Darío es un esposo maravilloso y lo amo, pero desde que me casé, no puedo tener un orgasmo con él. | Open Subtitles | داريو زوج رائع وأنا أحبه ولكن منذ زواجنا و أنا لا أستطيع الوصول إلى نشوة الجنس معه |
Red vial: Tramo de carretera panamericana entre Darío, Sébaco, Estelí, Matagalpa y Jinotega. | UN | شبكة الطرق: جزء من الطريق اﻷمريكي يربط بين داريو وسيباكو وإستيلي وماتاغلبا وخينوتيغا. |
En El Ramaral, estos mismos paramilitares dispararon contra Leonardo Guzmán y José Darío Hernández, causándoles la muerte. | UN | وفي الرامارال اغتالت المجموعة نفسها ليوناردو غوزمان وخوزيه داريو هرنانديز. |
Estoy ante ustedes por la gentil orden... del gran rey de reyes... el emperador del mundo, Xerxes, hijo de Darío. | Open Subtitles | أرنو اليك بجلال وسلطان ملك الملوك العظيم امبراطور العالم, أحشويرش ابن داريوس |
Incluso recuerdo una campaña... en Jonia bajo el rey Darío... en que permitieron a los vencidos griegos... mantener su forma de gobierno... su democracia... en lugar de poner el protocolo del imperio en control. | Open Subtitles | اننى أتذكر حملة مشابهة فى لونيا أيام الملك داريوس حينما سمح شخص ما لليونانيين المهزومين |
Sirvió bien a Darío después de que capturara la ciudad en tu nombre. | Open Subtitles | لقد خدم "داريس" بإخلاص بعد أن قبض عليه بالمدينة باسمك |
El Rey Darío fue quien vino a tomarse nuestra tierra. | Open Subtitles | إن الملك (دارياس) هو من جاء لاحتلال أرضنا. |
El Sr. Darío sostuvo que los afrodescendientes deberían evaluar el tipo y la calidad de la educación que han recibido. | UN | وراعى السيد داريو بأنه ينبغي للمنحدرين من أصل أفريقي تقييم نوع التعليم الذي يتلقونه وجودته. |
Sr. Darío Celaya Álvarez, Asesor de la Misión Permanente de la Argentina ante la ONUG (Ginebra) | UN | السيد داريو سيلايا ألفاريز، مستشار، البعثة الدائمة للأرجنتين، جنيف |
Darío es menos atento conmigo y no me folla como solía hacerlo. | Open Subtitles | داريو أصبح أقل إهتماما بي ولا يمارس الجنس معي مثلما كان |
Darío la tenía parada también cuando volvimos al hotel. | Open Subtitles | داريو كان مثير فى الحمام وكان يريدني بشدة |
Por un capricho del destino, Se llama León, como el hombre del libro que Darío me dio para leer. | Open Subtitles | يُدعى ليون مثل بطل تلك الرواية التي تركها داريو لأقرأها |
Las mujeres, mi querido Darío, quieren que los hombres las tomen, no que las entiendan. | Open Subtitles | النساء، داريو العزيز، يريدون الرجال أن يضاجعوهم لا أن يفهموهم |
Silvia tenía razón, gracias a Léon, conquisté a Darío nuevamente. | Open Subtitles | سيلفيا كانت على حق ، شكرا ليون لقد عاد داريو الذي أعرفه مجددا |
Le lleva temas inmobiliarios a un tal Darío Calderón. | Open Subtitles | انه يتعامل حماقة العقارية ل هذا الرجل يدعى داريو كالديرون. |
En ese momento Darío huye y conduce su carro alejándose de vuelta al río. | Open Subtitles | وعند هذه النقطة يأخذ داريوس طيران ويقود مركبته خارج وبعيدا تتراجع إلى النهر. |
No sabemos las razones por las que toma los que nos gusta, como Darío o Zoe. | Open Subtitles | لا نعرف الأسباب يأخذ تلك التي نحب، مثل داريوس أو زوي. |
Supongo Malaquías y Darío son más cuidadosos que nos dimos cuenta. | Open Subtitles | أنا افترض بأن ملاخي و داريوس أكثر حذرا مما ندركه |
Le complació a Darío nombrar a 120 sátrapas para gobernar en todo el reino con administradores por encima de ellos. | Open Subtitles | وحسب رغبت "داريس" فقد وظف 120 والي فارسي ليدبروا أمر وشئون المملكة وعين مشرفين عليهم |
Pero poco después noté que Darío planeó ponerme por encima de todo el reino. | Open Subtitles | وبفترة وجيزة أصبحت الشخص الأبرز بينهم لذا فقد قرر "داريس" أن يجعلني مسئول على جميع من في مملكته |
El Rey Persa, Darío molesto por la idea de la libertad griega ha venido a Grecia para subyugarnos. | Open Subtitles | "ملك الفرس (دارياس) أزعجته فكرة تحرر (اليونان)" "فجاء إلى (اليونان) ليرغمنا على الطاعة" |
Eso dijo mi Darío. | Open Subtitles | ذلك الذي داريوي قالَ. |
Los saludo a todos en nombre de nuestro Presidente, Daniel Ortega Saavedra, y de todos los nicaragüenses que cantamos a Darío y que portamos orgullosos el legado de Sandino para hoy defendernos con la paz y la dignidad. | UN | أبعث بالتحيات إلى الجميع بالنيابة عن رئيسنا، دانيال أورتيغا سافيدرا، وإلى جميع أبناء نيكاراغوا الذين يتغنون بمدح داريو ويحملون بفخر رسالة ساندينو من أجل الدفاع عن أنفسنا اليوم بسلام وكرامة. |