La Sociedad Danesa de Mujeres se congratula de ser miembro del Comité, y desde luego trabajará lealmente con arreglo al mandato de éste. | UN | ويسر الجمعية النسائية الدانمركية أن تكون من بين أعضاء اللجنة وبطبيعة الحال فإنها ستمارس العمل بولاء في نطاق اختصاصات اللجنة. |
La Sociedad Danesa de Mujeres apoya activamente la idea de crear un fondo conjunto de maternidad u hospitalización como medio de promover la igualdad en el mercado de trabajo. | UN | والجمعية النسائية الدانمركية تؤيد بقوة فكرة إنشاء صندوق مشترك للأمومة والولادة كوسيلة لتشجيع المساواة في سوق العمل. |
- Un miembro por la Sociedad Danesa de Mujeres; | UN | عضو واحد يوصي به الجمعية النسائية الدانمركية |
El Comité ha propuesto la introducción de un criterio humanitario en la Ley Danesa de extranjería. | UN | وقد اقترحت اللجنة الأخذ بمعيار إنساني خاص في قانون الأجانب الدانمركي. |
También acoge con agrado la participación en la delegación Danesa de un funcionario del Gobierno de Groenlandia. | UN | وترحب أيضاً بمشاركة أحد مسؤولي حكومة غرينلاند في الوفد الدانمركي. |
Durante el período sobre el que se informa, la política Danesa de igualdad de género se ha centrado en las esferas siguientes: | UN | الأولويات ركزت السياسة الدانمركية للمساواة بين الجنسين خلال الفترة المشمولة بالتقرير على المجالات التالية: |
En 1998, se instaló una dependencia especial en la Agencia Danesa de Comercio e Industria. | UN | وفي عام 1998، أنشئت وحدة خاصة في الوكالة الدانمركية للتجارة والصناعة. |
La Sociedad Danesa de Mujeres ve con agrado que el Gobierno danés atribuye prioridad a la cooperación con las organizaciones no gubernamentales. | UN | يسر الجمعية أن يشكل التعاون مع المنظمات غير الحكومية أولوية من أولويات الحكومة الدانمركية. |
Apoyo la declaración de la Presidencia Danesa de la Unión Europea. | UN | وأؤيد البيان الصادر عن الرئاسة الدانمركية للاتحاد الأوروبي. |
En consecuencia, desde 1998 el Gobierno autónomo dispone de un representante en la Real Embajada Danesa de Bruselas y de otro en la Real Embajada de Londres. | UN | وبناء على ذلك يوجد ممثل لجزر فارو منذ عام 1998 في السفارة الدانمركية الملكية في كل من بروكسل ولندن. |
Solicitud de la Asociación Nacional Danesa de Gays y Lesbianas | UN | طلب مقدم من الرابطة الوطنية الدانمركية للمثليين والمثليات جنسيا |
Solicitud de la Asociación Nacional Danesa de Gays y Lesbianas | UN | طلب الرابطة الوطنية الدانمركية للواطيين والسحاقيات |
En virtud del proyecto de decisión III, el Consejo decidiría no reconocer como entidad consultiva a la Asociación Nacional Danesa de Gays y Lesbianas. | UN | وبموجب مشروع المقرر الثالث، يقرر المجلس عدم منح الرابطة الوطنية الدانمركية للسحاقيات واللواطيين مركزا استشاريا. |
Solicitud de la Asociación Nacional Danesa de Gays y Lesbianas | UN | طلب الرابطة الوطنية الدانمركية للواطيين والسحاقيات |
El Consejo Económico y Social decide no reconocer como entidad consultiva a la Asociación Nacional Danesa de Gays y Lesbianas. | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي عدم منح المركز الاستشاري للرابطة الوطنية الدانمركية. |
Declaración general después de las votaciones sobre la Asociación Internacional de Lesbianas y Gays y la Asociación Nacional Danesa de Gays y Lesbianas | UN | بيان عام أُدلي به عقب التصويت بشأن الرابطة الدولية للواطيين والسحاقيات والرابطة الوطنية الدانمركية للواطيين والسحاقيات |
También acoge con agrado la participación en la delegación Danesa de un funcionario del Gobierno de Groenlandia. | UN | وترحب أيضاً بمشاركة أحد مسؤولي حكومة غرينلاند في الوفد الدانمركي. |
Recuerda que esta norma, reconocida en el artículo 7 de la Ley Danesa de trato étnico igual, prevé una carga más favorable de la prueba para las presuntas víctimas de discriminación que la propia Convención. | UN | وتذكّر بأن هذه القاعدة، المنصوص عليها في الفقرة 7 من القانون الدانمركي المتعلق بالمساواة في المعاملة بين الأعراق، تنصّ أكثر من الاتفاقية نفسها على عبء إثبات يراعي ضحايا التمييز المزعومين. |
Los groenlandeses que residen en Dinamarca están bajo el amparo de la Ley Danesa de servicios sociales, entre otras. | UN | وتنطبق على الغرينلنديين المقيمين في الدانمرك جملة قوانين من بينها القانون الدانمركي للخدمات الاجتماعية. |
El Reclamante presentó también una revista Danesa de arquitectura de 1987 en la que aparecía su casa. | UN | وقدم صاحب المطالبة أيضا مجلة دانمركية تعنى بالفن المعماري صدرت في عام ٧٨٩١ وتضمنت صورة لمسكن صاحب المطالبة. |
La compañía Danesa de chocolates Anthon Berg abrió una denominada «tienda generosa» en Copenhague. | TED | شركة الشوكولاتة الدانماركية "أنتون بيرغ" فتحت ما يسمى "مخزن سخي" في كوبنهاغن. |