"de actividades relativas a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإجراءات المتعلقة
        
    • لﻹجراءات المتعلقة
        
    • للأعمال المتعلقة
        
    • المعني بمكافحة
        
    • الأعمال المتعلقة
        
    • العمل على إزالة
        
    • العمل المتعلق بإزالة
        
    • الأمم المتحدة للإجراءات
        
    • لإجراءات مكافحة
        
    • بالإجراءات المتعلقة
        
    • في اﻹجراءات المتعلقة
        
    • المعنية بإجراءات
        
    • إجراءات إزالة
        
    • مجال اﻹجراءات المتعلقة
        
    Unidas de actividades relativas a las Minas UN الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة
    Sr. Mohammad Sediq Rashid, Jefe de Operaciones, Centro de Coordinación de actividades relativas a las Minas, Kabul (Afganistán). UN السيد محمد صديق راشد، رئيس العمليات في مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في كابول، أفغانستان.
    El Servicio de actividades relativas a las Minas apoyará la libertad de circulación del Mecanismo. UN وستوفر دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام الدعمَ فيما يتعلق بحرية تنقل أفراد الآلية المشتركة.
    A. Servicio de las Naciones Unidas de actividades relativas a las Minas UN دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام
    el Servicio de las Naciones Unidas de actividades relativas a las Minas UN المتعلقة بالألغام في كوسوفو، لدائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام
    El Equipo de las Naciones Unidas de actividades relativas a las Minas trabajó activamente con las delegaciones y prestó colaboración técnica en las deliberaciones. UN وشارك فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام مشاركة فعالة مع الوفود وقدم مساهمات تقنية لإغناء مداولاتها.
    Personal de planificación de actividades relativas a las minas y de policía civil UN موظف تخطيط من كل من قسم الأعمال المتعلقة بالألغام والشرطة المدنية
    Además, la Secretaría ofreció una descripción de las actividades y los objetivos del Servicio de actividades relativas a las Minas. UN وقدمت الأمانة العامة وصفا أيضا لأنشطة وأهداف دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام في الأمم المتحدة.
    Apoyo al Programa de actividades relativas a las Minas en Bosnia y Herzegovina UN دعم برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في البوسنة والهرسك
    La participación en el proceso de actividades relativas a las minas no sólo exige tiempo y valentía, sino también recursos financieros sustanciales. UN إن الانخراط في عملية الإجراءات المتعلقة بالألغام لا يتطلب توفر الشجاعة والوقت فحسب، بل أيضا موارد مالية كبيرة.
    Aprobación del plan de actividades del Servicio de actividades relativas a las Minas por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN موافقة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام على خطة الأعمال المستهدفة لدائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام
    :: Plan de actividades del Servicio de actividades relativas a las Minas UN :: خطة الأعمال المستهدفة لدائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Apoyo al Programa de actividades relativas a las Minas en Bosnia y Herzegovina UN دعم برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في البوسنة والهرسك
    Se espera que el Estado asuma la obligación en relación con la coordinación y la dirección generales de cualquier programa nacional de actividades relativas a las minas. UN وينتظر من الدولة أن تضطلع بواجبات التنسيق العام واﻹدارة في أي برنامج وطني لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام.
    Bajo la coordinación general del Servicio de las Naciones Unidas de actividades relativas a las Minas, la Organización seguirá atendiendo esas peticiones. UN وسوف تستمر اﻷمم المتحدة في تلبية تلك الطلبات في ظل التنسيق العام لدائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام.
    Los tres centros de actividades relativas a las minas desempeñan un papel fundamental en los esfuerzos de remoción de minas a escala nacional. UN وتضطلع المراكز الثلاثة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام بدور مركزي في الجهود المبذولة ﻹزالة اﻷلغام على الصعيد الوطني.
    La Oficina está integrada por la División de Administración y Logística sobre el Terreno y el Servicio de las Naciones Unidas de actividades relativas a las Minas. UN ويتألف المكتب من شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات ومن دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام.
    2. Detalles para establecer contacto con el Servicio de las Naciones Unidas de actividades relativas a las minas UN الإطار 2: تفاصيل الاتصال بإدارة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام
    El Equipo de las Naciones Unidas de actividades relativas a las Minas también ofreció su asistencia para la destrucción de reservas. UN كما عرض فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام تقديم مساعدته في تدمير المخزونات.
    El PMA prestó apoyo a la labor del Equipo de las Naciones Unidas de actividades relativas a las Minas. UN ساند برنامج الأغذية العالمي أعمال فريق عمل الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام.
    Directores de programas de actividades relativas a las minas en 20 oficinas exteriores del PNUD UNMAS, UNICEF y UNOPS UN :: مديرون لبرامج الأعمال المتعلقة بالألغام في 20 مكتبا من المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Sírvanse proporcionar un organigrama de la estructura de planificación y de actividades relativas a las minas. UN يرجى بيان المخطط التنظيمي لهيكل التخطيط وهيكل العمل على إزالة الألغام.
    El Programa de actividades relativas a las minas para el Afganistán coordinado por las Naciones Unidas, con una fuerza de trabajo de unas 4.800 personas, realiza diversas actividades, incluida la información sobre el peligro de las minas, capacitación técnica en actividades relativas a las minas, recopilación de información general y técnica, y estudios topográficos y la limpieza de las zonas contaminadas por las minas y municiones sin detonar. UN ويقوم برنامج العمل المتعلق بإزالة الألغام بأفغانستان الذي تنسقه الأمم المتحدة بقوى عاملة من حوالي 800 4 شخص بأنشطة مختلفة تشمل التثقيف والتوعية بالألغام وتدريبا تقنيا في الأعمال المتعلقة بالألغام وجمع معلومات عامة وتقنية ومسح المناطق المزروعة بالألغام والذخائر غير المنفجرة وإزالتها.
    El papel que desempeña el Servicio de actividades relativas a las Minas en este esfuerzo merece el apoyo de todos nuestros Estados. UN والدور الذي تؤديه دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام يستحق الدعم من جميع دولنا.
    La Oficina de las Naciones Unidas de actividades relativas a las Minas, que está integrada por personal de la UNMIS, es la principal encargada de prestar este tipo de asistencia. UN ويقدم هذه المساعدة بصورة رئيسية مكتب الأمم المتحدة لإجراءات مكافحة الألغام الذي يضم موظفين من البعثة.
    Todas las iniciativas del Equipo de las Naciones Unidas de actividades relativas a las minas contribuyen al logro de ese objetivo. UN وتصب جميع جهود فريق الأمم المتحدة المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام تجاه تحقيق هذا الهدف.
    Las Naciones Unidas están más capacitadas para adaptar la asistencia a las necesidades de cada país, ya que pueden utilizar un criterio interinstitucional y multidisciplinario coordinado por el Servicio de actividades relativas a las Minas para determinar las condiciones y los problemas locales. UN فبتكييف نهج مشترك بين الوكالات وشامل لعدة تخصصات تنسقه دائرة اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في تحديد الظروف والشواغل المحلية، تستطيع اﻷمم المتحدة تحديد المساعدة المقدمة في اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، بشكل أفضل، لتناسب احتياجات البلدان، كل على حدة.
    El Servicio de las Naciones Unidas de actividades relativas a las Minas y la policía de las Naciones Unidas impartirán capacitación a una dependencia de eliminación de municiones explosivas de la policía nacional. UN وستقوم دائرة الأمم المتحدة المعنية بإجراءات مكافحة الألغام وشرطة الأمم المتحدة بتدريب الوحدة التابعة للشرطة الوطنية والمكلفة بإبطال الذخائر غير المتفجرة.
    El Consejo exhorta asimismo a las partes a que sigan facilitando las actividades de remoción de minas en coordinación con el Servicio de las Naciones Unidas de actividades relativas a las Minas. UN " ويدعو المجلس الطرفين كذلك إلى مواصلة تيسير إجراءات إزالة الألغام بالتنسيق مع دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام.
    Al apoyar la labor realizada en otros foros, en particular la del Servicio de las Naciones Unidas de actividades relativas a las Minas, las reuniones contribuyeron a sostener el impulso y la cohesión de los esfuerzos humanitarios mundiales en esa esfera. UN وقد ساهمت اللجان، بدعمها لﻷعمال التي تم الاضطلاع بها في منتديات أخرى، ولا سيما أعمال دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، في إبقاء الزخم والتماسك وراء الجهود العالمية في مجال اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام ﻷغراض إنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus