"de conferencias de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مؤتمرات الأمم
        
    • المؤتمرات التابعة لﻷمم
        
    • المؤتمرات في الأمم
        
    • لمؤتمرات الأمم
        
    • المؤتمرات بالأمم
        
    • مؤتمرات لﻷمم
        
    • المؤتمرات للأمم
        
    • المؤتمرات التي توفرها اﻷمم
        
    • المؤتمرات في مكتب الأمم
        
    • اجتماعات اﻷمم
        
    Las reuniones de la Comisión, sus comités y sus órganos especiales se celebran, por lo general, en el Centro de conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok. UN وعادة تعقد اجتماعات اللجنة، واللجان والهيئات الخاصة التابعة لها في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك.
    Las reuniones de la Comisión, sus comités y órganos especiales se celebran normalmente en el Centro de conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok. UN وتعقد اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية وهيئاتها الخاصة في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك عادة.
    Se utiliza igualmente para la interpretación a distancia de conferencias de las Naciones Unidas. UN ويستخدم المشروع أيضا في مؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة في الأماكن النائية.
    Período sustantivo de sesiones del Comité de conferencias de las Naciones Unidas, Nueva York UN ١٩٩٠ الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة، نيويورك
    El Secretario General Adjunto preside habitualmente la reunión anual de coordinación de los administradores de los servicios de conferencias de las Naciones Unidas, así como la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones. UN وهو يرأس عادة اجتماع التنسيق السنوي لمديري خدمات المؤتمرات في الأمم المتحدة وكذلك الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بالترتيبات اللغوية والوثائق والمنشورات.
    La UNU ha realizado estudios sobre políticas especiales para órganos preparatorios de conferencias de las Naciones Unidas o para las propias conferencias. UN وأعدت الجامعة دراسات خاصة في مجال السياسات العامة أتيحت للهيئات التحضيرية لمؤتمرات الأمم المتحدة و/أو للمؤتمرات ذاتها.
    2002 Vicepresidente del Comité de conferencias de las Naciones Unidas UN 2002: نائب رئيس لجنة المؤتمرات بالأمم المتحدة
    Modernización del sistema del circuito cerrado de televisión en el Centro de conferencias de las Naciones Unidas e instalación de un sistema de detección de intrusos en el perímetro con circuito cerrado de televisión UN تحسين الدورة التلفزيونية المغلقة في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة وتركيب دورة تلفزيونية مغلقة لكشف التسلل
    Modernización del sistema del circuito cerrado de televisión en el Centro de conferencias de las Naciones Unidas e instalación de un sistema de detección de intrusos en el perímetro con circuito cerrado de televisión UN تحسين نظام تلفزيون الدارة المغلقة في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة وتركيب نظام تلفزيون دارة مغلقة لكشف التسلل إلى المحيط
    Las reuniones de la Comisión, sus comités y órganos especiales se celebran normalmente en el Centro de conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok. UN وتعقد اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية وهيئتيها الخاصتين عادة في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك.
    Las reuniones de la Comisión y sus comités y órganos especiales se celebran normalmente en el Centro de conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok. UN وتعقد في العادة اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية وهيئاتها الخاصة في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك.
    La CESPAP prevé combinar esa actividad con la estrategia de reembolso de los gastos que se necesita para el Centro de conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok. UN وتخطط اللجنة لدمج هذه العملية مع استراتيجية سداد التكلفة الضرورية لمركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك.
    Las reuniones de la Comisión y sus comités se celebran normalmente en el Centro de conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok. UN وعادة ما تعقد اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك.
    Ese grupo de trabajo se reunió del 19 al 23 de octubre de 2009 en el Centro de conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok. UN 3 - واجتمع هذا الفريق العامل في الفترة من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة ببانكوك.
    Las reuniones de la Comisión y sus comités se celebran normalmente en el Centro de conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok. UN وعادة ما تعقد اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك.
    Más de esas reuniones se celebrarían en países donde hay instalaciones de conferencias de las Naciones Unidas. UN وسيعقد مزيد من هذه الاجتماعات في البلدان التي لديها مرافق مؤتمرات الأمم المتحدة.
    Por consiguiente, el UNICEF también debía examinar los costos de las instalaciones y servicios de conferencias de las Naciones Unidas. UN ولذلك، ينبغي أن تدرس اليونيسيف أيضا تكاليف مرافق المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة.
    El costo de la prestación de servicios a las reuniones celebradas en los centros de conferencias de las Naciones Unidas se sufragarán con cargo a la sección 27, Servicios de Conferencias. UN وستغطي تكلفة خدمات الاجتماعات المعقودة في مراكز المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة من مخصصات الباب ٧٢، خدمات المؤتمرات.
    A fin de que con el tiempo la gestión global integrada de los servicios de conferencias de las Naciones Unidas se haga realidad, se necesita una clara autoridad directiva. UN وهناك حاجة إلى سلطة إدارية واضحة من أجل التوصل في نهاية المطاف إلى جعل الإدارة الكلية المتكاملة حقيقة واقعة في مجال إدارة المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    En 2009 el ACNUDH produjo un gran número de informes para el Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General, lo que impuso demanda considerable tanto a la Oficina como a los servicios de conferencias de las Naciones Unidas. UN وفي عام 2009، أعدت المفوضية عدداً كبيراً جداً من التقارير المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة، مما ألقى أعباءً كبيرة على المفوضية وعلى خدمات المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    District Link: en ese boletín se informó en 12 oportunidades acerca de conferencias de las Naciones Unidas. UN District Link: أصدر اثنى عشر منشورا لمؤتمرات الأمم المتحدة في هذه النشرة الإخبارية.
    1997 Vicepresidente del Comité de conferencias de las Naciones Unidas UN 1997: نائب رئيس لجنة المؤتمرات بالأمم المتحدة
    Convocación de conferencias de las Naciones Unidas, a petición de los gobiernos, para los acuerdos internacionales sobre el cacao, el yute, el aceite de oliva, el caucho natural, el azúcar y las maderas tropicales. UN عقد مؤتمرات لﻷمم المتحدة بناء على طلب الحكومات بخصوص الاتفاقات الدولية بشأن الكاكاو والجوت وزيت الزيتون والمطاط الطبيعي والسكر واﻷخشاب الاستوائية؛
    La OSSI recomendó que se establecieran líneas de autoridad y presentación de informes claras y eficaces a fin de obtener una auténtica gestión global integrada de las funciones de gestión de conferencias de las Naciones Unidas, y que el Departamento preparase una propuesta para su examen por la Asamblea General. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتحديد خطوط واضحة وفعالة للسلطة والإبلاغ بهدف تحقيق التكامل الحقيقي للإدارة الكلية في مهام إدارة شؤون المؤتمرات للأمم المتحدة، وإعداد مقترح لتنظر فيه الجمعية العامة.
    Este órgano, según se prevé, utilizará los servicios de conferencias de las Naciones Unidas, especialmente en su etapa inicial. UN ومن المنتظر أن تعتمد هذه الهيئة على خدمات المؤتمرات التي توفرها اﻷمم المتحدة، خاصة في مرحلتها اﻷولية.
    Se expresó preocupación por el hecho de que los servicios de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi no se habían incluido en la formulación del programa, ya que todos los centros de conferencias de las Naciones Unidas debían tratarse en un pie de igualdad. UN 81- وأُعرب عن القلق لأن خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لم تضمَّن في البرنامج، وقيل إن جميع مراكز المؤتمرات التابعة للأمم المتحدة ينبغي أن تعامل على قدم المساواة.
    El Presidente observó que esta cuestión afectaba a todas las reuniones del calendario de conferencias de las Naciones Unidas en esa época, y que toda reducción de la duración de las sesiones no sólo disminuiría el tiempo disponible para completar las tareas del Comité, sino que desaprovecharía también algunos servicios, lo que tendría consecuencias financieras. UN ولاحظ الرئيس أن هذه المسألة تمس جميع الاجتماعات المدرجة في جدول اجتماعات اﻷمم المتحدة في تلك الفترة وأن اي خفض في مدة الجلسات لن يسفر فحسب عن خفض وقت العمل المتاح لاتمام مهام اللجنة بل يؤدي أيضا الى ترك الخدمات بدون استعمال وتترتب على ذلك بالتالي آثار مالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus