"dayan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دايان
        
    • ديان
        
    • قاضي رباني
        
    El Sr. Dayan declaró ante el Tribunal que la demolición de la casa del autor del atentado disuadiría a otros atacantes suicidas. UN وأعلن اللواء دايان أمام المحكمة أن هدم منزل مفجر القنبلة سيكون رادعا لغيره من مفجري القنابل الانتحاريين.
    Dayan viajaba por el desierto en su motocicleta cuando fue emboscado por terroristas. UN وكان دايان يركب دراجته البخارية في الصحراء عندما وقع في كمين نصبه له إرهابيون.
    Los debates sobre esta sección fueron moderados por Dayan Jayatilleka, con la asistencia de Ameerajwad Omer Lebbe, ambos de Sri Lanka. UN ويسّر مناقشة هذا الفرع السيد دايان جاياتيلكا، وساعده في ذلك كل من عامرجويد، عمر لبي، كلاهما من سري لانكا.
    El Jefe de Operaciones del Comando Central, el General de División Uzi Dayan, expresó su apoyo a la unidad selecta Duvdevan, cuyos soldados habían participado en el incidente. UN وأعرب اللواء أوزي ديان قائد القيادة الوسطى عن دعمه لوحدة دوفدفان الممتازة التي شارك جنودها في الحادثة.
    Entonces, los pistoleros ejecutaron a Dayan y Zeitouny, pese a las súplicas de Hussein de que no lo hicieran. UN وقام المسلحون بقتل ديان وزيتوني رغم توسل الحسين بحقن دمائهما.
    Vamos a conceder ahora la palabra al Embajador Dayan Jayatilleka, representante de Sri Lanka. UN أعطي الكلمة الآن للسفير دايان جاياتيليكا، ممثل سري لانكا.
    El delegado de China a continuación propuso la candidatura de Dayan Jayatilleka, Representante Permanente de Sri Lanka ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وبعد ذلك قدم المندوب الصيني ترشيح دايان جاياتيليكا، الممثل الدائم لسري لانكا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Presentado por el Embajador Dayan Jayatilleka de Sri Lanka UN يقدمه السيد دايان جاياتيليكا، سفير سري لانكا
    Durante las demoliciones, efectuadas por orden del Jefe de Operaciones de la Comandancia Central, General de División Uzi Dayan, los residentes desafiaron el toque de queda impuesto en la aldea y apedrearon a los soldados que protegían a los obreros encargados de la demolición. UN وفي اثناء عمليات الهدم التي نفذت بناء على أوامر اللواء أوزي دايان قائد القيادة الوسطى، تحدى السكان حظر التجول المفروض على القرية وقاموا برشق الحجارة على الجنود الذين يحرسون فريق الهدم.
    Dayan afirmó que el conductor de la camioneta que transportaba a los palestinos había conducido en forma peligrosa y sospechosa, lo cual hizo creer a los soldados que habían atacado a su comandante. UN وادعى دايان أن سائق العربة التي كانت تقل الفلسطينيين كان يقود السيارة بطريقة خطرة ومريبة، مما حدا بجنوده إلى الاعتقاد بأن قائدهم قد أصيب.
    Inicialmente, el General de División Uzi Dayan, Jefe de Operaciones de la Comandancia General, ordenó la detención de los paracaidistas, medida que fue duramente criticada por muchos oficiales y soldados. UN وفي البداية، أمر قائد القيادة الوسطى اللواء أوزي دايان بإلقاء القبض على المظليين، وهي خطوة انتقدها بشدة عدد من الضباط والجنود.
    Coordinador: Embajador Dr. Dayan Jayatilleka, UN المنسق: السفير الدكتور دايان جاياتيليكا
    Mi delegación se suma a la declaración formulada el 29 de enero de 2008 por el Embajador Dayan Jayatilleka de Sri Lanka en nombre del Grupo de los 21. UN إن وفدي يساند البيان الذي أدلى به سفير سري لانكا دايان جاياتيليكا يوم 29 كانون الثاني/يناير 2008 نيابة عن مجموعة اﻟ 21.
    f) Embajador Dayan Jayatilleka de Sri Lanka, para el tema 6 de la agenda (Programa comprensivo de desarme); UN (و) سفير سري لانكا دايان جاياتيليكا للبند 6 من جدول الأعمال (البرنامج الشام للنزع السلاح)؛
    Embajador Dayan Jayatilleka de Sri Lanka, para el tema 6 de la agenda, titulado " Programa comprensivo de desarme " ; UN السفير دايان جاياتيليكا من سري لانكا منسقاً معنياً بالبند 6 من جدول الأعمال المعنون " البرنامج الشامل لنزع السلاح " ؛
    f) Embajador Dayan Jayatilleka de Sri Lanka, para el tema 6 de la agenda (Programa comprensivo de desarme); UN (و) سفير سري لانكا دايان جاياتيليكا للبند 6 من جدول الأعمال (البرنامج الشام للنزع السلاح)؛
    Diversas iniciativas jurídicas y no violentas de los colonos han reforzado las declaraciones de Dayan, al igual que toda una serie de expresiones violentas ilícitas de oposición a la congelación. UN وقد عززت بيانَ دايان مجموعة متنوعة من مبادرات المستوطنين القانونية وغير العنيفة، وكذلك مجموعة من التعبيرات العنيفة غير القانونية عن معارضة التجميد.
    Diversas iniciativas jurídicas y no violentas de los colonos han reforzado las declaraciones de Dayan, al igual que toda una serie de expresiones violentas ilícitas de oposición a la congelación. UN وقد عززت بيانَ دايان مجموعة متنوعة من مبادرات المستوطنين القانونية وغير العنيفة، وكذلك مجموعة من التعبيرات العنيفة غير القانونية عن معارضة التجميد.
    Dayan anunció que la Comandancia de la Región Central había decidido seguir aplicando el método del castigo colectivo, e indicó que los comercios permanecerían cerrados durante largo tiempo. UN وأعلن ديان أن القيادة الوسطى قد قررت العودة الى تطبيق اسلوب العقاب الجماعي وأشار الى أن المحال التجارية ستبقى مغلقة لفترة طويلة.
    Mediante una larga orden escrita en hebreo, a la que se adjuntaron varios mapas, el General de División Uzi Dayan de la Comandancia Central prohibió que los palestinos realizaran obras de construcción o renovación en las regiones señaladas en los mapas. UN وفي أمر كتابي طويل باللغة العبرية أرفقت به عدة خرائط، منع قائد القيادة الوسطى اللواء أوزي ديان الفلسطينيين من الاضطلاع بأعمال بناء أو ترميم في المناطق المشار إليها على الخرائط.
    Según se informa, Dayan y Zeitouny, acompañados por un amigo árabe israelí, Fuwaz Hussein, se detuvieron a almorzar en el restaurante Abu Nidal, situado en las afueras de esa ciudad controlada por Palestina. UN وتفيد التقارير بأن ديان وزيتوني المصحوبين بأحد أصدقائهم من العرب الإسرائيليين وهو فواز أبو حسين قد توقفا لتناول الغداء في مطعم أبو نضال في ضواحي المدينة الواقعة تحت السيطرة الفلسطينية.
    El Tribunal de Distrito determinó que la inclusión de una nota en la sección de aptitudes profesionales relativa a la preferencia por personas con la calificación de " Dayan " , juez religioso, es discriminatoria por naturaleza. UN وقررت المحكمة المحلية أن وجود ملاحظة في بند المؤهلات، تتعلق بتفضيل الأشخاص ذوي مؤهل " قاضي رباني - أي قاضي ديني - يعتبر شيئاً تمييزياً في طابعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus