Necesidades menores de alquiler de camiones pesados. | UN | انخفاض الاحتياجات المتعلقة باستئجار الشاحنات الثقيلة |
El número de camiones que cruzan la frontera hacia Gaza ha aumentado considerablemente, pero se mantiene muy por debajo de la media registrada en 2007. | UN | وطرأت زيادة كبيرة على عدد الشاحنات التي تعبر الحدود إلى غزة، ولكنه ما زال أقل بكثير من متوسطه في عام 2007. |
No es eso. La Asociación de Propietarios de camiones se reúne mañana. | Open Subtitles | لا ، ليس هذا ، إتحاد سائقي الشاحنات سيجتمع غدا |
A esto se añaden los obstáculos para la adquisición de camiones, remolques, neumáticos, combinadas, piezas y accesorios para locomotoras. | UN | ويضاف إلى ذلك، الحواجز التي تحول دون اقتناء شاحنات ومقطورات وإطارات، وطواقم، وقطع غيار، وتوابع القاطرات. |
Un primo en Amarillo me consiguió un trabajo... como lavaplatos en una parada de camiones en la I-10. | Open Subtitles | عندي قريب في بلدة أماريلو وقد حصل لي على عمل كغاسل صحون في استراحة شاحنات |
Reubicación de un dique a orillas del río y construcción de una terminal de camiones en el lado húngaro. | UN | تغيير موقع الحاجز على جانب النهر وإنشاء محطة طرفية للشاحنات على الجانــب الهنغاري. |
¿Conoces el sanitario público de la parada de camiones al este de Omaha? | Open Subtitles | أعتقد أننا التقينا أتعرف المغسلة العامة خلف موقف الشاحنات شرق أوماها؟ |
Escuchen, les pasé una lista de todas las paradas de camiones locales que registramos. | Open Subtitles | سبق وأعطيتك لائحة بكل محطات سائقي الشاحنات التي تحققنا منها في البلدة |
Debemos cerrar la calle al sur para la entrada y salida de camiones. | Open Subtitles | عـلينا السيطرة على الطريق لتسهيل دخول وحروج الشاحنات من البوابة الجنوبية |
Y sus manos estaban atadas a su espalda, y estaba colgado del techo del baño de una parada de camiones. | Open Subtitles | ، وقد كانت يداهُ مقيّدتان للخلف وهو يتدلّى من إحدى العوارض الخشبيّة . لإحدى حمّامات استراحة الشاحنات |
Ahora sé por qué tienen los pegatinas para los conductores de camiones - | Open Subtitles | لقد عرفت الان لماذا يضع قائدوا الشاحنات تلك الملصقات على الجوانب |
Apilaron neumáticos para el rally de camiones y los escaló vestido de botón de ignición. | Open Subtitles | كوموا إطارات من أجل سباق الشاحنات العملاقة وتسلقها وهو متنكر بزي مفتاح إشعال. |
Recientemente la llegada de camiones del PMA provenientes de Eritrea ha mejorado mucho la situación. | UN | بيد أن وصول الشاحنات التي أرسلها برنامج اﻷغذية العالمي مؤخرا من اريتريا قد عملت على تحسين الوضع تحسينا بالغا. |
En la mayoría de los casos esos cruces fronterizos sin control se encuentran en lugares alejados en que las dificultades del terreno obstaculizarían el paso de camiones o lo harían prácticamente imposible. | UN | يصعب بل ويستحيل فيها عمليا مرور الشاحنات نسبة لوعورة الطرق. |
El 30 de octubre, fueron escoltados entre Sarajevo y Gorazde los primeros convoyes de camiones y autobuses civiles. | UN | وفي ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، جرت مرافقة أول قوافل من الشاحنات والحافلات المدنية بين سراييفو وغوراجدة. |
Quiero que vayas a las calles al estacionamiento de camiones de basura. | Open Subtitles | أريدك أن تذهب إلى الشوارع إلى ساحة شاحنات الصرف الصحي |
En virtud de este acuerdo, dos aviones y una flota de camiones están listos para ser utilizados por el ACNUR en cualquier momento en casos de emergencia. | UN | وبموجب هذا الاتفاق، وضع تحت تصرف المفوضية طائرتان وأسطول شاحنات لاستخدامها في حالات الطوارئ. |
Otras personas fueron arrastradas atadas a la trasera de camiones y luego rematadas a tiros. | UN | ورُبط أشخاص آخرون من الضحايا بمؤخرة شاحنات وجروا على طول الطريق، قبل أن يُرموا بالرصاص ويُقتلوا. |
Se iniciará un procedimiento judicial contra los conductores por tratar de cruzar la frontera por un punto no autorizado para el cruce de camiones. | UN | وستجري محاكمة السائقين بمحاولة عبور الحدود عند نقطة عبور غير مصرح للشاحنات بعبورها. |
Se han producido secuestros armados de camiones comerciales y de ayuda humanitaria, entre ellos vehículos con distintivos visibles del Programa Mundial de Alimentos. | UN | فقد حدثت حالات اختطاف مسلح لشاحنات تجارية وإنسانية، شملت مركبات تحمل علامات واضحة تشير إلى أنها تابعة لبرنامج الأغذية العالمي. |
Obtenido mediante la entrega de camiones de bomberos y equipo contra incendios y la contratación de bomberos en cada localidad | UN | من خلال توفير عربات إطفاء الحرائق ومعدات إطفاء الحرائق ومقاومي الحرائق المدربين المتعاقد معهم في كل موقع |
En agosto, por primera vez, convoyes de camiones de las Naciones Unidas llegaron a Kabul sin obstáculos, con la cooperación de las autoridades. | UN | وفي آب/أغسطس، وﻷول مرة، وصلت قوافل سيارات الشحن التابعة لﻷمم المتحدة الى كابول دون عرقلة، بتعاون السلطات. |
Sólo sé de un sitio... la parada de camiones Saddle Horn. | Open Subtitles | .. أعرف مكاناً إنّه في منطقة انتظار الشّاحنات |
Nosotros, y la compañía de camiones. | Open Subtitles | نحن نعمل، و شركة نقل بالشاحنات تعمل. |