Compromiso con el enfoque de la OMS de atención primaria de salud | UN | الالتزام بنهج منظمة الصحة العالمية في مجال الرعاية الصحية الأولية |
Establecimiento de un sistema de atención primaria de salud y servicios prestados | UN | :: النظام الموجود والخدمات المقدمة في مجال الرعاية الصحية الأولية |
El gasto de atención primaria de la salud anterior a 1985 no puede distinguirse del gasto total de atención sanitaria. | UN | أما تكاليف الرعاية الأولية قبل عام 1985، فلا يمكن تمييزها من بين مجموع تكاليف الرعاية الصحية. |
Estos programas también pretenden apuntalar a la familia, que es la principal prestadora de atención primaria a los ancianos. | UN | والمقصود بهذه البرامج أيضا دعم الأسرة بوصفها وحدة تقديم الرعاية الأولية للمسنين. |
Las mujeres que se contratan reciben formación de un médico cualificado en el centro de atención primaria más cercano durante 15 meses. | UN | وتتلقى النساء اللاتي يجري تشغيلهن تدريباً على أيدي طبيب مؤهل في أقرب مركز للرعاية الصحية الأولية لمدة 15 شهراً. |
En el sur, donde las necesidades eran mayores y donde se concentraban los habitantes de escasos recursos, se habían creado 21 centros de atención primaria. | UN | وفي جنوب البلد، حيث تكبر الاحتياجات ويزيد تركز السكان الذين يفتقرون إلى الموارد، أنشئ 21 مركزاً للرعاية الأولية. |
Este estudio reveló que el OOPS era el principal proveedor de atención primaria de la salud para los refugiados. | UN | وبيّنت هذه الدراسة أن الأونروا هي الجهة الرئيسية في مجال تقديم الرعاية الصحية الأولية إلى اللاجئين. |
En África, hasta el 80% de la población utiliza la medicina tradicional como forma de atención primaria de la salud. | UN | ففي أفريقيا، تستخدم نسبة تصل إلى 80 في المائة من السكان الطب التقليدي لأغراض الرعاية الصحية الأولية. |
Ya nos hemos referido, al Proyecto Tacuarembó, como un esfuerzo exitoso de atención primaria en salud. | UN | وسبق أن أشرنا إلى مشروع تاكوارمبو كجهد ناجح في الرعاية الصحية الأولية. |
El PMA apoya a los servicios de salud suministrando raciones alimentarias a los trabajadores de los centros de atención primaria de la salud y de los hospitales. | UN | ويتمثل الدعم المقدم من برنامج الأغذية العالمي للخدمات الصحية في أنه يوزع حصصا غذائية على العاملين في مرافق الرعاية الصحية الأولية وفي المستشفيات. |
Fuente: Estudio nacional sobre la salud maternoinfantil realizado en 1995 por la Dirección de atención primaria de Salud. | UN | المصدر: المسح الوطني حول صحة الأم والطفل 1995 مديرية الرعاية الصحية الأولية. المعدل |
Servicios de atención primaria de la salud | UN | رعاية المرضى الخارجيين مرافق الرعاية الصحية الأولية |
La reforma de atención primaria en Estonia mereció el visto bueno del Banco Mundial y de los expertos de la OMC. | UN | وحظي بموافقة إصلاح نظام الرعاية الأولية الإستوني بموافقة خبراء كل من البنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية. |
:: Acceso a servicios adecuados de atención primaria, maternidad y salud pública. | UN | :: كفالة الحصول على خدمات الرعاية الأولية والخدمات الصحية للأمومة وخدمات الصحة العامة المناسبة. |
Las instituciones médicas públicas y municipales y los médicos de atención primaria de la salud prestan asistencia médica. | UN | والمؤسسات الطبية العامة والمحلية وأطباء الرعاية الأولية يقدمون المساعدة الطبية. |
La inclusión de personal femenino en los servicios de atención primaria y de emergencia queda librada a la decisión de las autoridades nacionales y es responsabilidad de éstas. | UN | أما توفير الرعاية للموظفات في مرافق الرعاية الأولية والرعاية في حالات الطوارئ فهو قرار وطني ومسؤولية وطنية. |
Además, en todas las zonas rurales el personal de servicios médicos de atención primaria dispone de protocolos clínicos de salud reproductiva que contienen una extensa sección sobre planificación de la familia. | UN | وإلى جانب ذلك، يزوَّد العاملون الطبيون في مجال الرعاية الأولية في جميع المناطق الريفية ببروتوكولات عن الصحة الإنجابية الإكلينيكية تحتوي على قسم واسع عن تنظيم الأسرة. |
La distribución directa a los pacientes, que comenzará este año, tendrá lugar por conducto de las estructuras existentes de atención primaria de la salud. | UN | وسيتم التوزيع المباشر على المرضى، ابتداء من العام الحالي، عن طريق الهياكل القائمة للرعاية الصحية الأولية. |
La atención obstétrica y del recién nacido de emergencia se ha mejorado mediante la ampliación de los establecimientos de atención primaria de salud. | UN | وتحسنت رعاية التوليد والمواليد الجدد في الحالات الطارئة من خلال توفير مرافق موسعة للرعاية الأولية. |
Medidas adoptadas para lograr la máxima participación de las comunidades locales en la planificación, la prestación y la supervisión de los servicios de atención primaria de salud | UN | التدابير التي اتخذت لزيادة مشاركة المجتمعات المحلية إلى الحد الأقصى لتخطيط وتنفيذ ومراقبة خدمات الرعاية الصحية الأساسية |
Un estudio de atención primaria de 1992 indicaba que el 39% de la población adulta consume bebidas alcohólicas en un momento u otro. | UN | وتبين دراسة استقصائية للرعاية الأساسية أجريت عام 1992 أن 39 في المائة من السكان البالغين يتعاطون المشروبات الكحولية بين وقت وآخر. |
Además, en virtud de la política nacional de salud de 1992 se han establecido 3.187 dispensarios y 100 centros de atención primaria. | UN | كما استحدث أكثر من 187 3 وظيفة فرعية للصحة و100 مركز للصحة الأولية في إطار السياسة الصحية الوطنية لعام 1992. |
El Departamento de Salud está elaborando un programa de atención de salud mental dirigido especialmente a las mujeres en el marco de los servicios de atención primaria de la salud. | UN | وتعمل وزارة الصحة على وضع نموذج لرعاية الصحة العقلية للمرأة على مستوى الصحة اﻷولية. |
En lo relativo a infraestructura se han remodelado y ampliado las instalaciones de salud existentes, edificado nuevas instalaciones de salud, como las unidades locales de atención primaria y avanzado en dos nuevos hospitales. | UN | أما فيما يتعلق بالهياكل الأساسية، فقد أُعيد ترتيب المرافق الصحية القائمة وتم توسيعها، حيث شيدت مرافق جديدة مثل وحدات الرعاية الأساسية المحلية، وأحرز تقدم في بناء مستشفيين جديدين. |
m) Distribución de raciones frías mensuales entre mujeres embarazadas, madres lactantes y pacientes aquejados de tuberculosis que acuden a los centros de atención primaria del OOPS; | UN | (ن) توزيع حصص الإعاشة الشهرية المؤلفة من سلع غذائية جافة على النساء الحوامل والأمهات المرضعات والمرضى المصابين بالدرن الذين تتم معالجتهم في مرافق الرعاية الصحة الأولية التابعة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)؛ |
Pero más que nada de esto, creo que los pacientes de pocos recursos se benefician de tener médico de atención primaria. | TED | لكن أكثر من أي شيء آخر، أعتقد أن مرضى ذوي الدخل المنخفض يستفيدون من أن لديهم طبيب رعاية أولية. |
El costo económico para el Organismo es que ha tenido que establecer clínicas móviles, además de los servicios de atención primaria. | UN | وذكرت أن ما ترتب على ذلك من تكاليف اقتصادية بالنسبة للوكالة هو أنها اضطرت إلى إنشاء عيادات متنقلة بالإضافة إلى مرافق الرعاية الأوّلية. |
Desde la independencia se ha ejecutado un amplio programa de atención primaria de la salud en todos los distritos de salud del país. | UN | ونفذت منذ الاستقلال برنامجاً شاملاً للرعاية الصحية الأساسية في جميع الدوائر الصحية. |
Se necesitan servicios de detección temprana y tratamiento eficaz de esta enfermedad mediante enfoques amplios de atención primaria de salud. | UN | كما أن هناك حاجة إلى كشف الملاريا في وقت مبكر ومعالجتها معالجة فعالة عن طريق نهج رعاية صحية أولية شاملة. |
- Mantenimiento de un nexo con las instituciones de asistencia social que ofrecen servicios de atención primaria en el lugar de residencia; y | UN | - الحفاظ على الاتصال بمؤسسات الرعاية الاجتماعية التي تقدم رعاية أساسية في مكان الإقامة، |