Venía de camino a casa. Me acompañó hasta la puerta. | Open Subtitles | لقد كنت في طريقي إلى المنزل , وهو رافقني إلى الباب |
Él iba de camino a Praga para una de sus películas no tan exitosas y la Madre iba a Hong Kong para casarse ... | Open Subtitles | هو كان في طريقه إلى براغ من أجل واحد من أحد أفلامه غير الناجحة أمي كانت ذاهبة إلى هونك اونغ |
Tres de ellos murieron en el acto y el cuarto falleció supuestamente de camino a un hospital de Kabul. | UN | وقد توفي ثلاثة منهم على الفور بينما توفي الرابع وهو في الطريق إلى مستشفى في كابول. |
A las 4.30 de la tarde la Jefa les llamó y ellos le aseguraron que estaban de camino a Homs. | UN | وفي الساعة الرابعة ونصف بعد الظهر، هاتفت الرئيسة الموظفين المذكورين فأكدوا لها أنهم في طريقهم إلى حمص. |
Eso es porque tu eres una mujer, que va de camino a TelAviv. Si fueras un hombre... | Open Subtitles | هذا لأنك امرأة ، والذي على وهي في طريقها إلى تل أبيب إذا كنت رجلا |
de camino a la convención de los Cubs, pero será mejor que nos demos prisa. | Open Subtitles | سنتناول بعض ذلك الطعام في طريقنا إلى مؤتمر الأشبال، لكن علينا أن نسرع. |
Pues me va perfecto. Ya vé, voy de camino a Italia. | Open Subtitles | سيناسبني هذا بشكل رائع فأنا في طريقي إلى إيطاليا |
Tomé el ferry de camino a Friedingen, y de repente ella estaba allí otra vez, de pie en la orilla de la carretera. | Open Subtitles | ركبت العبّارة في طريقي إلى فريدنجن، وفجأة وجدتها هناك، تقف على جانب الطريق. |
Estaba de camino a Staten Island, quizá llegue un poco tarde. | Open Subtitles | أنا سوف أبذل قصارى جهدي للوصول إلى هناك . كنت في طريقي إلى جزيرة ستاتين لذلك أنا قد يكون قليلا في وقت متأخر. |
Pero si no confiesa pronto, ese dispositivo microscópico estará pronto de camino a Irán. | Open Subtitles | إذا لم يتحدث قريباً ، سيكون الجهاز المتطور في طريقه إلى إيران |
Dicen que iba de camino a una de nuestras refinerías en el Golfo de México. | Open Subtitles | يقولون أنه كان في طريقه إلى إحدى مصافي التكرير خاصتك على ساحل الخليج |
Un día, de camino a la escuela, pasó por un control y fue reconocido por la policía, que lo golpeó. | UN | وفي أحد الأيام مر عبر نقطة تفتيش للشرطة وهو في طريقه إلى المدرسة وقد تعرف عليه رجال الشرطة فضربوه. |
Y a las chicas no podemos pedirles nada... van de camino a chirona. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نقترض من الفتيات لأنهن في الطريق إلى السجن |
La mayor parte del equipo de la compañía de ingenieros egipcia está también de camino a El Fasher. | UN | كما أن معظم معدات سرية المهندسين المصرية ما زالت في الطريق إلى الفاشر. |
No obstante, muchas víctimas de minas han fallecido de camino a la instalación médica más cercana a causa de la limitada disponibilidad de ambulancias y otros medios de transporte. | UN | غير أن النقص في سيارات الإسعاف ووسائل النقل الأخرى تسبب في وفاة العديد من ضحايا الألغام في طريقهم إلى أقرب مرفق طبي. |
El CSRU la recuperó. Está de camino a balística. | Open Subtitles | وجدها محققو مسرح الجريمة إنها في طريقها إلى معمل المقذوفات |
Sabes, tengo otro con nosotros en un cohete de pimiento de camino a Ciudad Sabor. | Open Subtitles | تعلمين، لدي واحدة لنا على صاروخ من الفلفل في طريقنا إلى مدينة النكهات. |
Bueno, durante las próximas noches, en un autobús, de camino a Arizona. | Open Subtitles | حسنا, في الليالي المقبله في الباص في طريقي الى لويزيانا |
Estaba de camino a casa y pensé que podría parar unos minutos. | Open Subtitles | كنتُ بطريقي الى المنزل وفكرتُ ربما آتي اليك لبضع دقائق |
Un juego decente, estas de camino a la NFL y eres un leyenda en la preparatoria de Smallville | Open Subtitles | لاعب كرة قدم لا بأس به أنت في طريقك إلى دوري كرة القدم الوطني وأنت أسطورة في ثانوية سمولفيل |
- Para ser sincero, la gente asesinada de camino a Spearfish diría que fue obra de Phil el Caqui. | Open Subtitles | مقتل العائلة على طريق سبيرفش فيل هو الذي سيأخذ المال |
Y no me importa si cada vaca de camino a casa me mira mal. | Open Subtitles | ولا يهمني ان رمقتني كل بقرة في الطريق الى المنزل بنظرة سيئة |
Paramos a comprar comida de camino a casa luego de que te llevara al médico... | Open Subtitles | تَوقّفنَا في a دافع خلال في الطّريق إلى البيت منّي أَخْذك إلى الطبيبِ |
Va de camino a París con un chaval que va a inmolarse. | Open Subtitles | انها في طريقها الى باريس مع احد الفتيان ستضحي بنفسها |
de camino a la localidad de Kibenga fue violada por tres hombres armados, cuyos motivos o identidad desconocía. | UN | وفي طريقها إلى كيبنغا تعرضت للاغتصاب على يد ثلاثة رجال مسلحين بيد أن صاحبة البلاغ لم تعرف دوافعهم ولا هوياتهم. |
de camino a su residencia secundaria, se quejó de dificultades para respirar y fue conducido al hospital, donde permaneció para recibir tratamiento. | UN | وفي الطريق إلى مسكنه الثانوي، شكا من صعوبات في التنفس واقتيد إلى المستشفى، حيث بقي للعلاج. |