"de cabeza" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالصداع
        
    • بصداع
        
    • في الرأس
        
    • رأساً على عقب
        
    • من الصداع
        
    • من صداع
        
    • رأسا على عقب
        
    • على رأسه
        
    • على رأسك
        
    • صداعاً
        
    • رأسًا على عقب
        
    • على رأسي
        
    • بالرأس
        
    • الصّداع
        
    • للرأس
        
    Al principio tenia dolores de cabeza tan fuertes qué no podía dormir. Open Subtitles في البداية كنت أصاب بالصداع صداع فظيع لم أستطع النوم
    Bueno, sufrió una contusión leve algo de pérdida de memoria de corto plazo desorientación, dolor de cabeza, y por supuesto, tiene una ceguera temporal. Open Subtitles حسناً , أنتَ مصاب بارتجاج معتدل و يسبب هذا فقدان ذاكرة مؤقت صعوبة في تحديد الزمان والمكان و الإصابة بصداع
    ¿Esta persona no perdió la consciencia como resultado de lesiones de cabeza? Open Subtitles لم يفقد هذا الشخص وعيه جرّاء إصابةٍ في الرأس ؟
    ¿Entonces de qué se trata, Justin... eso de poner de cabeza todo en tu habitación? Open Subtitles إذاً ما القصة ، جاستن ؟ بقلبك كل غرفتك رأساً على عقب ؟
    No. Ya tengo suficientes dolores de cabeza sin chicas en el equipo. Open Subtitles لا, لدي ما يكفي من الصداع بدون فتيات في فريقي
    Afirma que, desde entonces, ha perdido vista en ese ojo, que su visión es borrosa y que, de resultas de ello, padece dolores de cabeza persistentes. UN ويزعم أنه منذ ذلك التاريخ وبصره آخذ بالتدهور في عينه اليسرى، وأنه قد أصبح أعشى وأنه يعاني من صداع مستمر نتيجة لذلك.
    Volteó todo mi mundo de cabeza y luego lo sacudió hasta que todo cayó. Open Subtitles قلب الأمر حياتي رأسا على عقب وخضها إلى أن سقط كل شيء
    Si sólo se hubiese caído de cabeza entonces no tendría ninguno de esos síntomas. Open Subtitles نعم، إن كان فقط سقط على رأسه ما كانت لتصيبه تلك الأعراض
    Pero eso todavía no explica por qué tuvo dolor de cabeza al principio. Open Subtitles ما يزال هذا لا يفسّر سبب إصابته بالصداع في المقام الأوّل
    Estuvo hospitalizado 13 días y, después de recibir el alta, siguió sufriendo fuertes dolores de cabeza, además de dolores renales y temblores de manos y ojos. UN وبقي بالمستشفى 13 يوماً. وبعد خروجه، استمر شعوره بالصداع الشديد، والألم في منطقة الكليتين، مع ارتجاف باليدين والعينين.
    Estuvo hospitalizado 13 días y, después de recibir el alta siguió sufriendo fuertes dolores de cabeza, además de dolores renales y temblores de manos y ojos. UN وبقي بالمستشفى 13 يوماً. وبعد خروجه، استمر شعوره بالصداع الشديد، والألم في منطقة الكليتين، مع ارتجاف باليدين والعينين.
    - Sabía que no tenía antes? Me dijo que tenía un dolor de cabeza, me dejan el infierno solo. Open Subtitles ألم تسمعني من المرة الأولي لقد أخبرتك أنني مصابة بصداع لذا من فضلك أذهب واتركني بمفردي
    No puedes sentir el dolor de cabeza de una persona tocándole la cabeza. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تشعري بصداع أحدهم عن طريق لمسكِ لرأسه ..
    Según las informaciones, Alfred Pană se quejó de dolores de cabeza y abdominales. UN وكان ألفريد بانا يشكو من أوجاع في الرأس والبطن.
    Después fue trasladado a la comisaría del sector centro de Edmonton, donde se le negó repetidamente la atención médica y las pastillas para el dolor de cabeza que solicitó. UN ثم اقتيد إلى مركز شرطة دائرة إدمونتون الوسطى حيث تكرر رفض طلبه بتلقي رعاية طبية والحصول على أقراص لعلاج صداع في الرأس.
    Si miras a tu alrededor, verás que el mercado está de cabeza. Open Subtitles أي أحد يمكنه أن يرى انقلاب السوق رأساً على عقب.
    - Sí, todo está de cabeza... - ...a causa de Casey Anthony. Open Subtitles أعلم ذلك,الأمور مقلوبة رأساً على عقب بسبب محاكمة كاسي أنثوني.
    Como resultado de la tortura, padecía al parecer dolores de cabeza e infecciones en las rodillas, las encías y la mandíbula. UN وقيل إنه عانى، نتيجة للتعذيب، من الصداع ومن تلوث إصابات في ركبتيه ولثﱠته وفكﱢه.
    Mi esposa tenía dolor de cabeza y se fue a dormir después de cenar. Open Subtitles فقد كانت زوجتى تعانى من صداع و أوت الى الفراش بعد العشاء
    ¡Mi abogado va a ponerte de cabeza y sacudirte hasta sacarte todo tu dinero! Open Subtitles محامي فقط سوف يقلبك رأسا على عقب ويهزك حتى تخرج كل اموالك
    Durante un tiempo, tenía que pararse de cabeza para ir al baño Open Subtitles و لفترة, كان عليه أن يقف على رأسه حتى يتبول
    ¡Si dice algo más sobre mi madre, lo tiraré de cabeza por la escalera! Open Subtitles إذا قلت في حق أمي كلمة أخرى, فسأنزلك من على الدرج تدحرجا على رأسك
    La película está bien. El 3D me da un dolor de cabeza, Open Subtitles الفيلم كان جيداً لكن العرض الثلاي الابعاد سبب لي صداعاً
    Pero tenemos dos hijos cuyas vidas se han puesto de cabeza y nada ni nadie es más importante que eso. Open Subtitles لكننا لدينا طفلين التي حياتهما قُلبت رأسًا على عقب لا شيء ولا أحد أكثر أهمية منهما
    Puedo estar seis semanas parado de cabeza. Open Subtitles أستطيع الصمود لستة أسابيع وأنا واقف على رأسي.
    El reporte de guardacostas dice que no hay señales de trauma de cabeza Open Subtitles تقرير خفر السواحل لم يشير لوجود كدمة بالرأس
    No más largas horas en incómodos camarotes. No más estasis que provoquen dolores de cabeza. Open Subtitles لا مزيد من السّاعات المضجّرة بأرصفة المحطّات، لا مزيد من الصّداع إبّان السّبات.
    Viene con una lámpara de cabeza, guantes de goma y un mapa. Open Subtitles أنها تأتي بـ مصبارح للرأس ، قفازات مطاطية، وخريطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus