"de acción en los países" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العمل في البلدان
        
    • العمل على الصعيد الوطني
        
    Los avances en esta cuestión deberían quedar reflejados mediante la asignación de más recursos para la ejecución del Programa de Acción en los países en desarrollo. UN وينبغي أن ينعكس التقدم المحرز بشأن هذه المسألة بتوفير مزيد من الموارد لتنفيذ برنامج العمل في البلدان النامية.
    Cuarto, procuramos la aceptación internacional de los recursos estimados que se requieren para apoyar el Programa de Acción en los países en desarrollo y en los países con economías en transición, en especial en la esfera de la salud reproductiva y la planificación familiar. UN رابعا، سعينا الى تحقيق قبول دولي للموارد التي قدر أنها ستكون مطلوبة لدعم برنامج العمل في البلدان النامية، وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وبخاصة في مجال الصحة الانجابية وتنظيم اﻷسرة.
    A este respecto, mi delegación está totalmente de acuerdo con el Secretario General cuando expresa en su informe que la aplicación de la Declaración y del Programa de Acción en los países en desarrollo requerirá recursos financieros adicionales y más cooperación para el desarrollo. UN وفي هذا الصدد، لا يسع وفد بلدي إلا أن يتفق مع ما نص عليه تقرير اﻷمين العام من أن تنفيذ اﻹعلان وبرنامج العمل في البلدان النامية سيتطلب موارد مالية إضافية والمزيد من التعاون اﻹنمائي.
    La aplicación de la Plataforma de Acción en los países con economías en transición requerirá la prestación constante de cooperación y asistencia internacionales. UN ٣٥٦ - ويتطلب تنفيذ منهاج العمل في البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية الحصول على تعاون ومساعدة دوليين مستمرين.
    La Reunión Bienal de los Estados, que se celebró en julio de 2005, nos ofreció una oportunidad que agradecimos de hacer un balance de la ejecución del Programa de Acción en los países. UN إن اجتماع الدول الذي يعقد مرة كل سنتين، وقد انعقد في تموز/يوليه 2005، قد أتاح فرصة طيبة لتقييم تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني.
    La aplicación de la Plataforma de Acción en los países con economías en transición requerirá la prestación constante de cooperación y asistencia internacionales. UN ٣٥٦ - ويتطلب تنفيذ منهاج العمل في البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية الحصول على تعاون ومساعدة دوليين مستمرين.
    Esos países, con excepción de Finlandia, contribuyen a financiar programas de Acción en los países en desarrollo afectados por esas mutilaciones, por medio de sus organismos nacionales de desarrollo. UN وهذه البلدان، باستثناء فنلندا، تساهم بواسطة وكالاتها الإنمائية الوطنية، في تطوير برامج العمل في البلدان النامية التي تعاني من ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    También se la insta a que, en colaboración con otros interesados pertinentes, trabaje en la elaboración de los indicadores pertinentes para medir los progresos en la ejecución del Programa de Acción en los países en desarrollo sin litoral. UN وأُهيب به أيضا أن يعمل، بالتعاون مع الجهات المعنية الأخرى، من أجل وضع مؤشرات ملائمة لقياس التقدم المحرز صوب تنفيذ برنامج العمل في البلدان النامية غير الساحلية.
    La Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo Sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, en colaboración con otros interesados pertinentes, deberá trabajar en la elaboración de los indicadores pertinentes para medir los progresos en la ejecución del Programa de Acción en los países en desarrollo sin litoral, en el contexto de sus mandatos vigentes. UN وينبغي أن يعمل المكتب، بالتعاون مع الجهات المعنية الأخرى، في إطار ولايتها القائمة، على وضع مؤشرات في هذا الصدد لقياس التقدم المحرز صوب تنفيذ برنامج العمل في البلدان النامية غير الساحلية.
    Hemos observado con satisfacción que se han acordado en la Conferencia las estimaciones de los recursos necesarios para apoyar el Programa de Acción en los países en desarrollo y en los países con economías en transición y su aumento de entre un cuarto y un tercio. UN وقد لاحظنا، مع الارتياح، الموافقة في المؤتمر على تقديرات الموارد المطلوبة لدعم برنامج العمل في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر الاقتصادات فيها بمرحلة انتقالية، وعلى ضرورة زيادتها بمقدار يتراوح بين الربع والثلث.
    Reconoce que para aplicar la Plataforma de Acción en los países cuya economía está en transición se requiere que se mantengan la cooperación y la asistencia internacional en la forma indicada en la Plataforma; UN ١٢ - تسلم بأن تنفيذ منهاج العمل في البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية يستلزم البذل المستمر للتعاون والمساعدة الدوليين على النحو المبيﱠن في منهاج العمل؛
    En ese sentido, el orador destaca un seminario práctico del que Rumania fue anfitrión a comienzos de año sobre la ejecución del Programa de Acción en los países con economías en transición de Europa central y oriental, así como de la Comunidad de Estados Independientes. UN وفي هذا الصدد استرعى الاهتمام إلى حلقة عمل استضافتها رومانيا في وقت مبكر من السنة حول تنفيذ برنامج العمل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في أوروبا الوسطى والشرقية وكذلك في دول رابطة اﻷمم المستقلة.
    Se deberían asignar recursos financieros suficientes en el plano internacional para la aplicación de la Plataforma de Acción en los países en desarrollo, en particular en África y en los países menos adelantados. UN ٣٥٣ - ينبغي تخصيص موارد مالية كافية على الصعيد الدولي من أجل تنفيذ منهاج العمل في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    17. Reconoce que para aplicar la Plataforma de Acción en los países con economías en transición es preciso mantener la cooperación y la asistencia internacionales de la manera indicada en la Plataforma de Acción; UN ١٧ - تسلم بأن تنفيذ منهاج العمل في البلدان التي تجتاز اقتصادتها مرحلة انتقالية يستلزم البذل المستمر للتعاون والمساعدة الدوليين على النحو المبين في منهاج العمل؛
    88. La aplicación de la Declaración de Copenhague y el Programa de Acción en los países en desarrollo, en particular los de África y los países menos adelantados, requerirá recursos financieros adicionales y una cooperación y asistencia para el desarrollo más eficaces. UN ٨٨ - سيتطلب تنفيذ الاعلان وبرنامج العمل في البلدان النامية، ولا سيما في بلدان افريقيا وأقل البلدان نموا، موارد مالية إضافية ومزيدا من التعاون والمساعدة الانمائيين الفعالين.
    Se deberían asignar recursos financieros suficientes en el plano internacional para la aplicación de la Plataforma de Acción en los países en desarrollo, en particular en África y en los países menos adelantados. UN ٣٥٣ - ينبغي تخصيص موارد مالية كافية على الصعيد الدولي من أجل تنفيذ منهاج العمل في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    15. Reconoce también que la aplicación de la Declaración y del Programa de Acción en los países en desarrollo, en particular en África y en los países menos adelantados, requerirá recursos financieros adicionales, así como una asistencia y una cooperación más eficaces para el desarrollo; UN ١٥ - تقر أيضا بأن تنفيذ اﻹعلان وبرنامج العمل في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا وأقل البلدان نموا، يحتاج إلى موارد مالية إضافية وتعاون إنمائي ومساعدات أكثر فعالية؛
    12. Reconoce que para aplicar la Plataforma de Acción en los países cuya economía está en transición se requiere que se mantengan la cooperación y la asistencia internacional en la forma indicada en la Plataforma; UN ١٢ - تسلم بأن تنفيذ منهاج العمل في البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية يستلزم البذل المستمر للتعاون والمساعدة الدوليين على النحو المبيﱠن في منهاج العمل؛
    16. Reconoce que la aplicación de la Plataforma de Acción en los países con economía en transición también exigirá la cooperación y la asistencia continuas de la comunidad internacional en apoyo de las actividades nacionales; UN ٦١ - تدرك أن تنفيذ منهاج العمل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية سيتطلب أيضا تعاونا دوليا متواصلا ومساعدة دولية مستمرة، دعما للجهود الوطنية؛
    6 bis. Reconoce que la aplicación de la Plataforma de Acción en los países con economía en transición también exigirá la cooperación y la asistencia continuas de la comunidad internacional en apoyo de las actividades nacionales; UN " ٦ مكرر - تدرك أن تنفيذ منهاج العمل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية سيتطلب أيضا تعاونا دوليا متواصلا ومساعدة دولية مستمرة، دعما للجهود الوطنية؛
    3. Durante el período que se analiza, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) se centró en promover y apoyar la aplicación del plan de Acción en los países y en coordinar las iniciativas internacionales al respecto. UN 3- وخلال الفترة قيد الاستعراض، ركزت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على تعزيز تنفيذ خطة العمل على الصعيد الوطني وتقديم المساعدة لذلك، فضلاً عن تنسيق الجهود الدولية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus