"de capacitación sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للتدريب على
        
    • تدريبية بشأن
        
    • التدريب على
        
    • تدريبية عن
        
    • تدريبي بشأن
        
    • تدريبي عن
        
    • تدريب بشأن
        
    • التدريب في مجال
        
    • التدريبية المتعلقة
        
    • التدريب بشأن
        
    • للتدريب في مجال
        
    • تدريب على
        
    • للتدريب بشأن
        
    • التدريبية بشأن
        
    • تدريبية حول
        
    La OACI imparte estos cursos y otros seminarios en 10 centros de capacitación sobre seguridad de la aviación repartidos por todo el mundo. UN وتعقد المنظمة هذه الدورات التدريبية وغيرها من حلقات العمل في 10 مراكز للتدريب على أمن الطيران في جميع أنحاء العالم.
    :: Dos actividades de capacitación sobre el concepto de grupo temático humanitario UN :: عقد دورتين للتدريب على النهج التجميعي في العمل الإنساني
    • Organización de un seminario de capacitación sobre la inclusión de la perspectiva de género; UN ● استضافة حلقة عمل تدريبية بشأن إدماج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية؛
    La unidad de capacitación sobre limpieza de campos minados (MCTU) ha entrenado a 2.332 camboyanos en la limpieza de campos minados y a 99 como supervisores. UN ولقد قامت وحدة التدريب على إزالة اﻷلغام بتدريب حوالي ٣٣٢ ٢ من الكمبوديين للعمل كمزيلين لﻷلغام و ٩٩ للعمل كمشرفين.
    Cinco de esas organizaciones de las ciudades piloto asistieron a sesiones de capacitación sobre presupuestación con una perspectiva de género. UN وتلقت خمس منظمات من هذا القبيل من المدن الرائدة ثلاث دورات تدريبية عن الميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
    Además, se han preparado e impreso en versión definitiva un paquete completo de capacitación sobre negociaciones comerciales y un módulo sobre negociaciones bilaterales. UN وعلاوة على ذلك، تم اﻹعداد والطبع النهائي لمجموعة تدريبية شاملة بشأن المفاوضات التجارية فضلا عن نموذج تدريبي بشأن المفاوضات الثنائية.
    :: Dos actividades de capacitación sobre el concepto de grupo temático humanitario UN :: عقد دورتين للتدريب على النهج التجميعي في العمل الإنساني
    El Centro Malasio de capacitación sobre Mantenimiento de la Paz, establecido en 1996, ha proporcionado capacitación a personal de más de 40 países. UN وقد قام المركز الماليزي للتدريب على حفظ السلام، الذي أنشئ في عام 1996، بتدريب موظفين من أكثر من 40 بلداً.
    vi) Preparar manuales de capacitación sobre legislación ambiental destinados a abogados y demás personas que trabajen en la esfera ambiental. UN ' ٦ ' إعداد أدلة للتدريب على القانون البيئي للمحامين وغيرهم من العاملين في الميدان البيئي.
    Deberían organizarse programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales del sistema de justicia de menores. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة من أجل المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث.
    Deberían organizarse programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales del sistema de justicia de menores. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة من أجل المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث.
    Se llevó a cabo un curso de capacitación sobre técnicas de represión avanzadas y se suministró equipo apropiado. UN وأُجريت دورة تدريبية بشأن التقنيات المتقدمة في انفاذ القوانين، وقُدمت المعدات اللازمة في هذا الصدد.
    Programa de capacitación sobre la aplicación de las directrices de Londres y el procedimiento de consentimiento fundamentado previo UN برنامج التدريب على تنفيذ مبادئ لندن التوجيهية وإجراء الموافقة المسبقة عن علم
    Se dispone actualmente de capacitación sobre empleo de la lista para el personal de la UNOPS, según sea necesario, y se organizarán en 1997 sesiones sistemáticas de capacitación. UN أما التدريب على استخدام القائمة فهو متاح اﻵن لموظفي المكتب حسب الحاجة، وسوف تنظم دورات تدريب منهجية لعام ١٩٩٧.
    Sesiones de capacitación sobre la aplicación de enfoques seguros en entornos sobre el terreno UN دورة تدريبية عن العمل بالنُهُج السليمة والآمنة ضمن بيئات الميدان تم تنظيمها
    Además, se han preparado e impreso en versión definitiva un paquete completo de capacitación sobre negociaciones comerciales y un módulo sobre negociaciones bilaterales. UN وعلاوة على ذلك، تم اﻹعداد والطبع النهائي لمجموعة تدريبية شاملة بشأن المفاوضات التجارية فضلا عن نموذج تدريبي بشأن المفاوضات الثنائية.
    Se terminó de preparar y se distribuyó en ocho países un manual de capacitación sobre la alimentación de los lactantes UN وضع دليـــل تدريبي عن تقديم المشورة في مجــــال تغذية الرضع في صيغته النهائية وتوزيعه في ٨ بلدان
    El INSTRAW y otras entidades han preparado materiales de capacitación sobre cuestiones relacionadas con el género. UN وقد وضع المعهد مع غيره من الكيانات مواد تدريب بشأن المسائل المتعلقة بالجنسين.
    Con el apoyo del PNUMA se ofrecen en institutos especializados programas de capacitación sobre las biotecnologías pertinentes. UN ويجري توفير التدريب في مجال التكنولوجيات الحيوية ذات الصلة، بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في معاهد متخصصة.
    En 1997 se haría hincapié en la promoción del conjunto de materiales de capacitación sobre la mujer, la gestión del medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN وسيجري عام ١٩٩٧ تعزيز مجموعة اﻷنشطة التدريبية المتعلقة بالمرأة وإدارة البيئة والتنمية المستدامة.
    :: UNCTAD: Suministro de materiales de capacitación sobre las normas del MDL. UN :: مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية: تقديم مواد التدريب بشأن قواعد آلية التنمية النظيفة.
    Seminarios regionales de capacitación sobre el tratamiento y solución de los conflictos étnicos. UN حلقات دراسية اقليمية للتدريب في مجال ادارة النزاعات اﻹثنية وفضها
    Mediante la realización de programas de capacitación sobre seguridad vial para 994 miembros del personal militar y civil UN من خلال إجراء برامج تدريب على سلامة الطرقات وبرامج تعريفية لـ 994 فرداً عسكرياً ومدنيا
    El INSTRAW elaboró un compendio de material de capacitación sobre la mujer, la ordenación del medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN وأعد المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مجموعة برامج للتدريب بشأن المرأة واﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة.
    Seguían organizándose cursos de capacitación sobre la aplicación de la protección física a nivel nacional y regional. UN وقد استمر تقديم الدورات التدريبية بشأن تنفيذ الحماية المادية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    sesiones de capacitación sobre el VIH y las infecciones de transmisión sexual UN دورات تدريبية حول فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة جنسيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus