"de américa y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمريكية
        
    • والاتحاد
        
    • اﻷمريكية واﻻتحاد
        
    • اﻷمريكية و
        
    • اﻷمريكية وممثل
        
    • اﻷمريكية ومن
        
    • الأمريكتين ومنطقة
        
    • اﻻمريكية
        
    • بقرار منفرد
        
    • اﻷمريكية عن
        
    • اﻷمريكية من
        
    • اﻷمريكية وجمهورية
        
    • اﻷمريكية ودول
        
    Argentina, Estados Unidos de América y OEA UN الأرجنتين والولايات المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية
    En la esfera de la cooperación internacional, el CNES ha mantenido siempre relaciones de importancia, notablemente con los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia. UN وفي مجال التعاون الدولي، يقيم السنيس دائما علاقات هامة، وخاصة مع الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    En lo que respecta a lo primero, nadie puede negar la importancia del proceso que han emprendido los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia. UN فبالنسبة لﻷولى، لا يمكن ﻷحد أن ينكر أهمية العملية التي دخلت فيها الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    Después de la votación, hicieron declaraciones los representantes de la India, los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia. UN وفي أعقاب التصويت، ألقى ممثلو الهند والولايات المتحدة والاتحاد الروسي ببيانات.
    Transmitió llamamientos urgentes en defensa de menores a los Gobiernos de Colombia, los Estados Unidos de América y México. UN وأرسلت نداءات عاجلة بالنيابة عن القصر الى حكومات كل من كولومبيا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية.
    Respaldaron esa opinión los representantes del Ecuador, el Perú y los Estados Unidos de América y el observador de Finlandia. UN وأيد هذا الرأي ممثلو إكوادور وبيرو والولايات المتحدة الأمريكية والمراقب عن فنلندا.
    Lo mismo opinaron los representantes de Alemania y los Estados Unidos de América y el observador de los Países Bajos. UN وشاطره الرأي ممثلا ألمانيا والولايات المتحدة الأمريكية والمراقب عن هولندا.
    Los representantes de los Estados Unidos de América y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte apoyaron esa observación. UN وأيدها في ذلك ممثلا المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية.
    El presente documento contiene los comentarios presentados por los Gobiernos de Belarús, el Ecuador, los Estados Unidos de América y Turquía. UN تتضمن هذه الوثيقة التعليقات المقدمة من حكومات كل من بيلاروس وإكوادور وتركيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Se prevé que los Estados Unidos de América y la Unión Europea serán los dos donantes principales. UN ومن المتوقع أن تكون الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي أكبر مانحين.
    Por motivos de seguridad, algunos de ellos tuvieron que ser reasentados en Dinamarca, los Estados Unidos de América y el Canadá. UN وتم توطين البعض منهم، لأسباب أمنية، في الدانمرك والولايات المتحدة الأمريكية وكندا.
    En mi lista de oradores para hoy figuran los representantes de Israel, los Estados Unidos de América y Rumania. UN وأرى على قائمة المتكلمين ليومنا هذا ممثلي إسرائيل والولايات المتحدة الأمريكية ورومانيا.
    Así pues, las acusaciones deberían dirigirse contra los Estados Unidos de América y sus aliados. UN لذلك يجب أن توجه التهم إلى الولايات المتحدة الأمريكية وحلفائها.
    Lamentablemente, países clave, incluidos los Estados Unidos de América y China, todavía no lo ratificaron. UN ولكن مما يؤسف له أن هناك بلدانا رئيسية، من ضمنها الولايات المتحدة الأمريكية والصين، لم تصدق عليها حتى الآن.
    Esta agresión pone de manifiesto la actitud hostil de los Estados Unidos de América y el Reino Unido contra el Iraq. UN إن هذا العدوان يمثل استمرارا لنهج عدواني تمارسه الولايات المتحدة الأمريكية وبريطانيا ضد العراق.
    Esta agresión pone de manifiesto la actitud belicosa que mantienen los Estados Unidos de América y el Reino Unido contra el Iraq. UN إن هذا العدوان يمثل استمرارا لنهج عدواني تمارسه الولايات المتحدة الأمريكية وبريطانيا ضد العراق.
    La crisis entre la Jamahiriya Árabe Libia y los Estados Unidos de América y el Reino Unido UN الأزمة بين الجماهيرية العربية الليبية وكل من الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة
    También felicitamos a los Estados Unidos de América y a la Federación de Rusia, como copatrocinadores de las conversaciones, por el papel crucial y catalizador que han desempeñado. UN ونثني أيضا على الدورين الحفازين الهامين لكل من الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي كراعيين لمحادثات السلم.
    La participación del Líbano respondió a la iniciativa lanzada por los dos patrocinadores de la Conferencia Internacional de Paz sobre el Oriente Medio: los Estados Unidos de América y la entonces Unión Soviética. UN وقد جاءت مشاركة لبنان استجابة لمبادرة من راعيي مؤتمر السلام، وهما الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي السابق.
    Casi el 40% de las importaciones de los Estados Unidos de América y el 38% de las importaciones de la Unión Europea (EU) estarán exentas de derechos, mientras que el 71% de las importaciones del Japón entrarán en franquicia. UN وستغطي معاملة السوق الحرة حوالي ٤٠ في المائة من واردات الولايات المتحدة اﻷمريكية و ٣٨ في المائة من واردات الاتحاد اﻷوروبي، وبالنسبة لليابان سيكون ٧١ في المائة من الواردات حرة من الرسوم الجمركية.
    Los representantes de los Estados Unidos de América y Cuba formularon asimismo declaraciones. UN وأدلى كل من ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية وممثل كوبا ببيان آخر.
    Además, en una reunión de expertos sobre la elaboración de documentos de derechos humanos en la administración judicial se reunieron expertos provenientes de América y de otros continentes. UN وكذلك عقد اجتماع خبراء من أجل إعداد الوثائق حول حقوق الانسان في ادارة القضاء، ضم خبراء من القارة اﻷمريكية ومن باقي القارات اﻷخرى.
    v) Uno de América y el Caribe: UN ' 5` مشروع وثيقة من الأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي:
    Argentina, Canadá, Estados Unidos de América y UN اﻷرجنتين وفرنسا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية:
    El Gobierno del Iraq rechaza categóricamente las dos denominadas zonas de exclusión de vuelos, que fueron impuestas por una decisión unilateral de los Estados Unidos de América y del Reino Unido y carecen de base jurídica. UN إن حكومة جمهورية العراق، ترفض رفضا قاطعا ما يسمى بمنطقتي الحظر الجوي اللتين فرضتهما الولايات المتحدة وبريطانيا بقرار منفرد دون أي أساس قانوني.
    Las delegaciones de los Estados Unidos de América y Suecia manifestaron su oposición a tal opinión y propusieron mantener la oración original. UN وأعرب وفدا السويد والولايات المتحدة اﻷمريكية عن معارضتهما لذلك الرأي، واقترحا الابقاء على العبارة اﻷصلية.
    Los indicadores del bienestar social de Nicaragua estaban entre los más bajos de América y el país ocupaba el penúltimo lugar en el hemisferio desde el punto de vista de la pobreza. UN وكانت مؤشرات الرفاه الاجتماعي في نيكاراغوا من بين أدنى المؤشرات في اﻷمريكيتين وجاء ترتيب البلاد ما دون اﻷخير مباشرة في القارة اﻷمريكية من حيث الفقر.
    Marco convenido el 21 de octubre de 1994 entre los Estados Unidos de América y la República Popular Democrática de Corea. UN ١٤ - إطار متفق عليه مؤرخ ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    49. Comunicación relativa a la Comisión para la Asociación de los Estados Unidos de América y los Estados bálticos UN رسالة تتعلق بلجنة الشراكة بين الولايات المتحدة اﻷمريكية ودول بحر البلطيق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus