"de capacitación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتدريب
        
    • تدريب
        
    • التدريبية
        
    • التدريبي
        
    • التدريب في
        
    • التدريب التي
        
    • تدريبية
        
    • تدريبي
        
    • من التدريب
        
    • التدريب الخاصة
        
    • التدريب التابعة
        
    • التدريب الذي
        
    • للتدريب على
        
    • تدريبيا
        
    • للتدريب في
        
    Estamos poniendo en práctica un programa de capacitación de 200 soldados bosnios. UN فنحن ننفذ برنامجا لتدريب ٢٠٠ شخص من الموظفين العسكريين البوسنيين.
    Cada programa de capacitación de oficiales recibe a 33 oficiales y dura 45 días. UN ويشتمل كل برنامج لتدريب الضباط على ٣٣ ضابطا ويستمر لمدة ٥٤ يوما.
    El programa de cuatro años reemplazó el programa de capacitación de maestros de dos años que se ofrecía anteriormente. UN وبرنامج السنوات اﻷربع هذا، حل محل برنامج تدريب المعلمين ذي السنتين، الذي كان معمولا به سابقا.
    Se exigirá que quienes soliciten participar en programas de capacitación de protectores de la paz por primera vez satisfagan ciertos requisitos: UN وسيشترط في مقدمي طلبات الالتحاق ببرامج تدريب حفظة السلام للمرة اﻷولى أن تتوافر فيهم شروط مسبقة معينة، هي:
    Se ha realizado una selección de instituciones de capacitación de cinco continentes. UN وتم وضع مجموعة مختارة من المؤسسات التدريبية في القارات الخمس.
    El componente de capacitación de este proyecto se examina en el párrafo 116. UN وسترد مناقشة العنصر التدريبي من هذا المشروع في الفقرة ٦١١ أدناه.
    La industria podía tener una función educativa mediante los programas de capacitación de las empresas, y los programas gubernamentales podían proporcionar el capital riesgo. UN ويمكن للصناعة أن تضطلع بدور تعليمي عن طريق برامج التدريب في الشركات، كما يمكن للبرامج الحكومية أن تتيح التمويل المجازف.
    Nuestro programa de asistencia técnica para África es un proceso constante de capacitación de profesionales jóvenes en diferentes ámbitos. UN إن برنامج المساعدة التقنية الذي نخصصة لأفريقيا هو عملية مستمرة لتدريب شباب مهنيين في ميادين متنوعة.
    El Pakistán elaboró un programa de capacitación de instructores de enseñanza especial. UN واستحدثت باكستان برنامجا لتدريب مدرسين على تعليم ذوي الاحتياجات الخاصة.
    :: Cursos prácticos sobre el centro integrado de capacitación de las misiones y formación de formadores sobre el e-PAS UN :: قيام المركز المتكامل لتدريب البعثات بتنظيم حلقات عمل وتدريب المدربين بشأن النظام الإلكتروني لتقييم الأداء؛
    Curso de las Naciones Unidas de capacitación de instructores realizado en Malasia para un total de 40 participantes UN دورة تدريبية واحدة نظمها برنامج الأمم المتحدة لتدريب المدربين في ماليزيا لما مجموعه 40 مشاركاً
    El Instituto considera que estas actividades son parte de su misión como órgano eficaz de capacitación de las Naciones Unidas. UN ويرى المعهد أن ذلك جزء من مهمته المتمثلة في أن يكون هيئة تدريب فعالة في اﻷمم المتحدة.
    Como se mencionó anteriormente, los centros de capacitación de Ramallah son totalmente patrocinados por el Gobierno de Dinamarca. UN وقد سبقت اﻹشارة إلى أن مركزي تدريب رام الله يعملان برعاية شاملة من الحكومة الدانمركية.
    El Instituto considera que estas actividades son parte de su misión como órgano eficaz de capacitación de las Naciones Unidas. UN ويرى المعهد أن ذلك جزء من مهمته المتمثلة في أن يكون هيئة تدريب فعالة في اﻷمم المتحدة.
    El Instituto considera que estas actividades son parte de su misión como órgano eficaz de capacitación de las Naciones Unidas. UN ويرى المعهد أن ذلك جزء من مهمته المتمثلة في أن يكون هيئة تدريب فعالة في اﻷمم المتحدة.
    Hasta el momento, alrededor del 30% de la policía de Sierra Leona ha participado en diversos programas de capacitación de la UNAMSIL. UN وحتى الآن، بلغت نسبة أفراد شرطة سيراليون الذين شاركوا في مختلف البرامج التدريبية التي نفذتها البعثة 30 في المائة.
    Número de programas de capacitación de los funcionarios de la ONUDI en gestión, administración y tecnología de la información. UN ● عدد البرامج التدريبية الخاصة بكبار المديرين والمديرين والمتصلة بتكنولوجيا المعلومات، التي تم تنفيذها لموظفي اليونيدو.
    f) Programa de capacitación de la UN البرنامج التدريبي لمنظمة انتراوشنميتال المشتركة
    30. Las actividades de capacitación de la OACNUR han aumentado sustancialmente en los últimos años. UN ٠٣ - زاد في السنوات اﻷخيرة حجم أنشطة التدريب في المكتب زيادة ملحوظة.
    El programa de capacitación de la UNU sobre energía geotérmica, que tiene la particularidad de ser la actividad de capacitación más antigua de la UNU, se viene cumpliendo sin interrupción desde 1979. UN وبرنامج جامعة اﻷمم المتحدة للتدريب في مجال الحرارة الجوفية الذي يتميز بأنه أطول أنشطة التدريب التي تضطلع بها جامعة اﻷمم المتحدة مستمر دون توقف منذ عام ١٩٧٩.
    La Fuerza se ha comprometido a realizar un curso de capacitación de cuatro semanas. UN وقد وافقت القوة المتعددة الجنسيات على عقد دورة تدريبية مدتها أربعة أسابيع.
    En Mozambique, hay en marcha un programa de capacitación de personal directivo. Se proyecta seguir el mismo procedimiento en Angola. UN وفي موزامبيق، يضطلع اﻵن ببرنامج تدريبي لموظفي التوجيه التنفيذي يعتزم به أن يتبع نفس المسار المتبع في أنغولا.
    Como parte de la instrucción general que se imparte a los oficiales de policía en la Escuela de capacitación de la Policía se les enseña a manejar casos de violencia en el hogar y de violencia sexual. UN يشكل التعامل مع حالات العنف المنزلي والعنف الجنسي جزءا من التدريب العام لضباط الشرطة في كلية تدريب الشرطة.
    El acceso de los usuarios al SlIG se basará en la asociación de dichos perfiles con los antecedentes de capacitación de cada funcionario; UN وسترتكز إمكانية استخدام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل إلى الربط بين هذه الملفات مع سجلات التدريب الخاصة بكل موظف من الموظفين؛
    Dentro de la Organización, ofrecen capacitación el Servicio de capacitación de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el Departamento de Asuntos Humanitarios. UN وتقدم التدريب في داخل المنظمة دائرة التدريب التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Actualmente las actividades de capacitación de los equipos, organizadas por el Departamento, incluyen una parte dedicada a las situaciones complejas de emergencia. UN ويشتمل اﻵن التدريب الذي تنظمه اﻹدارة لهذه اﻷفرقة على عناصر تتعلق بحالات الطوارئ المعقدة.
    A ese respecto, la delegación de Bangladesh reitera la propuesta de su Gobierno de que se cree en su territorio un centro de capacitación de fuerzas de establecimiento de la paz para el Asia meridional. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يعيد تأكيد عرض حكومته بتوفير مكان في بنغلاديش ﻹنشاء مركز جنوب آسيا للتدريب على حفظ السلام.
    Hasta la fecha, se han llevado a cabo más de 33 actividades de capacitación, de las que se han beneficiado más de 1.200 participantes. UN وحتى تاريخه، فرغ المعهد من تقديم ٣٣ نشاطا تدريبيا أفاد منها ما يربو على ٢٠٠ ١ من المشاركين.
    Conferencias y asesoramiento en capacitación para seis centros de capacitación de personal nacional de mantenimiento de la paz UN إلقاء محاضرات وتقديم المشورة في مجال التدريب لستة مراكز وطنية للتدريب في مجال حفظ السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus