Las tasas de abandono escolar son especialmente altas entre los niños varones de estos grupos. | UN | فمعدلات الانقطاع عن الدراسة مرتفعة للغاية في أوساط البنين المنتمين إلى هذه المجتمعات. |
La tasa de abandono escolar se ha reducido a una cifra inferior al 1% en la enseñanza primaria. | UN | وقد انخفض معدل الانقطاع عن الدراسة إلى أقل من 1 في المائة في المدارس الابتدائية. |
El Comité expresa asimismo su preocupación por las elevadas tasas de abandono escolar que se registran entre los alumnos romaníes. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات التسرب من المدارس بين الطلاب الغجر. |
* Las tasas de abandono escolar más elevadas se producen en la transición de la enseñanza primaria a la enseñanza secundaria y representan el 16,65%; | UN | وأكبر تسرب مدرسي يحدث أثناء الانتقال من التعليم الأولي إلى التعليم الثانوي وهو يصل إلى 16.65 في المائة؛ |
Su incidencia está relacionada con la tasa de abandono escolar, y con circunstancias económicas: los padres alientan algunas veces a sus hijos a pedir limosna. | UN | وتأثيرها يرتبط بمعدلات التسرب من المدرسة وباعتبارات اقتصادية: فاﻵباء يشجعون أطفالهم أحياناً على التسول. |
Medidas para reducir las tasas de abandono escolar de las niñas árabes israelíes | UN | تدابير للحد من معدلات الانقطاع عن الدراسة بين الفتيات العربيات الإسرائيليات |
Una organización no gubernamental de mujeres llevará a cabo un estudio a fondo de las causas de abandono escolar por parte de las niñas. | UN | وستجري المنظمات غير الحكومية النسائية دراسة معمقة لأسباب الانقطاع عن الدراسة بين الفتيات. |
Las tasas de abandono escolar disminuyeron durante ese período. | UN | وهبطت معدلات الانقطاع عن الدراسة خلال هذه الفترة. |
En el próximo informe se presentarán datos desagregados por género que indiquen las tasas de abandono escolar de las niñas. | UN | وسيتضمن التقرير القادم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن معدلات الانقطاع عن الدراسة بالنسبة للبنات. |
La tasa de abandono escolar de las niñas en Viet Nam es más alta que la de los varones, especialmente en las familias de bajos ingresos. | UN | ففــي فييـت نــام، ترتفع نسبة الانقطاع عن الدراسة بين الفتيات عنها بين الفتيان، لا سيما في الأسر الفقيرة. |
De hecho, los hombres tienen menor porcentaje de asistencia, menor tasa de cobertura y un porcentaje mayor de abandono escolar. | UN | أما الرجال فمستوى التحاقهم والتغطية لديهم أدنى ومعدلات الانقطاع عن الدراسة بينهم أعلى. |
Al Comité le preocupa también la alta tasa de abandono escolar en el primer ciclo de la enseñanza secundaria que se registra en algunas zonas rurales. | UN | كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدل التسرب من المدارس المتوسطة في بعض المناطق الريفية. |
Al Comité le preocupa también la alta tasa de abandono escolar en el primer ciclo de la enseñanza secundaria que se registra en algunas zonas rurales. | UN | كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدل التسرب من المدارس في المرحلة المتوسطة في بعض المناطق الريفية. |
En 2004, la tasa de abandono escolar ha mejorado en un 7%, lo que significa que un 66% de los alumnos han permanecido en la escuela. | UN | وفي عام 2004، تحسّن معدل التسرب من المدارس بنسبة 7 في المائة، وهذا يعني أن 66 في المائة من التلاميذ يستمرون في المدرسة. |
* La tasa de abandono escolar más baja corresponde a la población de origen macedonio y la más alta a la población romaní. | UN | ولوحظ أقل تسرب مدرسي لدى السكان المقدونيين وأكبره لدى السكان الغجر. |
Actualmente el desafío era reducir la tasa de abandono escolar y mejorar la calidad de la educación. | UN | ويتمثل التحدي الذي تواجهه الحكومة في الوقت الراهن في الحد من معدلات التسرب من المدرسة وتحسين نوعية التعليم. |
Las tasas de abandono escolar y de repetición de cursos son altas. | UN | وتبلغ معدلات ترك الدراسة ومعدلات الرسوب مستويات مرتفعة. |
Asimismo, se ha producido una disminución considerable de las tasas de abandono escolar de las niñas. | UN | كما حدث انخفاض كبير في معدل التوقف عن الدراسة بين الإناث. |
* La tasa de abandono escolar anual de los alumnos de enseñanza primaria es del 1,42%; | UN | التسرب المدرسي السنوي للطلبة في التعليم الأولي هو 1.42 في المائة؛ |
En la esfera de la educación, por ejemplo, los coeficientes de matriculación son aún relativamente bajos y las tasas de abandono escolar altas en muchos países. | UN | ففي مجال التعليم مثلا لا تزال معدلات القيد منخفضة نسبيا ومعدلات الانقطاع عن التعليم عالية في عدة بلدان. |
También preocupan al Comité los elevados niveles de absentismo escolar y la alta tasa de abandono escolar entre alumnos maoríes y de los pueblos del Pacífico (arts. 2 y 5). | UN | كما يخالج اللجنةَ قلق إزاء ارتفاع مستويات التغيب عن الدراسة ومعدلات الانقطاع عنها في أوساط التلاميذ من مجتمعات الماوري والمتحدرين من جزر المحيط الهادئ (المادتان 2 و5). |
Asimismo, se había reducido la tasa de abandono escolar. | UN | وقد تقلص معدل التخلي عن الدراسة أيضاً. |
* Sírvanse proporcionar información, si se dispone de ella, sobre el acceso en pie de igualdad a las instituciones de enseñanza y sobre las estadísticas de abandono escolar de personas pertenecientes a la minoría. | UN | :: يرجى إدراج ما يتوفر من معلومات عن المساواة في الوصول إلى المؤسسات التعليمية ومستوى التسرب الدراسي فيما يتعلق بالأشخاص المنتمين إلى الأقلية. |
Elogió la promulgación de la Ley de consulta previa de 2011. Hungría alentó al Perú a redoblar sus esfuerzos para hacer frente a las altas tasas de abandono escolar y de analfabetismo de los pueblos indígenas. | UN | وأشادت بسنّ بيرو قانون المشاورة المسبقة في عام 2011، وشجعتها على تعزيز جهودها المبذولة لمعالجة معدلات التسرب المرتفعة من المدارس ونسبة الأمية المرتفعة بين الشعوب الأصلية. |
En lo que respecta a la educación, la India pidió más información sobre las medidas que se estaban adoptando para hacer frente a las altas tasas de abandono escolar. | UN | وبالنسبة إلى التعليم، طلبت الهند مزيداً من المعلومات عن معدل التسرب من التعليم المرتفع بين التلاميذ الذكور. |
La tasa anual de abandono escolar en la enseñanza primaria es del 0,5% aproximadamente. | UN | 97 - يبلغ المعدل السنوي للانقطاع عن الدراسة في المرحلة الابتدائية نحو 0.5 في المائة. |
Sin embargo, en Colombia y Chipre las tasas de abandono escolar de los alumnos fueron superiores a las de las alumnas en todos los niveles, incluida la enseñanza secundaria. | UN | بيد أن قبرص وكولومبيا أفادتا بأن معدلات ترك المدرسة في صفوف الفتيان أكبر منها لدى الطالبات في المراحل كافة، بما في ذلك مرحلة التعليم الثانوي. |