"de cámaras de comercio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الغرف التجارية
        
    • غرف التجارة
        
    • لغرف التجارة
        
    • للغرف التجارية
        
    • منظمة المدن
        
    1990 Asesora del Presidente de la Conferencia de Cámaras de Comercio e Industria del Grupo de los 77 UN ١٩٩٠ مستشارة رئيس مؤتمر الغرف التجارية والصناعية المنبثق عن مجموعة اﻟ ٧٧
    :: Sr. Ahmed Hashem al-Zaghayer - Presidente, Unión de Cámaras de Comercio UN :: السيد أحمد هاشم الزغير، رئيس اتحاد الغرف التجارية.
    El sector empresarial está representado por la central patronal llamada Federación de Cámaras de Comercio y Producción (FEDECAMARAS). UN فالمالكون والمديرون يمثلهم اتحاد أرباب العمل واتحاد غرف التجارة والإنتاج.
    La bolsa de subcontratación y alianzas industriales de Turquía ganó el premio al mejor proyecto de una empresa pequeña en el Tercer Congreso Mundial de Cámaras de Comercio, celebrado en septiembre de 2003. UN وأفاد المتكلّم بأن بورصة تركيا للتعاقد من الباطن والشراكة فازت خلال مؤتمر غرف التجارة في العالم الثالث في عام 2003 بجائزة أفضل مشروع في مجال الأعمال التجارية الصغيرة.
    Unión General de Cámaras de Comercio, Industria y Agricultura UN الاتحاد العام لغرف التجارة والصناعة والزراعة
    También existen a nivel regional planes que permiten la cooperación entre las autoridades aduaneras y las redes regionales de Cámaras de Comercio. UN كما أنه توجد خطط إقليمية تتيح المجال للتعاون بين السلطات الجمركية والشبكات الإقليمية لغرف التجارة.
    También se ha considerado la posibilidad de establecer en la Word Wide Web (WWW) un sitio de Cámaras de Comercio, juntamente con los países desarrollados. UN وأن الاعتبار قد أولي أيضا ﻹنشاء موقع شبكي للغرف التجارية بالاقتران مع البلدان المتقدمة النمو.
    Capacitación de 10 funcionarios de Cámaras de Comercio sobre los procedimientos para la inscripción de proveedores UN تدريب 10 من موظفي الغرف التجارية على إجراءات تسجيل البائعين
    :: Apoyar la creación de una red de Cámaras de Comercio de los países del Magreb. UN :: دعم إنشاء شبكة بين الغرف التجارية لبلدان المغرب العربي.
    La OIT, en cooperación con la Federación Palestina de Cámaras de Comercio, Industria y Agricultura, organizó un seminario sobre la importancia de la pequeña y mediana empresa. UN وعقدت منظمة العمل الدولية، بالتعاون مع اتحاد الغرف التجارية والصناعية والزراعية الفلسطينية، حلقة عمل تناولت أهمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    41. En relación con la adhesión del Reino a la Organización Mundial del Comercio, el Consejo de Cámaras de Comercio e Industria de Arabia Saudita resolvió establecer centros para prestar apoyo técnico y de servicios a los empresarios. UN اعتزام مجلس الغرف التجارية والصناعية والسعودية إنشاء مراكز لتقديم الدعم الفني والخدمي لرجال الأعمال فيما يتعلق بانضمام المملكة لمنظمة التجارة العالمية.
    Por otro lado, una mujer ha pasado a formar parte del directorio del Consejo de Cámaras de Comercio e Industria de Arabia Saudita, primera vez que una mujer del país ocupa esa posición. UN وعلاوة على ذلك فقد تقلدت إحدى النساء عضوية مجلس إدارة الغرف التجارية وهذه هي المرة الأولى التي تصل فيها امرأة سعودية إلى هذا المنصب.
    Sr. J. C. Silva, Director, Confederación Colombiana de Cámaras de Comercio, Colombia UN سيلفا، مدير اتحاد غرف التجارة والصناعة، كولومبيا
    :: Capacitación de 10 funcionarios de Cámaras de Comercio sobre los procedimientos para la inscripción de proveedores UN :: تدريب 10 موظفين من غرف التجارة على إجراءات تسجيل البائعين
    :: Capacitación de 10 empleados de Cámaras de Comercio sobre los procedimientos para la inscripción de proveedores UN :: تدريب 10 موظفين من غرف التجارة على إجراءات تسجيل البائعين
    funcionarios de Cámaras de Comercio recibieron capacitación UN موظفا من غرف التجارة تم تدريبهم
    Unión General de Cámaras de Comercio, Industria y Agricultura de los Países Árabes UN الاتحاد العام لغرف التجارة والصناعة والزراعة في الدول العربية
    Cámara de Comercio Internacional; Federación Mundial de Asociaciones pro Naciones Unidas; Unión General de Cámaras de Comercio, Industria y Agricultura de los Países Arabes. UN الاتحاد العام لغرف التجارة والصناعة والزراعة للدول العربية؛ والغرفة التجارية الدولية؛ والاتحاد العالمي لرابطات اﻷمم المتحدة.
    Entre otras actividades emprendidas por la OIT se encuentran la asistencia en la elaboración de un código del trabajo, un proyecto destinado a fomentar la capacidad de la Federación Palestina de Cámaras de Comercio, Industria y Agricultura y un programa para fortalecer las organizaciones de trabajadores. UN وثمة أنشطة أخرى قد اضطلعت بها المنظمة، وهذه تتضمن المساعدة في وضع مدونة لقوانين العمل، ومشروع يرمي إلى بناء قدرات الاتحاد الفلسطيني لغرف التجارة والصناعة والزراعة، وبرنامج لتعزيز منظمات العمال.
    El Instituto de la Mujer en colaboración con el Consejo Superior de Cámaras de Comercio de España prestaba asistencia técnica y financiera a un gran número de mujeres empresarias. UN وقام معهد المرأة، بالتعاون مع المجلس اﻷعلى للغرف التجارية في إسبانيا، بتقديم المساعدة التقنية والمالية إلى عدد كبير من صاحبات المشاريع.
    - En 2002 también se estableció una dependencia sobre el trabajo infantil en la Federación General de Cámaras de Comercio e Industria del Yemen. UN - تم أيضاً إنشاء وحدة عمل الأطفال بالاتحاد العام للغرف التجارية والصناعية في عام 2002.
    1. Tomamos nota con interés de las conclusiones de la reunión de la Asociación Iberoamericana de Cámaras de Comercio (AICO) celebrada en Guayaquil, República del Ecuador, del 30 de mayo al 2 de junio de 1993. UN نحيط علما أيضا مع الاهتمام بنتائج اجتماع الرابطة اﻹيبرو - أمريكية للغرف التجارية الذي عقد في غوياكيل، بجمهورية اكوادور، في الفترة من ٣٠ أيار/مايو إلى ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Unión General de Cámaras de Comercio, Industria XIX UN منظمة المدن المتحدة الثامنة والعشرون WILPF

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus