"de asia oriental y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شرق آسيا ومنطقة
        
    • في شرق آسيا وجنوبها
        
    • لشرق آسيا ومنطقة
        
    • في شرقي آسيا
        
    • شرقي آسيا وجنوبها
        
    • لشرق آسيا وجنوبها
        
    • من بلدان شرق آسيا
        
    Designó para ello al Sr. Francesc Vendrell, Director de la División de Asia oriental y el Pacífico del Departamento de Asuntos Políticos. UN وعيﱠن اﻷمين العام لهذا الغرض السيد فرانسِسك فندرل، مدير شعبة شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ بإدارة الشؤون السياسية.
    En 1970 los ingresos medios por año de los países en desarrollo de Asia oriental y el Pacífico ascendían a menos de 1.500 dólares internacionales; esta cifra se triplicó con creces en los dos decenios y medio siguientes. UN ففي عام ١٩٧٠، كان متوسط الدخل السنوي في البلدان النامية في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ أقل من ٥٠٠ ١ دولار دولي؛ وزاد بأكثر من ثلاثة أضعاف على امتداد فترة العقدين والنصف اللاحقة.
    En 1970 los ingresos medios por año de los países en desarrollo de Asia oriental y el Pacífico ascendían a menos de 1.500 dólares internacionales; esta cifra se triplicó con creces en los dos decenios y medio siguientes. UN ففي عام ١٩٧٠، كان متوسط الدخل السنوي في البلدان النامية في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ أقل من ٥٠٠ ١ دولار دولي؛ وزاد بأكثر من ثلاثة أضعاف على امتداد فترة العقدين والنصف اللاحقة.
    Sin embargo, gran parte de este aumento se debe a las economías de gran crecimiento de Asia oriental y sudoriental. UN غير أن كثيرا من تلك الزيادة يعود إلى الاقتصادات ذات النمو السريع في شرق آسيا وجنوبها الشرقي.
    Oficina Regional de Asia oriental y el Pacífico UN المكتب اﻹقليمي لشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    La participación comunitaria también es un elemento fundamental para los programas de educación básica de Asia oriental y el Pacífico. UN وتعد أيضا شراكــة المجتمــع المحلــي عنصرا رئيسيا في برامج التعليم اﻷساسي في شرقي آسيا والمحيط الهادئ.
    El PIB de Asia oriental y el Pacífico registró índices de crecimiento particularmente altos, que alcanzaron casi el 140% en el período de 10 años, aunque la tendencia se revirtió parcialmente con la crisis financiera de 1997. UN وكان نمو الناتج المحلي الإجمالي قويا على نحو خاص في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهندي، حوالي 140 في المائة خلال فترة السنوات العشر، ولو أنه تراجع بسبب الأزمة المالية لعام 1997.
    Las tasas de mortalidad derivada de la maternidad más elevadas corresponden a África al sur del Sáhara, Asia meridional y algunos países de la región de Asia oriental y el Pacífico. UN وتوجد أعلى معدلات الوفيات النفاسية في البلدان الافريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا وبعض البلدان في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    En el marco del programa de cooperación técnica, el Organismo presta asistencia a países de Europa central y oriental, los nuevos Estados independientes y la región de Asia oriental y el Pacífico para establecer marcos jurídicos que cumplan los requisitos básicos de los tratados, convenios, protocolos y recomendaciones internacionales pertinentes. UN وفي إطار برنامج التعاون الفني، تقوم الوكالة بمساعدة دول وسط أوروبا وأوروبا الشرقية، والدول المستقلة حديثا، ودول شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ على وضع اﻷطر القانونية التي تمتثل للمتطلبات اﻷساسية للمعاهدات والاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة، وغيرها من التوصيات الدولية في هذا الصدد.
    Un grupo de integrantes de la Junta Ejecutiva, seleccionados por sus respectivos grupos regionales, visitó el Brasil en la región de América Latina y el Caribe y otro grupo visitó Viet Nam en la región de Asia oriental y el Pacífico. UN قام فريق من أعضاء المجلس التنفيذي، اختارتهم مجموعاتهم الإقليمية، بزيارة البرازيل في الأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي، وزار فريق ثان فييت نام في منطقة شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    d) Uno de Asia oriental y el Pacífico: Programa para varios países de las islas del Pacífico (E/ICEF/2007/P/L.51); UN (د)مشروع واحد من شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ: البرنامج المتعدد الأقطار لجزر المحيط الهادئ (E/ICEF/2007/P/L.51)؛
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo, vulnerables de por sí a las conmociones económicas debido al tamaño de sus economías y su dependencia respecto del mercado externo, se han contado entre los países más afectados, muy en especial los de Asia oriental y el Pacífico. UN وكانت الدول الجزرية الصغيرة النامية، الضعيفة أصلاً أمام الصدمات الاقتصادية، بسبب حجمها الاقتصادي واعتمادها على الأسواق الخارجية، من بين أكثر الفئات تضررًا، ولا سيما في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    En la región de Asia oriental y el Pacífico, el seguimiento en tiempo real se llevó a cabo por medio de puestos de vigilancia y de investigaciones sobre el terreno en el marco de la elaboración de atlas de la igualdad entre los niños. UN وفي شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، تم القيام بعمليات الرصد الآني عن طريق الرصد الموقعي الخفري والبحوث الميدانية التي تم الاضطلاع بها لأغراض إعداد الأطالس المعنية بالتكافؤ بين الأطفال.
    Dado que en el período de sesiones de la Junta no se habían presentado programas por países para la región de Asia oriental y el Pacífico, el Director Regional señaló algunos aspectos de la evolución de los programas en la región y formuló observaciones de interés general sobre la labor de la Oficina Regional. UN ٤٣١ - نظرا إلى عدم وجود تقارير عن البرامج القطرية من شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ للنظر فيها في دورة المجلس الحالية، قام المدير اﻹقليمي بتسليط اﻷضواء على بعض أهم جوانب التطورات البرنامجية في المنطقة وقدم بعض الملاحظات ذات اﻷهمية العامة عن أعمال المكتب اﻹقليمي.
    En particular, el Japón y los países de reciente industrialización de Asia oriental y sudoriental comenzaron a atraer a trabajadores extranjeros a fines del decenio de 1980, cuando su mercado laboral local comenzó a dar muestras de penuria. UN وعلى وجه الخصوص، فقد بدأت اليابان وبلدان النظم المصنعة حديثا في شرق آسيا وجنوبها الشرقي تجذب العمال اﻷجانب في أواخر عقد الثمانينات، وذلك مع انكماش العمالة المطرد في أسواقها المحلية.
    En particular, el Japón y los países de reciente industrialización de Asia oriental y sudoriental comenzaron a atraer a trabajadores extranjeros a fines del decenio de 1980, cuando su mercado laboral local comenzó a dar muestras de penuria. UN وعلى وجه الخصوص، فقد بدأت اليابان وبلدان النظم المصنعة حديثا في شرق آسيا وجنوبها الشرقي تجذب العمال اﻷجانب في أواخر عقد الثمانينات، وذلك مع انكماش العمالة المطرد في أسواقها المحلية.
    Este superávit casi se duplicó en la segunda mitad del decenio de 1980, debido principalmente a un marcado incremento del superávit de Asia oriental y meridional y de África. UN وتضاعف هذا الفائض تقريبا في النصف الثاني من الثمانينات: ويرجع ذلك بصورة رئيسية إلى حدوث زيادة حادة في الفائض في شرق آسيا وجنوبها وأفريقيا.
    En marzo de 2005 se celebró en Camboya la séptima consulta ministerial de Asia oriental y el Pacífico sobre la infancia. UN 20 - وعُقدت المشاورة الوزارية السابعة لشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ بشأن الأطفال في كمبوديا في عام 2005.
    El valor en dólares del volumen de la deuda externa total de la región de Asia oriental y el Pacífico es similar al de América Latina y el Caribe. UN 12 - وتماثل القيمة الدولارية لرصيد مجموع الدين الخارجي لشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ القيمة الدولارية المقابلة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    42. Los participantes convinieron en que el comportamiento desigual de los mercados de trabajo de Asia oriental y de América Latina era en gran medida consecuencia de las respectivas políticas macroeconómicas adoptadas en el decenio de 1960. UN ٤٢ - واتفق المشاركون على أن تباين أداء أسواق العمل في شرقي آسيا عنه في أمريكا اللاتينية يأتي، وإلى حد كبير، انعكاسا لسياسات الاقتصاد الكلي المعتمدة في كل من المنطقتين في الستينات.
    Por diversos motivos, incluidos los altos niveles actuales de existencias de petróleo, los aumentos previstos de la producción en el Iraq y el Asia central, y la reducción de la demanda de petróleo en las economías de Asia oriental y sudoriental, en particular en el Japón, no se prevén importantes mejoras duraderas en 1999. UN ولا ينتظر لعدد من اﻷسباب، التي تتضمن المستويات المرتفعة الحالية لمخزونات النفط، والزيادات المتوقعة في اﻹنتاج بالعراق ووسط آسيا، وهبوط الطلب على النفط في اقتصادات شرقي آسيا وجنوبها الشرقي، وخاصة اليابان، أن يحدث تحسن دائم في عام ١٩٩٩.
    También notificaron algunas disminuciones las subregiones de Asia oriental y sudoriental (4 puntos porcentuales), América Latina y el Caribe (5 puntos) y el África subsahariana (6 puntos). UN وأُبلغ عن قدر من الانخفاض أيضا في المناطق الفرعية لشرق آسيا وجنوبها الشرقي (4 نقاط مئوية)، وأمريكا اللاتينية والكاريبـي (5 نقاط مئوية)، وأفريقيا جنوبي الصحراء (6 نقاط مئوية).
    El orador expresa su preocupación por el hecho de que en 1995 la mayor parte de las transferencias netas positivas de recursos financieros hacia los países en desarrollo se centraron básicamente en un puñado de Estados de Asia oriental y sudoriental. UN وأعرب عن قلقه ﻷن معظم التحويل الصافي الموجَب من الموارد المالية إلى البلدان النامية في عام ١٩٩٥ ذهب أساسا إلى قلة من بلدان شرق آسيا وجنوب شرقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus