Costo estimado mensual basado en las tasas estándar de autonomía logística incluido un factor aprobado para la misión del 7%. | UN | التكلفة الشهرية المقدرة استنادا إلى معدلات الاكتفاء الذاتي القياسية الشاملة المعامل الخاص للبعثة وقدره 7 في المائة. |
El nivel de autonomía logística necesario se indicará en el Memorando de Entendimiento respectivo. | UN | وسيشار إلى مستوى الاكتفاء الذاتي اللازم في كل مذكرة من مذكرات التفاهم. |
Acordar la revisión de la norma de autonomía logística para " alojamiento " | UN | الموافقة على تنقيح معيار الاكتفاء الذاتي في إطار بند أماكن الإقامة |
Examen trienal de las tasas de reembolso por concepto de autonomía logística | UN | الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لمعدلات السداد للاكتفاء الذاتي |
Todavía no se han concluido las ventas menores de bienes a los Gobiernos de Kenya y Portugal en ase a los acuerdos de autonomía logística. | UN | وينتظر الانتهاء من بيع أصول قليلة إلى حكومتي البرتغال وكينيا كجزء من عملية الدعم الذاتي. |
Servicios de autonomía logística: distribución de responsabilidades | UN | توزيع المسؤوليات بالنسبة لخدمات الاكتفاء الذاتي |
Servicios de autonomía logística: distribución de responsabilidades | UN | توزيع المسؤوليات بالنسبة لخدمات الاكتفاء الذاتي |
Se solicita un crédito de autonomía logística. | UN | أدرج اعتماد تحت بند الاكتفاء الذاتي. |
Se han incluido las sumas de 31.494.700 dólares para equipo de propiedad de los contingentes y 40.535.300 dólares para gastos de autonomía logística. | UN | وأدرج مبلـــغ قـــدره 700 494 31 دولار للمعـــدات المملوكة للوحدات ومبلغ قدره 300 535 40 دولار لتغطية تكاليف الاكتفاء الذاتي. |
Además, el Grupo de Trabajo indicó que en esta categoría de autonomía logística se incluía la limpieza de las zonas de alojamiento y oficinas; | UN | وفضلا عن ذلك، ذكر الفريق العامل أن هذه الفئة من الاكتفاء الذاتي تشمل تنظيف أماكن الإقامة والمكاتب؛ |
Estas directrices debían utilizarse conjuntamente con las normas de autonomía logística. | UN | وينبغي استخدام هذه المبادئ التوجيهية بالاقتران مع معايير الاكتفاء الذاتي. |
Directrices para la determinación de los costos de las capacidades de autonomía logística | UN | مبادئ توجيهية لتحديد تكاليف قدرات الاكتفاء الذاتي |
Este cálculo sencillo debe aplicarse a todo equipo en cada categoría de autonomía logística. | UN | وينبغي تطبيق عملية الحساب البسيطة هذه على جميع المعدات في كل فئة من فئات الاكتفاء الذاتي. |
El tipo y cantidad de equipo se considerará aceptable si cumple la norma de autonomía logística definida en el manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes. | UN | ويعتبر نوع وكمية المعدات مقبولا إذا لبت هذه المعدات معيار الاكتفاء الذاتي حسب ما ورد في دليل المعدات المملوكة للوحدات. |
Normas de rendimiento para el equipo ligero y los bienes fungibles proporcionados en virtud de los arreglos de autonomía logística | UN | معايير آداء المعدات الثانوية والمستهلكات المقدمة في إطار تحقيق الاكتفاء الذاتي |
A partir de esa fecha no se reembolsarán los gastos médicos por concepto de autonomía logística. | UN | ولن يتم تسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي من المعدات الطبية إعتبارا من ذلك اليوم. |
Costo estimado mensual basado en las tasas estándar de autonomía logística, incluido un factor de misión del 6%. | UN | التكلفة الشهرية المقدرة استنادا إلى المعدلات القياسية للاكتفاء الذاتي شاملة المعامل الخاص للبعثة ونسبته 6 في المائة |
Costo estimado mensual basado en las tasas estándar de autonomía logística, incluido un factor de misión del 5,5%. | UN | التكلفة الشهرية المقدرة استنادا إلى المعدلات القياسية للاكتفاء الذاتي شاملة المعامل الخاص للبعثة وقدره 5,5 في المائة. |
Menores necesidades debido principalmente a un menor nivel de autonomía logística | UN | انخفاض في الاحتياجات يرجع أساسا إلى انخفاض مستويات الدعم الذاتي. |
Sin embargo, las necesidades de autonomía logística que se recogen en ese documento se incluyen en otras partidas presupuestarias. | UN | غير أن الاحتياجات المتعلقة بالاكتفاء الذاتي الواردة في تلك الوثيقة وردت أيضا تحت بنود أخرى في الميزانية. |
Se prevén economías debido a los menores gastos de autonomía logística resultantes de la repatriación del equipo de propiedad de la compañía de ingeniería de Francia. | UN | يُتوقع تحقيق وفورات بسبب انخفاض تكاليف الدعم اللوجستي الذاتي نتيجة إعادة المعدات المملوكة لسرية المهندسين الفرنسيين. |
Los créditos solicitados se utilizarán para ayudar a sufragar gastos de alquiler, conservación y seguridad de los locales y de autonomía logística. | UN | وستخصص الاعتمادات المطلوبة لتغطية تكاليف استئجار أماكن العمل وصيانتها وأمنها ولتكاليف التغطية الذاتية للاحتياجات. |
Progresos en cuanto a la creación de un cuerpo de policía dotado de autonomía logística en Kisangani | UN | التقدم المحرز نحو إنشاء قوة للشرطة مكتفية ذاتيا في كيسانغاني |
Se hicieron menos reembolsos a gobiernos que aportan contingentes en concepto de autonomía logística porque los niveles efectivos de autonomía logística fueron inferiores a los previstos en los memorandos de entendimiento firmados | UN | انخفاض المبالغ المسددة للحكومات المساهمة بقوات من أجل الدعم الذاتي، نتيجة انخفاض المستويات الفعلية للدعم الذاتي مقارنة بأحكام مذكرات التفاهم الموقعة |
Menores necesidades atribuibles sobre todo a un promedio más bajo de efectivos militares desplegados, que a su vez redujo las necesidades de autonomía logística, pero que se vieron contrarrestadas en parte por un aumento en los precios de combustible | UN | يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض معدل نشر أفراد الوحدات العسكرية مما أسفر عن انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالتغطية الذاتية للنفقات ويقابل ذلك جزئيا زيادات في تكاليف الوقود |
El principal factor que ha contribuido a la diferencia de 1.099.600 dólares en esta partida es el aumento de las necesidades de autonomía logística de los contingentes militares que cabe atribuir, a su vez, al aumento de los efectivos autorizados. | UN | 120- يتمثل العامل الرئيسي المسهم في الفرق، تحت هذه الفئة، وقيمته 600 099 1 دولار إلى الزيادة في احتياجات الإعالة الذاتية للوحدات العسكرية المعزوة إلى الزيادة في القوام المأذون به للقوات. |
Metodología para el examen periódico de las tasas de autonomía logística | UN | وضع منهجية للاستعراض الدوري لمعدلات الدعم السوقي الذاتي. |
En el caso de la UNAMI, Australia le facilitará al contingente de Fiji equipo de autonomía logística de observación y ambulancias. | UN | وفي حالة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، تقدم أستراليا لوحدة فيجي سيارة إسعاف والأصناف اللازمة لتحقيق اعتمادها الذاتي. |
La falta de autonomía logística de algunos contingentes impone una pesada carga sobre los recursos de apoyo y dificulta las operaciones de la misión. | UN | وتواجه موارد دعم العملية المختلطة وعملياتها ضغوطا إضافية من جراء عدم قدرة بعض الوحدات على تحقيق الاكتفاء الذاتي. |
Si un contingente obtiene servicios de autonomía logística de otro contingente, el reembolso se hará al país que proporcione los servicios, a menos que se hayan dispuesto otros arreglos bilaterales. | UN | وإذا حصلت الوحدة على خدمات توفير ذاتي من وحدة أخرى، تسدد التكاليف للبلد المساهم بقوات الذي يوفر الخدمات ما لم يتم إبرام ترتيبات ثنائية أخرى. |
De conformidad con la orientación facilitada por la Sede de las Naciones Unidas, actualmente los contingentes tienen acceso a cuentas individuales de Lotus Notes en función de su grado de autonomía logística. | UN | وفقا للتوجيه الصادر من مقر الأمم المتحدة، تتوافر الآن حسابات بريد إلكتروني لبرنامج لوتس نوتس لفرادى الوحدات استنادا إلى مستوى اكتفائها الذاتي. |