"de actividades del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنشطة استخدام
        
    • أعمال برنامج
        
    • أنشطة برنامج
        
    • من الأنشطة المتصلة
        
    • أنشطة لتنفيذ
        
    • الأنشطة لتنفيذ
        
    • أعمال صندوق
        
    • أنشطة الوكالة
        
    • للأنشطة في الفترة من
        
    • عمل صندوق
        
    • أنشطة آلية
        
    • أنشطة صندوق
        
    • الاستشرافية لصندوق
        
    • الأعمال المستهدفة للبرنامج
        
    • الزمني للأنشطة من
        
    Algunos declararon que habría que estudiar las posibles repercusiones en los objetivos de reducción de las emisiones de las Partes del anexo I de la inclusión de actividades del sector UTS en el anexo A del Protocolo de Kyoto. UN وذكر بعض المشاركين أنه سيلزم النظر فيما قد يترتب على إدراج أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو من آثار على الأهداف الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بخفض الانبعاثات.
    El presente documento comprende información detallada sobre las cantidades atribuidas a las distintas Partes y otra información necesaria para la contabilidad en el marco del Protocolo de Kyoto, como la elección de actividades del sector de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura, de conformidad con los párrafos 3 y 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto, y un período contable para cada actividad elegida. UN تتضمَّن هذه الوثيقة معلومات تفصيلية عن الكميات المسندة لكل طرف على حدة والمعلومات الأخرى اللازمة للمحاسبة بموجب بروتوكول كيوتو، مثل اختيار أنشطة استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو وفترة المحاسبة الخاصة بكل نشاط من الأنشطة المختارة.
    Planes de actividades del PNUD para el período 2000 - 2003 UN خطط أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2000-2003
    Total de actividades del PNUD financiadas con cargo a recursos extrapresupuestarios UN مجموع أنشطة برنامج اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائـي الممولـة من مصادر خارجة عن الميزانية
    v) Los ingresos diversos derivados de actividades del presupuesto ordinario se acreditan a ingresos diversos del Fondo General. UN `5 ' تُقيد الإيرادات المتنوعة المتأتية من الأنشطة المتصلة بالميزانية العادية لحساب الإيرادات المتنوعة للصندوق العام.
    Acogiendo con beneplácito la labor realizada por el Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la Aplicación Efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban para elaborar un proyecto de programa de actividades del Decenio Internacional para los Afrodescendientes, UN وإذ ترحب بالعمل الذي اضطلع به الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان لوضع مشروع برنامج أنشطة لتنفيذ العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي،
    Restablecimiento de la vegetación a La elección de actividades del sector UTS de conformidad con el párrafo 3 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto es obligatoria. UN (أ) اختيار أنشطة استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرة 3 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو إلزامي.
    Deberían desarrollarse, mediante decisiones de la CP/RP, modalidades y procedimientos para incluir un abanico más amplio de actividades del sector UTS en el mecanismo para un desarrollo limpio (MDL). UN ينبغي وضع طرائق وإجراءات لإدراج نطاق أوسع من أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في آلية التنمية النظيفة عن طريق مقررات تصدر عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    6. En los cuadros 1 a 4 se presenta información detallada sobre las emisiones de los años de base, las cantidades atribuidas, la elección de actividades del sector UTS de conformidad con los párrafos 3 y 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto, y un período contable para cada actividad elegida. UN 6- وتقدِّم الجداول 1-4 معلومات تفصيلية عن الانبعاثات في سنة الأساس والكميات المسندة واختيار أنشطة استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو وفترة المحاسبة لكل نشاط من الأنشطة المختارة.
    10. En los cuadros 5 a 8 se presenta información detallada sobre las emisiones de los años de base, las cantidades atribuidas, la elección de actividades del sector UTS de conformidad con los párrafos 3 y 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto, y un período contable para cada actividad elegida. UN 10- وتقدِّم الجداول 5-8 معلومات تفصيلية عن الانبعاثات في سنة الأساس والكميات المسندة واختيار أنشطة استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو وفترة المحاسبة لكل نشاط من الأنشطة المختارة.
    13. En los cuadros 9 a 12 se presenta información detallada sobre las emisiones de los años de base, las cantidades atribuidas, la elección de actividades del sector UTS de conformidad con los párrafos 3 y 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto y un período contable para cada actividad elegida. UN 13- وتقدِّم الجداول 9-12 معلومات تفصيلية عن الانبعاثات في سنة الأساس والكميات المسندة واختيار أنشطة استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو وفترة المحاسبة لكل نشاط من الأنشطة المختارة.
    16. En los cuadros 13 a 16 se presenta información detallada sobre las emisiones de los años de base, las cantidades atribuidas, la elección de actividades del sector UTS de conformidad con los párrafos 3 y 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto y un período contable para cada actividad elegida. UN 16- وتقدِّم الجداول 13-16 معلومات تفصيلية عن الانبعاثات في سنة الأساس والكميات المسندة واختيار أنشطة استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو وفترة المحاسبة لكل نشاط من الأنشطة المختارة.
    2. Planes de actividades del PNUD, 2000 - 2003 UN 2 - خطة أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2000 - 2003
    Planes de actividades del PNUD para el período 2000-2003 UN خطط أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2000-2003
    El programa de actividades del Decenio deberá basarse en una cooperación efectiva y equitativa. UN وقال إن أنشطة برنامج العقد يجب أن تكون قائمة على شراكة حقيقية ومنصفة.
    iv) Los ingresos diversos derivados de actividades del presupuesto ordinario se acreditan a ingresos diversos del Fondo General. UN ' 4` تُقيد الإيرادات المتنوعة المتأتية من الأنشطة المتصلة بالميزانية العادية لحساب الإيرادات المتنوعة للصندوق العام.
    Acogiendo con beneplácito la labor realizada por el Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la Aplicación Efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban para elaborar un proyecto de programa de actividades del Decenio Internacional para los Afrodescendientes, UN وإذ ترحب بالعمل الذي اضطلع به الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان لوضع مشروع برنامج أنشطة لتنفيذ العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي،
    Programa de actividades del Decenio Internacional para los Afrodescendientes UN برنامج الأنشطة لتنفيذ العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي
    Consultas oficiosas sobre la estrategia y el plan de actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer UN مشاورات غير رسمية تتعلق باستراتيجية وخطة أعمال صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Australia toma nota de que hace unos meses el Director General inició un examen del programa de actividades del Organismo. UN وتلاحظ استراليا أنه في وقت سابق من هذه السنة، بدأ المدير العام بإجراء استعراض لبرنامج أنشطة الوكالة.
    Proyecto de calendario de actividades del 10 de agosto al 18 de septiembre de 2009 UN مشروع الجدول الزمني للأنشطة في الفترة من 10 آب/أغسطس إلى 18 أيلول/سبتمبر 2009
    El Administrador Asociado dio las gracias a las delegaciones por el fuerte apoyo que habían expresado al Plan Estratégico y de actividades del UNIFEM, correspondiente al período 2000 - 2003. UN 238 - وشكر مدير البرنامج المعاون الوفود على ما أبدته من دعم قوي لاستراتيجية خطة عمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة للفترة 2000 - 2003.
    El Presidente observó que la Junta había convenido en dirigirse a la comunidad de la microfinanciación para estudiar posibilidades de combinar esa modalidad de financiación con los programas de actividades del MDL. UN ولاحظ الرئيس أن المجلس كان قد وافق على نهج مجتمع التمويل الصغير قصد استكشاف الفرص للجمع بين التمويل الصغير وبرنامج أنشطة آلية التنمية النظيفة.
    Los intereses procedentes de actividades del Fondo para el Desarrollo Industrial se acreditan a las cuentas por pagar hasta que el donante disponga. UN وتضاف الفوائد الناشئة من أنشطة صندوق التنمية الصناعية الى الحسابات الواجبة الدفع الى أن تتصرف فيها الجهة المانحة.
    En el presente informe figura el Plan Estratégico y de actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer correspondiente al período 2000 - 2003. UN تتضمن هذه الوثيقة الاستراتيجية والخطة الاستشرافية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في السنوات 2000-2003.
    Las actividades de presentación de informes y evaluación relativas al funcionamiento de la red de especialistas en cuestiones de política y al sistema de servicios subregionales de recursos formarán parte del seguimiento y la evaluación del enfoque de matrices para la prestación de apoyo normativo que se ha incorporado a los planes de actividades del PNUD. UN وسيجري الاضطلاع بتقديم التقارير عن أداء شبكة المتخصصين في مجال السياسات ومنظومة مرافق الموارد دون الإقليمية وتقييمه كجزء من رصد وتقييم النهج المترابط شبكيا المتبع إزاء دعم السياسات والذي يدخل ضمن خطط الأعمال المستهدفة للبرنامج الإنمائي.
    PROGRAMA de actividades del 29 DE JUNIO AL 18 DE SEPTIEMBRE DE 2009 UN الجدول الزمني للأنشطة من 29 حزيران/يونيه إلى 18 أيلول/سبتمبر 2009

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus