"de brujas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الساحرات
        
    • السحرة
        
    • الهالوين
        
    • القديسين
        
    • ساحرة
        
    • هالوين
        
    • سحرة
        
    • القدّيسين
        
    • الهالويين
        
    • ساحرات
        
    • هالويين
        
    • بروج
        
    • بالساحرات
        
    • للساحرات
        
    • هالووين
        
    La caza de brujas disminuyó de a poco hasta desaparecer del todo. TED بدأت بعدها مطاردات الساحرات بالانخفاض ببطء إلى أن اختفت تمامًا.
    No necesito una cacería de brujas sólo porque no pudieron resolver esto Open Subtitles أنا لا أريد مطاردة الساحرات لمجرد عدم حلكم لهذا الشيء
    Piense lo que piense no estamos llevando a cabo una caza de brujas. Open Subtitles مهما تكن وجهة نظرك، فنحن لا نجري نوعاً من مطاردة السحرة
    ¿No tienen nada mejor que hacer la Noche de brujas que pasear por el campo? Open Subtitles أليس عندكم شئ أفضل لتفعلونه فى عيد الهالوين من التجول فى سيارة ؟
    Creo que ser un hombre muy bronceado es un buen disfraz para Noche de brujas. Open Subtitles أعتقد فعلاً أن الرجل المحروق من الشمس زي جيد من أجل عيد القديسين
    Salem está casi harta de cazadores de brujas como de las brujas. Open Subtitles سالم تقريبا كما مريض ساحرة الصيادين كما هو من السحرة.
    En Noche de brujas es tan estúpido disfrazarse, fingir algo que no eres. Open Subtitles رقم هالوين هو غبي. خلع الملابس، يتظاهر بأنه شخص أنت لا.
    Quemaban mujeres en la hoguera durante las cacerías de brujas por estar poseídas. Open Subtitles اعتادوا على حرق النساء في الأكواخ من خلال اعتقادهم أنهم سحرة ممسوسين
    En tres siglos de cacería de brujas 50 000 mujeres fueron capturadas y quemadas vivas en la hoguera. Open Subtitles وفى غضون ثلاثة قرون من مطاردة الساحرات تم أسر 5000 إمرأه وحُرقوا أحياء على الخازوق
    No es una caza de brujas si uno de vosotros es culpable. Open Subtitles انه ليس مثل مطاردة الساحرات اذا كان احد منكم مذنبا
    Pero aún puedes tener una vida normal una sin todas estas locas tonterías de brujas. Open Subtitles لكن ما زال بوسعك أن تنعمي بحياة طبيعيّة بدون كلّ جنون الساحرات هذا
    Según el gran aquelarre, hay tres tipos reconocidas de brujas en el mundo. Open Subtitles وفقًا للسحرة العظماء هناك ثلاثة أنواع معروفة من الساحرات في العالم
    Y, aunque nos traicionaste hace 16 años, sé que no estás trabajando con los cazadores de brujas ahora. Open Subtitles و بالرغم من أنكَ خنتنا قبلَ 16 سنة اعلم انكَ لاتعمل معَ صائدي السحرة الآن
    No te preocupes, papá. No los pondremos en ningún dulce de Noche de brujas. Open Subtitles حسناً، لا تقلق يا أبي، لن نضعهم في أي حلويات عيد الهالوين
    Pero resultó ser un tronco con una máscara de Noche de brujas abrochada. Open Subtitles لكن هذا مجرد جذع شجرة و قناع عيد الهالوين ملصق عليه
    Creíste que eras tan genial, escondiendo tus dulces de Noche de brujas, comiendo sólo de a poquitos para que te duraran más que los míos. Open Subtitles ظننت أنكِ رائعة تخبئين الحلوى من عيد جميع القديسين تأكلين منها القليل فقط
    Las chicas harán una fiesta de Noche de brujas... pero Harvard aún no conoce nuestras fiestas. Open Subtitles تبآ لك إذآ رئيس الجامعة يذهب الى عيد حفل القديسين إنتظر حتى هارفارد ترى حفلة عيدنا القديسين
    Bueno, si está diciendo que esto es una caza de brujas, no estoy de acuerdo. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن هذا لصيد ساحرة فإننى أختلف معك
    Puedes usar la capa de Peter de Noche de brujas del año pasado. Open Subtitles في الواقع .. يمكنك استخدام رداء بيتر من هالوين العام الماضي
    Si empezamos a creer en alguna leyenda sobrenatural de brujas de un libro de dibujos, somos idiotas. Open Subtitles اذا بدأنا بالاعتقاد بإسطورة سحرة خارقة للطبيعة في الكتب سنكون أغبياء
    Por favor, papá, quiero que mi fiesta de Noche de brujas sea un éxito. Open Subtitles أرجوك يا أبي، أريد لحفلة عيد القدّيسين التي أقيمها أن تكون رائعة
    Ella es muy blanda quiero decir, es siempre la ultima en la fila para todo siempre se queda con los crayones rotos y en Día de brujas, tu sabes, en realidad todo el dinero que junta lo dona a UNICEF Open Subtitles اعني انها دائما في المرتبة الاخيرة في كل شيئ انها دائما ما تفشل في كل شيئ و في عيد الهالويين انت تعلمين
    Detective... con el debido respeto, de ninguna manera le voy a ayudar a empezar una cacería de brujas contra nuestros patrocinadores. Open Subtitles أيّتها المُحققة، مع كلّ الإحترام، لا توجد طريقة ستجعلني أساعدكِ في بدء عملية مطاردة ساحرات ضد داعمينا الخيّرين.
    Entrada ilegal, allanamiento de morada, todo por una fiesta de Noche de brujas. Open Subtitles التعدي على ممتلكات الغير ، والإقتحام كل هذا بسبب حفلة هالويين
    El principio en cuestión se manifiesta, por ejemplo, en una resolución aprobada por el Instituto de Derecho Internacional de brujas de 2003. UN ويتجسد المبدأ قيد النظر، على سبيل المثال، في قرار اعتمده معهد القانون الدولي في بروج في عام 2003.
    Las mujeres tachadas de brujas son lapidadas o sometidas a palizas hasta la muerte antes de ser quemadas. UN والنساء اللاتي يوصمن بالساحرات يُرجمن بالحجارة، أو يضربن، حتى الموت قبل أن يحرقن.
    Si conviertes esto en una cacería de brujas, te arriesgas a espantarlos a todos. Open Subtitles إذا حولت ذلك الأمر إلى مُطاردة للساحرات ، فأنت تُخاطر بترويعهم جميعاً
    Una vez, mi mamá olvidó comprarme un disfraz de Día de brujas, me pegó un montón de periódicos viejos y me disfrazó de puesto de periódicos. Open Subtitles يوم من الأيام نست أمي أن تشتري زي هالووين لي ألصقت بعض من الصحف القديمه علي وقالت بأنه يجب علي إخبار الناس بأني كشك صحف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus