"de cada uno de estos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كل تقرير من هذه
        
    • لكل من هذه
        
    • من كل من هذه
        
    • كل من هذين
        
    • عن كل مسألة من هذه المسائل
        
    • كل واحد من هذه
        
    • كل هيئة من هذه
        
    • كل موضوع من هذه
        
    Tras la presentación de cada uno de estos informes, quedará abierto el debate para que los miembros de la Comisión formulen preguntas y observaciones. UN وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيتم فتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم.
    Tras la presentación de cada uno de estos informes, quedará abierto el debate para que los miembros de la Comisión formulen preguntas y observaciones. UN وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيتم فتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم.
    Tras la presentación de cada uno de estos informes, quedará abierto el debate para que los miembros de la Comisión formulen preguntas y observaciones. UN وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيتم فتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم.
    También es evidente que el derecho intrínseco de cada uno de estos Territorios a decidir su propio futuro político goza de amplio apoyo internacional. UN ومن الواضح كذلك أن الحق المتأصل لكل من هذه اﻷقاليم في أن تقرر مستقبلها بنفسها حق يحظى بدعم دولي واسع النطاق.
    El cumplimiento de cada uno de estos acuerdos es necesario en función del cumplimiento de los otros. UN والامتثال لكل من هذه الاتفاقات ضروري في إطار الامتثال للاتفاقات اﻷخرى.
    Te vamos a enviar grabaciones de audio de cada uno de estos túneles, Open Subtitles نحن نرسل لك ستعمل التسجيلات الصوتية من كل من هذه الأنفاق.
    Por consiguiente, su postura es decidir que mantendrá la posición que la delegación de Australia adoptó respecto de cada uno de estos temas en la Primera Comisión. UN وبالتالي فإنها تتخذ موقف المحافظة على الموقف الذي اتخذه الوفد الأسترالي إزاء كل من هذين البندين في اللجنة الأولى.
    En los otros capítulos del presente documento se hallarán más detalles de cada uno de estos epígrafes (programas, plantilla, gastos en concepto de RP y AA) concernientes a las diversas operaciones (y a cada país concreto), la categoría " Otros programas " y a la sede. UN وقد ترد في الفصول اللاحقة من وثيقة الاستعراض العام هذه معلومات أكثر تفصيلاً عن كل مسألة من هذه المسائل )تكاليف البرامج والملاك وإنفاذ البرنامج/الدعم الاداري( فيما يتعلق بالعمليات المختلفة )وبحسب البلدان( وذلك في فئة " البرامج اﻷخرى " ، وفي المقر.
    Tras la presentación de cada uno de estos informes, quedará abierto el debate para que los miembros de la Comisión formulen preguntas y observaciones. UN وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيتم فتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم.
    Tras la presentación de cada uno de estos informes, quedará abierto el debate para que los miembros de la Comisión formulen preguntas y observaciones. UN وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيفتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم.
    Tras la presentación de cada uno de estos informes, quedará abierto el debate para que los miembros de la Comisión formulen preguntas y observaciones. UN وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيفتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم.
    Tras la presentación de cada uno de estos informes, quedará abierto el debate para que los miembros de la Comisión formulen preguntas y observaciones. UN وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيفتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم.
    Tras la presentación de cada uno de estos informes, quedará abierto el debate para que los miembros de la Comisión formulen preguntas y observaciones. UN وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيفتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم.
    Tras la presentación de cada uno de estos informes, quedará abierto el debate para que los miembros de la Comisión formulen preguntas y observaciones. UN وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيفتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم.
    En las notas a los estados financieros figura una descripción de cada uno de estos fondos o grupos de fondos y de la forma en que funcionan. UN ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها.
    A continuación se presenta un breve resumen de cada uno de estos proyectos: UN وفيما يلي موجز مقتضب لكل من هذه المشاريع:
    Y luego este programa masivo calibra el tiempo de cada uno de estos de manera que todos puedan compartir el tiempo total de ejecución. Open Subtitles و بعد ذلك يُخصِّص هذا البرنامج الرئيسي زمن تشغيل لكل من هذه البرامج و بذا يحصل كل منهم حصةً .من وقت التشغيل الشامل
    Dos médicos y seis enfermeras de cada uno de estos siete centros de salud recibieron capacitación en cursos de seis días de duración. UN وقد أُوفد طبيبان وست ممرضات من كل من هذه المستشفيات السبعة في دورات تدريب لمدة ستة أيام.
    Dos médicos y seis enfermeras de cada uno de estos siete centros de salud recibieron capacitación en cursos de seis días de duración basados en el manual. UN وقد قُدم لطبيبين و 6 ممرضات من كل من هذه المستشفيات السبعة التدريبُ وفقاً للدليل لمدة ستة أيام.
    En cooperación con la Dirección General 1A, la Dirección General IV ha elaborado los mandatos de los programas de asistencia técnica de cada uno de estos dos sectores. UN وقامت اﻹدارة العامة الرابعــة، بالتعـــاون مع الادارة العامة - ١ ألف ، بصياغة اختصاصات برامج المساعدة التقنية في إطار كل من هذين النهجين.
    En los otros capítulos del presente documento se hallarán más detalles de cada uno de estos epígrafes (programas, plantilla, gastos en concepto de RP y AA) concernientes a las diversas operaciones (y a cada país concreto), a la categoría " Otros programas " y a la sede. UN وقد ترد في الفصول اللاحقة من وثيقة الاستعراض العام هذه معلومات أكثر تفصيلاً عن كل مسألة من هذه المسائل )تكاليف البرامج والملاك وإنفاذ البرنامج/الدعم الاداري( فيما يتعلق بالعمليات المختلفة )وبحسب البلدان( وذلك في فئة " البرامج اﻷخرى " ، وفي المقر.
    Después de la presentación de cada uno de estos informes, los miembros de la Comisión podrán formular preguntas y observaciones. UN وبعد تقديم كل واحد من هذه التقارير يفتح الباب ﻷعضاء اللجنة لطرح اﻷسئلة وإبداء التعليقات.
    Los deberes y responsabilidades de cada uno de estos órganos principales se determinaban en la Constitución promulgada en 1960. UN وقد حددت واجبات ومسؤوليات كل هيئة من هذه الهيئات الرئيسية في الدستور الذي أُعلن رسمياً في عام 1960.
    Recuerdo también que el año pasado el coordinador de cada uno de estos temas o de cada una de estas cuestiones invitaba a la celebración de debates de una manera convenida. UN وأذكر أيضاً أننا في العام الماضي كان لمنسق كل بند من هذه البنود أو كل موضوع من هذه المواضيع أن يدعو لعقد المناقشات بطريقة يُتفق عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus