"de áfrica y asia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في أفريقيا وآسيا
        
    • من أفريقيا وآسيا
        
    • الأفريقية والآسيوية
        
    • لأفريقيا وآسيا
        
    • أفريقية وآسيوية
        
    • في افريقيا وآسيا
        
    • من افريقيا وآسيا
        
    • اﻻفريقية واﻵسيوية
        
    • من آسيا وأفريقيا
        
    • بأفريقيا وآسيا
        
    • بين أفريقيا وآسيا
        
    • الأفريقي الآسيوي
        
    • من دول أفريقيا وآسيا
        
    • الأفريقية الآسيوية
        
    • الآسيوية والأفريقية
        
    Los artículos se reprodujeron 610 veces en medios informativos de África y Asia. UN وأُعيدت طباعة المواضيع 610 مرة في وسائط إعلامية في أفريقيا وآسيا.
    La asociación está en marcha actualmente en 47 países de África y Asia. UN ويجري حالياً تنفيذ هذه الشراكة في 47 بلداً في أفريقيا وآسيا.
    ii) Se realizarán al menos otros dos talleres en Addis Abeba y en Bangkok para cubrir lugares de destino de África y Asia y el Pacífico. UN ' 2` وسيقام ما لا يقل عن حلقتي عمل أخريين في أديس أبابا وبانكوك لتغطية مراكز العمل في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ.
    Debe significar que los funcionarios corruptos de África y Asia puedan ser juzgados y castigados dondequiera que se refugien. UN كما ينبغي أن يعني ذلك أنه يمكن محاكمة المسؤولين الفاسدين من أفريقيا وآسيا ومعاقبتهم حيثما يلجأون.
    A la organización le parecía sumamente importante que los pueblos indígenas de África y Asia participaran en el seminario si se llevaba a cabo. UN وترى المنظمة أن من الأهمية بمكان، إذا ما عقدت مثل هذه الحلقة الدراسية، أن تحضرها الشعوب الأصلية الأفريقية والآسيوية.
    Los funcionarios nacionales del cuadro orgánico de las oficinas de África y Asia también han participado en el examen y redacción de estas directrices. UN واشترك أيضا في استعراض هذه المبادئ التوجيهية وصياغتها موظفون فنيون وطنيون من المكاتب اﻹقليمية في أفريقيا وآسيا.
    Las tasas de crecimiento de los países menos adelantados de África y Asia han disminuido a consecuencia de las deficientes condiciones meteorológicas y los efectos de la crisis financiera asiática. UN فقد تناقصت معدلات النمو في أقل البلدان نموا في أفريقيا وآسيا نتيجة لسوء اﻷحوال الجوية واﻷزمة المالية اﻵسيوية.
    El Grupo, en colaboración con otros donantes, recientemente inició además una serie de programas de creación de capacidad en varios países de África y Asia. UN وبالتعاون مع مانحين آخرين، أطلق الفريق مؤخرا برامج لبناء القدرات في عدد من البلدان في أفريقيا وآسيا.
    El uso de estiércol y desechos agrícolas como combustible se han mantenido durante siglos y está muy profundamente arraigado en comunidades de África y Asia. UN وبالفعل لقد استمر استخدام الروث والبقايا الزراعية كوقود لمئات السنين وتجذر في عادات الجماعات المحلية في أفريقيا وآسيا.
    Los miembros del Grupo visitaron algunos países de África y Asia con el fin de recabar opiniones de los interesados sobre el Programa de Acción. UN وقام أعضاء الفريق بزيارة عدد من البلدان في أفريقيا وآسيا لجمع التصورات المتعلقة ببرنامج العمل من جميع أصحاب المصلحة.
    Los miembros del Grupo habían visitado diversos países de África y Asia para recabar los puntos de vista de todos los interesados en relación con el Programa de Acción. UN وقام أعضاء الفريق بزيارة عدد من البلدان في أفريقيا وآسيا لجمع تصورات جميع أصحاب المصلحة لبرنامج العمل.
    A modo de ejemplo, el PNUD ha facilitado acuerdos municipales de hermanamiento y asociaciones entre ciudades de África y Asia. UN وكمثال لذلك، قام البرنامج الإنمائي بتيسير ترتيبات توأمة بين البلديات وشراكات بين المدن في أفريقيا وآسيا.
    Nosotros, los que procedemos de África y Asia, aún tenemos un largo camino por recorrer. UN أما من كان منا من أفريقيا وآسيا فما زال أمامهم شــوط طويــل.
    El Grupo de Trabajo estaría incompleto sin la participación de los pueblos indígenas de África y Asia. UN وقال إن الفريق العامل لا يكتمل دون مشاركة الشعوب اﻷصلية من أفريقيا وآسيا.
    En partes de África y Asia estamos perdiendo la batalla contra la pobreza extrema. UN وإننا نخسر المعركة ضد الفقر المدقع في أجزاء من أفريقيا وآسيا.
    Recientemente empezó a operar en algunos países de África y Asia. UN وفي الآونة الأخيرة، بدأ تنفيذها في بعض البلدان الأفريقية والآسيوية.
    En 2002 y 2003 se impartieron tres cursos de formación en que participaron representantes de países Partes de África y Asia. UN وعُقدت ثلاث دورات تدريبية في عامي 2002 و2003 شارك فيها ممثلون من البلدان الأفريقية والآسيوية الأطراف.
    Cuarto Foro Interregional de África y Asia - Tema: agrosilvicultura y conservación de tierras UN موضوع المحفل الأقاليمي الرابع لأفريقيا وآسيا: الحراجة الزراعية وصون التربة
    En la actualidad la estrategia está empezando a aplicarse en algunas ciudades de África y Asia. UN ويجري توسيع نطاق تطبيق الاستراتيجية ليشمل مدنا أفريقية وآسيوية.
    Además, la Oficina prestó asistencia a otras instituciones educacionales o centros interesados con ideas y materiales de capacitación sobre el derecho de los refugiados e inició un proyecto de elaboración de programas de estudio para instituciones académicas de África y Asia. UN كما ساعدت المفوضية أيضا المؤسسات والمراكز التعليمية المهتمة اﻷخرى على تقديم مواد تدريبية وطرح أفكار في مجال قانون اللاجئين، وبدأت مشروعا ﻹعداد منهج للمؤسسات اﻷكاديمية في افريقيا وآسيا.
    En la práctica, no es nada fácil conseguir expertos de África y Asia que puedan asistir a las sesiones en Viena o en otras partes de Europa. UN أما من الناحية العملية فإن مجيء الخبراء، من افريقيا وآسيا لحضور اجتماعات تعقد في فيينا أو في مكان آخر في أوروبا لم يكن أمرا يسيرا على الاطلاق.
    La secretaría del Comité Consultivo Jurídico Asiático-Africano ha prestado servicio a los Estados de África y Asia durante 40 años y se esforzará por continuar haciéndolo en los años venideros. UN وقد قدمت أمانتها خدمات للدول اﻷفريقية واﻵسيوية علــى مــدى ٤٠ عاما وستســعى إلى مواصلة ذلك في السنوات القادمة.
    Este era también el caso de las mujeres de minorías étnicas, en particular de las de África y Asia. UN ولاحظت أيضا أن ذلك ينطبق على النساء اللواتي ينتمين إلى الأقليات العرقية، ولاسيما القادمات من آسيا وأفريقيا.
    Por ello, se contó con muy poca información que permitiera comparar o poner en su contexto los datos recibidos de los Estados Miembros de África y Asia en sus respuestas al cuestionario para los informes bienales. UN ونتيجة لذلك، توفَّر قدر محدود جدا من المعلومات اللازمة لمقارنة البيانات الواردة من الدول الأعضاء من خلال استبيان التقارير الاثناسنوية الخاص بأفريقيا وآسيا أو وضعها في السياق الصحيح.
    Se promovieron las actividades de cooperación Sur-Sur incluido el Foro Empresarial de África y Asia. UN وجرى تعزيز أنشطة التعاون بين بلدان الجنوب، بما في ذلك المنتدى التجاري المشترك بين أفريقيا وآسيا.
    Otro ejemplo positivo de asociación era el Foro Comercial de África y Asia. UN وكمثال إيجابي آخر للشراكات أشار إلى منتدى الأعمال التجارية الأفريقي الآسيوي.
    La Dependencia Especial seguirá apoyando el Foro Empresarial de África y Asia, con el apoyo financiero del Gobierno del Japón. UN 33 - وستواصل الوحدة الخاصة دعم منتدى الأعمال الأفريقية الآسيوية بالدعم المالي المقدم من حكومة اليابان.
    En la reunión que contó con la intervención de un juez del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, se trataron cuestiones relacionadas con la Convención, el régimen de los océanos y las contribuciones que realizan a él los Estados de África y Asia, la conservación y la protección del medio marino, y las zonas marítimas y su delimitación. UN وقدم أحد قضاة المحكمة الدولية لقانون البحار عرضا خلال الاجتماع انطوى على مناقشة لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، ونظام المحيطات ومساهمات الدول الآسيوية والأفريقية فيه، والحفاظ على البيئة البحرية وحمايتها، والمناطق البحرية وكيفية تحديدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus