"de actividades de asistencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنشطة المساعدة
        
    • لأنشطة المساعدة
        
    • نشاط المساعدة
        
    • من المساعدات
        
    • بأنشطة المساعدة
        
    • أنشطة للمساعدة
        
    Estos efectivos aéreos también se utilizan en apoyo, según proceda, de actividades de asistencia humanitaria, especialmente las que guardan relación con la desmovilización de los combatientes. UN ويستخدم هذا الدعم الجوي أيضا حسب الاقتضاء لدعم أنشطة المساعدة اﻹنسانية ولا سيما تلك التي تتصل بتسريح المقاتلين.
    Ello resulta fundamental para el logro de una solución pacífica del conflicto afgano y para la realización de actividades de asistencia sostenibles en el Afganistán. UN فهذه الصلة أساسية للتوصل إلــى حــل سلمي للنزاع اﻷفغاني ولتنفيذ أنشطة المساعدة المستدامة في أفغانستان.
    A este respecto, se resaltó que la realización de actividades de asistencia humanitaria en Kosovo debía seguir siendo independiente y ajena a la política. UN وفي هذا الصدد، قيل قول يؤكد وجوب أن يبقى تنفيذ أنشطة المساعدة الإنسانية في كوسوفو مستقلا وغير سياسي.
    Estudios de actividades de asistencia técnica relacionadas con las observaciones finales del Comité de los Derechos del Niño UN دراسات استقصائية لأنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل
    El orador celebró que, a pesar de las múltiples dificultades encontradas en el transcurso de los años, esa labor hubiera madurado para convertirse en un programa plenamente operativo de actividades de asistencia técnica, a partir de una sólida base de investigación y de conocimientos analíticos especializados. UN وأعرب عن سروره لأن هذا العمل، على الرغم من الصعوبات الكثيرة التي واجهها على مر السنين، قد وصل إلى مرحلة النضج في صورة برنامج لأنشطة المساعدة التقنية يعمل بصورة كاملة، ويرتكز على قاعدة صلبة من البحوث والخبرة الفنية التحليلية.
    Gastos del ACNUR en 2005 por oficina regional y tipo de actividades de asistencia UN نفقات المفوضية في عام 2005 بحسب المكتب الإقليمي ونوع نشاط المساعدة
    Los oficiales de derechos humanos de la UNOMSIL han continuado siguiendo de cerca la situación en el resto del país y llevando adelante una amplia gama de actividades de asistencia técnica. UN كما واصل موظفو حقوق اﻹنسان التابعين للبعثة رصد الحالة في باقي أنحاء البلد واضطلعوا بمجموعة من أنشطة المساعدة التقنية.
    Gastos efectuados por el ACNUR en 2000 por oficinas regionales o países y tipos de actividades de asistencia UN نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2000 بحسب المكتب اللإقليمي/البلد وأنواع أنشطة المساعدة
    Gastos efectuados por el ACNUR en 2000 por oficinas regionales o países y tipos de actividades de asistencia UN نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2000 بحسب المكتب اللإقليمي/البلد وأنواع أنشطة المساعدة
    La UNCTAD y la OMC realizaron conjuntamente una serie de actividades de asistencia técnica. UN ففيما يتعلق بمنظمة التجارة العالمية، تم الاضطلاع بصورة مشتركة بعدد من أنشطة المساعدة التقنية.
    Sin embargo, el sistema de las Naciones Unidas siguió llevando a cabo desde el interior y desde el exterior una amplia variedad de actividades de asistencia en todo el país. UN ومع ذلك، لا تزال منظومة الأمم المتحدة تدير طائفة عريضة من أنشطة المساعدة الأساسية في جميع أنحاء البلد، سواء من داخل العراق أو من خارجه.
    En el caso de actividades de asistencia técnica conexas a la aplicación de disposiciones específicas de los instrumentos se indican los números de los artículos. UN وأوردت أرقام المواد بخصوص أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بتنفيذ أحكام محددة من هذه الصكوك.
    Determinación de especialistas regionales para que contribuyan a la realización de actividades de asistencia técnica a los niveles nacional y regional. UN تحديد الخبراء الإقليميين للمساعدة في إنجاز أنشطة المساعدة التقنية على المستويين القطري والإقليمي.
    11. La Oficina ha ampliado su presencia sobre el terreno para realizar una amplia gama de actividades de asistencia técnica. UN 11 - وقد وسّع المكتب من نطاق وجوده الميداني حتى يضطلع بطائفة عريضة من أنشطة المساعدة التقنية.
    La realización de actividades de asistencia técnica debería ser la máxima prioridad de la Organización. UN وينبغي أن يكون تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية على رأس أولويات المنظمة.
    El orador celebró que, a pesar de las múltiples dificultades encontradas en el transcurso de los años, esa labor hubiera madurado para convertirse en un programa plenamente operativo de actividades de asistencia técnica, a partir de una sólida base de investigación y de conocimientos analíticos especializados. UN وأعرب عن سروره لأن هذا العمل، على الرغم من الصعوبات الكثيرة التي واجهها على مر السنين، قد وصل إلى مرحلة النضج في صورة برنامج لأنشطة المساعدة التقنية يعمل بصورة كاملة، ويرتكز على قاعدة صلبة من البحوث والخبرة الفنية التحليلية.
    Se crearía un Centro Conjunto de Logística de las Naciones Unidas para apoyar al coordinador humanitario en la aplicación práctica de actividades de asistencia sobre el terreno. UN وسيُنشأ مركز لوجيستي مشترك للأمم المتحدة ليُقدِّم الدعم إلى منسق الشؤون الإنسانية بغية التنفيذ العملي لأنشطة المساعدة في الميدان.
    Una esfera específica de atención prioritaria en la que está prevista la prestación de apoyo directo a países está en marcha en el contexto de la ejecución conjunta de actividades de asistencia técnica con la Secretaría del Convenio de Estocolmo. UN وثمة مجال معيّن للتركيز يُتوقع بموجبه تقديم الدعم المباشر للبلدان ضمن إطار تقديم المساعدة المشترك لأنشطة المساعدة التقنية مع أمانة اتفاقية استكهولم.
    Cuadro establecido el 10 de junio de 2009 Gastos del ACNUR en 2008 por oficina regional y tipo de actividades de asistencia UN نفقات المفوضية في عام 2008 بحسب المكتب الإقليمي ونوع نشاط المساعدة
    La representante señaló que el Gobierno del Reino Unido prestó apoyo a los territorios que habían sufrido desastres naturales y realizó una gran variedad de actividades de asistencia para el desarrollo de los territorios que las necesitan. UN وذكرت الممثلة أن حكومتها قدمت الدعم إلى الأقاليم المتضررة بالكوارث، كما قدمت مجموعة كبيرة من المساعدات الإنمائية إلى هذه الأقاليم التي بحاجة ماسة إليها.
    A continuación se ofrecen algunos ejemplos de actividades de asistencia técnica. UN وترد أدناه بعض الأمثلة المتعلقة بأنشطة المساعدة التقنية.
    e) La planificación y ejecución del Programa de las Naciones Unidas de Aplicaciones de la Tecnología Espacial, inclusive la realización de actividades de asistencia técnica y de creación de capacidad en el sector; UN )ﻫ( تخطيط وتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة لتطبيقات الفضاء، مع إجراء أنشطة للمساعدة التقنية وبناء القدرات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus