"de armas estratégicas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأسلحة الاستراتيجية
        
    • للقذائف اﻻستراتيجية
        
    • في اﻷسلحة اﻻستراتيجية
        
    • اﻷسلحة الهجومية اﻻستراتيجية والحد
        
    Alentamos a la Federación de Rusia y los Estados Unidos a negociar y llevar a la práctica nuevas medidas encaminadas a la reducción de armas estratégicas. UN وإننا نشجع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة على التفاوض وتنفيذ التدابير الجديدة لخفض الأسلحة الاستراتيجية.
    La entrada en vigor de ese Tratado también será un incentivo para comenzar nuevas negociaciones sobre reducción de armas estratégicas. UN ومن المتوقع أيضا أن يكون بدء نفاذ المعاهدة بمثابة حافز للبدء في مزيد من المفاوضات بشأن تخفيض الأسلحة الاستراتيجية.
    De hecho, las armas espaciales equivaldrían a una nueva clase de armas estratégicas. UN إن الأسلحة الفضائية، إذا ما استُحدثت، ستكون في واقع الأمر بمثابة نوع جديد من الأسلحة الاستراتيجية.
    No obstante, la importación y exportación de armas estratégicas y mercancías de doble uso han de ser notificadas al Servicio de Aduanas antes de proceder a ellas. UN غير أنــه يلـزم إخطـار الجمارك مسبقـا قبل استيـراد أو تصدير الأسلحة الاستراتيجية والبضائع ذات الاستخدام المزدوج.
    Un tratado de prohibición de la producción de material fisible afianzaría la legitimidad del TNP y complementaría los tratados de reducción de armas estratégicas al facilitar la reducción de los arsenales e impedir la fabricación de nuevos materiales fisibles. UN وستعزز معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية شرعية معاهدة عدم الانتشار وتكمل معاهدات الحد من الأسلحة الاستراتيجية من خلال تسهيل خفض المخزونات ومنع إنتاج مواد انشطارية جديدة.
    La entrada en vigor del START II y la ejecución de estas drásticas reducciones de armas estratégicas ofensivas dependen ahora de que los Estados Unidos ratifiquen el Tratado y el conjunto de acuerdos de Nueva York. UN والآن يتوقف دخول ستارت 2 حيز النفاذ وتنفيذ هذه التخفيضات البالغة الأثر في الأسلحة الاستراتيجية الهجومية على تصديق الولايات المتحدة الأمريكية على المعاهدة ومجموعة اتفاقات نيويورك.
    Nos preocupa también el impacto que puedan tener los planes de emplazamiento de un sistema de defensa antimisiles que podrían entorpecer el proceso de reducción de armas estratégicas y desencadenar una nueva carrera de armamentos. UN ومما يثير قلقنا أيضا الآثار التي يمكن أن تترتب على الخطط الرامية إلى وزع منظومة دفاع مضادة للقذائف، وهي خطط يمكن أن تعوق عملية تخفيض الأسلحة الاستراتيجية وأن تطلق سباق تسلح جديداً.
    Las Potencias que desean la paz, la estabilidad y la seguridad en el Asia sudoriental, y que se oponen a la proliferación de las armas de destrucción en masa, deben examinar sus decisiones de ofrecer esos importantes sistemas de armas estratégicas a la India. UN ويجب على الدول الراغبة في السلام والاستقرار والأمن في جنوب آسيا، والمعارضة لانتشار أسلحة الدمار الشامل، أن تراجع قراراتها بتقديم هذه الأنظمة من الأسلحة الاستراتيجية الرئيسية للهند.
    La Autoridad de mando nacional, encabezada por el Presidente, supervisa estos controles de seguridad de todo nuestro material, incluidos los componentes de armas estratégicas y el material fisionable. UN وتشرف هيئة القيادة الوطنية، برئاسة رئيس البلاد، على ضوابط الإشراف هذه على كل الأصول، بما في ذلك مكونات الأسلحة الاستراتيجية والمواد الانشطارية.
    El Tratado de Moscú prevé unos niveles de armas estratégicas más bajos que nunca, pero debemos mirar más allá. UN وتتوقع معاهدة موسكو أن تخفض الأسلحة الاستراتيجية إلى مستويات لم يسبق لها مثيل، ولكن يجب علينا أن نطمح إلى ما هو أبعد من ذلك.
    Partimos de la necesidad de asegurar la previsibilidad, la transparencia, la irreversibilidad y la verificabilidad del proceso de reducción y limitación de armas estratégicas ofensivas. UN ونستند فيما نبذله من جهود إلى ضرورة ضمان أن تكون عملية تخفيض وتحديد الأسلحة الاستراتيجية الهجومية شفافة، وقابلة للتنبؤ بها، والتحقق منها، ولا رجعة فيها.
    Las relaciones entre Rusia y los Estados Unidos en materia de limitación y reducción de armas estratégicas ofensivas son de importancia crucial para un desarme verdadero. UN وتكتسي العلاقات الروسية الأمريكية في مجال الحد من الأسلحة الاستراتيجية الهجومية وتخفيضها أهمية بالغة لنزع السلاح على نحو حقيقي.
    Acogemos con satisfacción el reciente anuncio hecho en Londres por los Presidentes Medvedev y Obama en el sentido de que la Federación de Rusia y los Estados Unidos están a punto de iniciar negociaciones sobre reducciones de armas estratégicas. UN ونرحب بإعلان الرئيسين ميدفيديف وأوباما في لندن مؤخرا أن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة على وشك البدء في مفاوضات بشأن تخفيضات في الأسلحة الاستراتيجية.
    En ese sentido, celebramos la conclusión de las negociaciones entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia sobre un nuevo acuerdo bilateral relativo a la reducción de armas estratégicas. UN وفي هذا الصدد، نرحب باختتام المفاوضات بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن إبرام اتفاق ثنائي جديد بشأن تخفيض الأسلحة الاستراتيجية.
    Ya llegan a su fase final las negociaciones con los Estados Unidos de América sobre la elaboraciуn de un nuevo acuerdo que sustituirá al Tratado sobre la reducción y limitación de armas estratégicas ofensivas y asegurará la reducción ulterior considerable de estas armas. UN ودخلت المرحلةَ النهائيةَ المفاوضاتُ مع الولايات المتحدة الأمريكية بشأن معاهدة جديدة تحل محل المعاهدة الأولى لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية وتضمن مواصلة خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بقدر كبير.
    A ese fin, la Conferencia de Examen deberá aprovechar el nuevo impulso creado por el reciente acuerdo entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia sobre un nuevo tratado de reducción de armas estratégicas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب على المؤتمر الاستعراضي اغتنام فرصة الزخم الجديد الذي خلقه الاتفاق الأخير بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن معاهدة جديدة لخفض الأسلحة الاستراتيجية.
    Los próximos pasos incluyen la ratificación del nuevo acuerdo entra la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América sobre la reducción de armas estratégicas y su aplicación, así como la aplicación de las decisiones adoptadas en la Conferencia de Examen. UN وتشمل الخطوات التالية التصديق على الاتفاق الجديد بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن تخفيض الأسلحة الاستراتيجية وتنفيذه، فضلا عن تنفيذ القرارات المتخذة في المؤتمر الاستعراضي.
    La concertación de un nuevo tratado sobre reducciones de armas estratégicas por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia refleja el compromiso de ambos países de reducir sus arsenales nucleares. UN وأشار إلى أن إبرام معاهدة جديدة بشأن الحد من الأسلحة الاستراتيجية من جانب الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي يعكس التزام البلدين بالحد من أسلحتهما النووية.
    La concertación de un nuevo tratado sobre reducciones de armas estratégicas por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia refleja el compromiso de ambos países de reducir sus arsenales nucleares. UN وأشار إلى أن إبرام معاهدة جديدة بشأن الحد من الأسلحة الاستراتيجية من جانب الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي يعكس التزام البلدين بالحد من أسلحتهما النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus