El Sr. Nicholson de Canadá no respondió y fue atropellado por un coche. | Open Subtitles | فشل السيد نيكلسون من كندا في الرد و قد دهس بسيارة. |
Además de los fondos existentes, con el apoyo de Canadá se ha establecido un fondo especial de ayuda a la aplicación de la Convención. | UN | أُنشئ بدعم من كندا صندوق خاص لدعم تنفيذ الاتفاقية، إضافة إلى الصناديق القائمة. |
Insta al Gobierno de Canadá a renunciar a su postura hostil contra la República Popular Democrática de Corea. | UN | وقال إنه يحث الحكومة الكندية على العدول عن موقفها العدائي من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Vosotros habéis hecho del canal de Canadá lo que es hoy día. | Open Subtitles | أنتم من أوصلتم القناة الكندية إلى ما هي عليه اليوم. |
El Comité de Coordinación nombró miembros del mencionado Comité a las instituciones nacionales de Canadá, Francia, Camerún y Australia. | UN | وطرحت لجنة التنسيق أسماء المؤسسات الوطنية في كندا وفرنسا والكاميرون وأستراليا لعضوية لجنة وثائق التفويض هذه. |
En los Juegos Mundiales de Verano del 2015, con mi equipo de baloncesto de Canadá jugamos con Nigeria. | TED | في دورة الألعاب العالمية الصيفية لعام 2015، لعبت مع أعضاء فريقي الكندي ضد فريق كرة السلة النيجيري. |
En el año 2002 el Instituto se propuso comprar cuatro Link de Microondas, que trató de adquirir a través de Canadá. | UN | ففي عام 2002، اعتزم المعهد شراء أربع وحدات للموجات الصغرى حاول اقتناءها من كندا. |
Y allí estaba, en el trabajo de mis sueños con mi pequeño bebé y el hombre que había importado de Canadá. | TED | وهناك كنت، أعمل في وظيفة عمري مع طفلي الصغير والرجل الذي جلبته من كندا. |
El 75% de los estadounidenses piensa que Alaska es parte de Canadá. | TED | 75 بالمئة من الأمريكان يعتقدون أن آلاسكا هي جزء من كندا |
En esta foto que ven, se muestra la colección nacional de los EEUU, de Canadá, y una institución internacional de Siria. | TED | هذه الصورة تظهر المجموعة الوطنية للولايات المتحدة الأمريكية ومجموعة من كندا و مؤسسة دولية من سوريا |
Hace un año, no te hubiera podido escribir esta carta... pero conocía unos amigos de Canadá en un trabajo de verano en la APE. | Open Subtitles | لم أكن لأستطيع كتابة هذه الرسالة لك فبل سنة لكني التقيت بهؤلاء الأشخاص من كندا أثناء عملي الصيفي |
Cientos de nombrados y elegidos líderes gobernantes de Canadá, | Open Subtitles | مئات من المنتخبين و زعماء حكومين معينين من كندا, |
Apoyan este proceso el Ministerio de Salud de Canadá con asistencia técnica y la Organización Panamericana de la Salud OPS con el financiamiento. | UN | وتدعم هذه العملية وزارةُ الصحة الكندية بتقديم المساعدة التقنية، ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية بالتمويل. |
Participó en calidad de asesor del Gobierno de Canadá. | UN | :: شاركت بوصفها من مستشاري الحكومة الكندية. |
La delegación de la APN se pronunció a favor de que las autoridades del Gobierno de Canadá llegasen a un acuerdo sobre cuestiones sustantivas. | UN | :: قام وفد الجمعية بدعوة قيادة الحكومة الكندية إلى إبرام اتفاق بشأن المسائل الموضوعية. |
La población de las Primeras Naciones de Canadá ha sufrido un largo historial de opresión que incluía el uso de la educación como medio institucional para asimilar a los niños de las Primeras Naciones. | UN | شهد أفراد الأمم الأولى في كندا تاريخا طويلا من القهر شمل استخدام التعليم كوسيلة مؤسسية لاستقطاب أطفال الأمم الأولى. |
Yo era un funcionario de aduanas de Canadá allá por la mitad de los 90. | TED | كنت ضابط جمارك في كندا في منتصف التسعينات. |
Según algunos datos, es el distrito urbano más pobre de Canadá. | TED | من خلال بعض الإحصائيات، إنها أكثر المناطق الحضرية فقراً في كندا |
A los quince minutos, una bandada de gansos de Canadá, | Open Subtitles | بعد خمسة عشر دقيقه . طار سرب من الإوز الكندي و طار إلى أحد محركات الطائره |
Y cuando estuvimos allí aprendimos sobre el escarabajo del pino de montaña, que se está comiendo literalmente los bosques de Canadá. | TED | وعندما كنا هناك تعرفنا على خنفساء الصنوبر التي تأكل بكل معنى الكلمة الغابات بكندا. |
El Embajador Steven Lewis, de Canadá, ex Embajador y Representante Permanente del Canadá ante las Naciones Unidas y actual Director Ejecutivo Adjunto del UNICEF. | UN | السفير ستيفن لويس من كندا، السفير والممثل الدائم السابق لكندا لدى اﻷمم المتحدة ويشغل حاليا منصب نائب المدير التنفيذي لليونيسيف؛ |
Lo sé. Así se recuerdan las cuatro provincias originales de Canadá. | Open Subtitles | أعلم، هذة طريقة لتتذكرى الأقاليم الأربعة الأساسية فى كندا.. |
Claro que lo fue. Mi parte de Canadá es bastante diferente a Nueva York. | Open Subtitles | طبعاً، فبلدتي مختلفة جداً عن "نيو يورك" |
Ella es de Canadá, y robar significa trabajar y obedecer la ley. | Open Subtitles | إنها كندية, والسرقة لديهم معناها العمل والإمتثال للقانون أليس كذلك؟ |
Las cataratas del Niágara, hasta las Montañas Rocosas de Canadá, y luego sólo algunos cientos de kilómetros hasta Anchorage. | Open Subtitles | شلالت نيجرا اعلا المرتفعات الكنديه وبعد ذلك مجرب بضعة اميال حتى المرسا |
Hice una transferencia de fondos a una cuenta del Banco Nacional de Canadá. | Open Subtitles | أرسلت المبلغ إلى حساب لدى مصرف (كنديان ناشونال). |
Quería llegar lo más cerca que podía de Canadá antes de que las condiciones se volvieran demasiado peligrosas. | TED | أريد أن أقترب قدر الإمكان إلى كندا قبل أن تزداد الظروف خطورة مما حال دون الاستمرار. |