Reunión de expertos de las Naciones Unidas sobre los centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales: situación actual y evolución en el futuro | UN | اجتماع الأمم المتحدة للخبراء بشأن المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء: الوضعية والتطورات المستقبلية |
Actualizar los planes de estudio de los centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales; para todas las regiones | UN | تحديث المناهج الدراسية للمراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، لجميع المناطق |
Sobre la base de este informe y del aporte de los Estados Miembros, las Naciones Unidas presentaron recientemente los arreglos relativos a la ubicación del Centro de capacitación en ciencia y Tecnología Espaciales para América Latina y el Caribe a todos los países que se han ofrecido como anfitriones para el Centro. | UN | وعلى أساس هذا التقرير وبيانات الدول اﻷعضاء، قدمت اﻷمم المتحدة مؤخرا ترتيبات الموقع لمركز أمريكا اللاتينية والكاريبي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لجميع البلدان التي عرضت استضافة المركز. |
iv) Centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales | UN | ' ٤ ' المراكز اﻹقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء |
iv) Centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales | UN | ' ٤ ' المراكز الاقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء |
Una de las iniciativas importantes que persiguen la Comisión y la Secretaría de las Naciones Unidas es el desarrollo de Centros de capacitación en ciencia y Tecnología Espaciales en países en desarrollo. | UN | ومن بين المبادرات الهامة التي اتخذتها اللجنة واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تطوير المراكز اﻹقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية. |
Cabe esperar que en varias regiones del mundo se creen centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología del espacio y Tailandia ha manifestado su deseo de servir de sede a uno de esos centros. | UN | وهي تأمل أن تُنشأ مراكز إقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في مناطق مختلفة من العالم وأضافت أن تايلند تود استضافة أحد هذه المراكز. |
Con respecto a la creación de un centro de capacitación en ciencia y tecnología del espacio para la región de la América Latina y el Caribe, el orador añade que pronto se pondrá en práctica el entendimiento que en principio se ha logrado entre los posibles huéspedes y países donantes. | UN | وبخصوص مسألة إنشاء مركز ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، قال إن التفاهم المبدئي الذي توصل إليه البلد المضيف المحتمل والبلدان المانحة المحتملة سوف ينفذ قريبا. |
97. La Oficina establecerá centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales en cada una de las regiones económicas de las Naciones Unidas. | UN | ٩٧ - وسينشئ المكتب مراكز إقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة اقتصادية لﻷمم المتحدة. |
97. La Oficina establecerá centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales en cada una de las regiones económicas de las Naciones Unidas. | UN | ٩٧ - وسينشئ المكتب مراكز إقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة اقتصادية لﻷمم المتحدة. |
En la región de Europa oriental, centroriental y sudoriental, se están celebrando conversaciones entre Bulgaria, Eslovaquia, Grecia, Polonia, Rumania y Turquía sobre la creación de una red de instituciones de capacitación en ciencia y tecnología espaciales. | UN | وفيما يتعلق بشرق أوروبا وأوروبا الوسطى الشرقية والجنوبية الشرقية، تجري المناقشات بين بلغاريا وبولندا وتركيا ورمانيا وسلوفاكيا واليونان بشأن إنشاء شبكة لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء ومؤسسات للبحوث. |
2. Creación de centros de capacitación en ciencia y tecnología espaciales 276-277 55 3. | UN | انشاء مراكز لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء اﻷنشطة اﻷخرى Arabic Page |
2. Creación de centros de capacitación en ciencia y tecnología espaciales | UN | ٢ - انشاء مراكز لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء |
Otra esfera que preocupa especialmente a Alemania son los esfuerzos del Experto de las Naciones Unidas en aplicaciones de la tecnología espacial para crear Centros Regionales de capacitación en ciencia y Tecnología Espaciales en América Latina, Africa y Asia. | UN | وتحظى بالاهتمام الخاص ﻷلمانيا أيضا الجهود التي يبذلها خبير اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية من أجل إنشاء مراكز إقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا. |
Mongolia apoya la idea de establecer Centros Regionales de capacitación en ciencia y Tecnología Espaciales. | UN | وتؤيد منغوليا فكرة إنشاء مراكز إقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
En los párrafos 22 y 23 se hace referencia a los últimos acontecimientos en relación con los centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales. | UN | وقد تجلت في الفقرتين 22 و 23 التطورات الأخيرة التي تؤثر في المراكز الإقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
La iniciativa de las Naciones Unidas en el sentido de establecer los Centros de capacitación en ciencia y Tecnología Espaciales fortalecerá también la cooperación regional, en particular entre países en desarrollo. | UN | إن مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة بإنشاء مراكز لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء سوف تعزز التعاون اﻹقليمي ايضا وخاصة فيما بين البلدان النامية. |
Desde 1985, el Programa viene elaborando una propuesta de creación de centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espacial en los países en desarrollo, como parte de sus esfuerzos por promover la creación de capacidades endógenas en tecnología espacial y sus aplicaciones. | UN | ومنذ عام ١٩٨٥، يعكف برنامج التطبيقات الفضائية على وضع اقتراح ﻹنشاء مراكز اقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية كجزء من الجهود التي يبذلها لتعزيز تنمية القدرات الذاتية في مجال التكنولوجيا والتطبيقات الفضائية. |
Se espera que en el futuro esas actividades sean administradas por el Centro de capacitación en ciencia y Tecnología Espaciales, cuyo establecimiento ya se ha propuesto. | UN | ومن المتوقع أن يقوم مركز تعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء، الذي اقترح بالفعل اقامته، بادارة هذه اﻷنشطة. |
c) Proporcionar a las mujeres y las niñas información sobre la disponibilidad de formación profesional, programas de capacitación en ciencia y tecnología y programas de educación permanente y sobre las ventajas que pueden reportarles; | UN | )ج( تزويد النساء والفتيات بالمعلومات المتصلة بتيسر التدريب المهني وبرامج التدريب في ميدان العلم والتكنولوجيا، ضمن برامج التعليم المتواصل، وبالمنافع التي يمكن استمدادها منها؛ |
En cuanto a los compromisos previstos en el párrafo 2 del artículo IV, Austria es un miembro activo del OIEA que coopera en las actividades de investigación y ofrece oportunidades de capacitación en ciencia y tecnología nuclear. | UN | 14 - وفيما يتعلق بالالتزامات المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة الرابعة من المعاهدة، تعتبر النمسا عضوا نشيطا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتتعاون في مجال الأبحاث وتوفر فرصا للتدريب في مجال العلوم والتكنولوجيا النووية. |
iv) Centros de capacitación en ciencia y tecnología del espacio | UN | ' ٤ ' مراكز تعليم العلوم والتكنولوجيا الفضائية |
El Centro de capacitación en ciencia y Tecnología Espaciales planeado por las Naciones Unidas se considera uno de los principales vehículos para alcanzar este objetivo. | UN | ومركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، الذي تخطط اﻷمم المتحدة ﻹنشائه ينظر إليه كإحدى الوسائل الرئيسية لتحقيق هذا الهدف. |
A este respecto, Tailandia ha propuesto que se establezca en el país una dependencia encargada de cuestiones de la teleobservación y del Sistema de Información Geográfica del Centro regional de capacitación en ciencia y tecnología espaciales, cuya sede se encuentra en la India. | UN | وفي هذا الصدد، تقدمت تايلند بعرض لاستضافة فرع للاستشعار من بُعد وشبكة المعلومات الجغرافية التابعة للمركز اﻹقليمي للتعليم في مجال علم وتكنولوجيا الفضاء الذي يوجد مقره في الهند. |