"de autonomía logística" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاكتفاء الذاتي
        
    • للاكتفاء الذاتي
        
    • الدعم الذاتي
        
    • بالاكتفاء الذاتي
        
    • الدعم اللوجستي الذاتي
        
    • التغطية الذاتية للاحتياجات
        
    • ذاتيا
        
    • للدعم الذاتي
        
    • المتعلقة بالتغطية الذاتية للنفقات
        
    • الإعالة الذاتية
        
    • الدعم السوقي الذاتي
        
    • لتحقيق اعتمادها الذاتي
        
    • على تحقيق الاكتفاء
        
    • توفير ذاتي
        
    • اكتفائها الذاتي
        
    Costo estimado mensual basado en las tasas estándar de autonomía logística incluido un factor aprobado para la misión del 7%. UN التكلفة الشهرية المقدرة استنادا إلى معدلات الاكتفاء الذاتي القياسية الشاملة المعامل الخاص للبعثة وقدره 7 في المائة.
    El nivel de autonomía logística necesario se indicará en el Memorando de Entendimiento respectivo. UN وسيشار إلى مستوى الاكتفاء الذاتي اللازم في كل مذكرة من مذكرات التفاهم.
    Acordar la revisión de la norma de autonomía logística para " alojamiento " UN الموافقة على تنقيح معيار الاكتفاء الذاتي في إطار بند أماكن الإقامة
    Examen trienal de las tasas de reembolso por concepto de autonomía logística UN الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لمعدلات السداد للاكتفاء الذاتي
    Todavía no se han concluido las ventas menores de bienes a los Gobiernos de Kenya y Portugal en ase a los acuerdos de autonomía logística. UN وينتظر الانتهاء من بيع أصول قليلة إلى حكومتي البرتغال وكينيا كجزء من عملية الدعم الذاتي.
    Servicios de autonomía logística: distribución de responsabilidades UN توزيع المسؤوليات بالنسبة لخدمات الاكتفاء الذاتي
    Servicios de autonomía logística: distribución de responsabilidades UN توزيع المسؤوليات بالنسبة لخدمات الاكتفاء الذاتي
    Se solicita un crédito de autonomía logística. UN أدرج اعتماد تحت بند الاكتفاء الذاتي.
    Se han incluido las sumas de 31.494.700 dólares para equipo de propiedad de los contingentes y 40.535.300 dólares para gastos de autonomía logística. UN وأدرج مبلـــغ قـــدره 700 494 31 دولار للمعـــدات المملوكة للوحدات ومبلغ قدره 300 535 40 دولار لتغطية تكاليف الاكتفاء الذاتي.
    Además, el Grupo de Trabajo indicó que en esta categoría de autonomía logística se incluía la limpieza de las zonas de alojamiento y oficinas; UN وفضلا عن ذلك، ذكر الفريق العامل أن هذه الفئة من الاكتفاء الذاتي تشمل تنظيف أماكن الإقامة والمكاتب؛
    Estas directrices debían utilizarse conjuntamente con las normas de autonomía logística. UN وينبغي استخدام هذه المبادئ التوجيهية بالاقتران مع معايير الاكتفاء الذاتي.
    Directrices para la determinación de los costos de las capacidades de autonomía logística UN مبادئ توجيهية لتحديد تكاليف قدرات الاكتفاء الذاتي
    Este cálculo sencillo debe aplicarse a todo equipo en cada categoría de autonomía logística. UN وينبغي تطبيق عملية الحساب البسيطة هذه على جميع المعدات في كل فئة من فئات الاكتفاء الذاتي.
    El tipo y cantidad de equipo se considerará aceptable si cumple la norma de autonomía logística definida en el manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes. UN ويعتبر نوع وكمية المعدات مقبولا إذا لبت هذه المعدات معيار الاكتفاء الذاتي حسب ما ورد في دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Normas de rendimiento para el equipo ligero y los bienes fungibles proporcionados en virtud de los arreglos de autonomía logística UN معايير آداء المعدات الثانوية والمستهلكات المقدمة في إطار تحقيق الاكتفاء الذاتي
    A partir de esa fecha no se reembolsarán los gastos médicos por concepto de autonomía logística. UN ولن يتم تسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي من المعدات الطبية إعتبارا من ذلك اليوم.
    Costo estimado mensual basado en las tasas estándar de autonomía logística, incluido un factor de misión del 6%. UN التكلفة الشهرية المقدرة استنادا إلى المعدلات القياسية للاكتفاء الذاتي شاملة المعامل الخاص للبعثة ونسبته 6 في المائة
    Costo estimado mensual basado en las tasas estándar de autonomía logística, incluido un factor de misión del 5,5%. UN التكلفة الشهرية المقدرة استنادا إلى المعدلات القياسية للاكتفاء الذاتي شاملة المعامل الخاص للبعثة وقدره 5,5 في المائة.
    Menores necesidades debido principalmente a un menor nivel de autonomía logística UN انخفاض في الاحتياجات يرجع أساسا إلى انخفاض مستويات الدعم الذاتي.
    Sin embargo, las necesidades de autonomía logística que se recogen en ese documento se incluyen en otras partidas presupuestarias. UN غير أن الاحتياجات المتعلقة بالاكتفاء الذاتي الواردة في تلك الوثيقة وردت أيضا تحت بنود أخرى في الميزانية.
    Se prevén economías debido a los menores gastos de autonomía logística resultantes de la repatriación del equipo de propiedad de la compañía de ingeniería de Francia. UN يُتوقع تحقيق وفورات بسبب انخفاض تكاليف الدعم اللوجستي الذاتي نتيجة إعادة المعدات المملوكة لسرية المهندسين الفرنسيين.
    Los créditos solicitados se utilizarán para ayudar a sufragar gastos de alquiler, conservación y seguridad de los locales y de autonomía logística. UN وستخصص الاعتمادات المطلوبة لتغطية تكاليف استئجار أماكن العمل وصيانتها وأمنها ولتكاليف التغطية الذاتية للاحتياجات.
    Progresos en cuanto a la creación de un cuerpo de policía dotado de autonomía logística en Kisangani UN التقدم المحرز نحو إنشاء قوة للشرطة مكتفية ذاتيا في كيسانغاني
    Se hicieron menos reembolsos a gobiernos que aportan contingentes en concepto de autonomía logística porque los niveles efectivos de autonomía logística fueron inferiores a los previstos en los memorandos de entendimiento firmados UN انخفاض المبالغ المسددة للحكومات المساهمة بقوات من أجل الدعم الذاتي، نتيجة انخفاض المستويات الفعلية للدعم الذاتي مقارنة بأحكام مذكرات التفاهم الموقعة
    Menores necesidades atribuibles sobre todo a un promedio más bajo de efectivos militares desplegados, que a su vez redujo las necesidades de autonomía logística, pero que se vieron contrarrestadas en parte por un aumento en los precios de combustible UN يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض معدل نشر أفراد الوحدات العسكرية مما أسفر عن انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالتغطية الذاتية للنفقات ويقابل ذلك جزئيا زيادات في تكاليف الوقود
    El principal factor que ha contribuido a la diferencia de 1.099.600 dólares en esta partida es el aumento de las necesidades de autonomía logística de los contingentes militares que cabe atribuir, a su vez, al aumento de los efectivos autorizados. UN 120- يتمثل العامل الرئيسي المسهم في الفرق، تحت هذه الفئة، وقيمته 600 099 1 دولار إلى الزيادة في احتياجات الإعالة الذاتية للوحدات العسكرية المعزوة إلى الزيادة في القوام المأذون به للقوات.
    Metodología para el examen periódico de las tasas de autonomía logística UN وضع منهجية للاستعراض الدوري لمعدلات الدعم السوقي الذاتي.
    En el caso de la UNAMI, Australia le facilitará al contingente de Fiji equipo de autonomía logística de observación y ambulancias. UN وفي حالة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، تقدم أستراليا لوحدة فيجي سيارة إسعاف والأصناف اللازمة لتحقيق اعتمادها الذاتي.
    La falta de autonomía logística de algunos contingentes impone una pesada carga sobre los recursos de apoyo y dificulta las operaciones de la misión. UN وتواجه موارد دعم العملية المختلطة وعملياتها ضغوطا إضافية من جراء عدم قدرة بعض الوحدات على تحقيق الاكتفاء الذاتي.
    Si un contingente obtiene servicios de autonomía logística de otro contingente, el reembolso se hará al país que proporcione los servicios, a menos que se hayan dispuesto otros arreglos bilaterales. UN وإذا حصلت الوحدة على خدمات توفير ذاتي من وحدة أخرى، تسدد التكاليف للبلد المساهم بقوات الذي يوفر الخدمات ما لم يتم إبرام ترتيبات ثنائية أخرى.
    De conformidad con la orientación facilitada por la Sede de las Naciones Unidas, actualmente los contingentes tienen acceso a cuentas individuales de Lotus Notes en función de su grado de autonomía logística. UN وفقا للتوجيه الصادر من مقر الأمم المتحدة، تتوافر الآن حسابات بريد إلكتروني لبرنامج لوتس نوتس لفرادى الوحدات استنادا إلى مستوى اكتفائها الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more