"de cooperación económica de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعاون الاقتصادي لمنطقة
        
    • التعاون الاقتصادي في
        
    • التعاون الاقتصادي لدول
        
    • مجلس التعاون الاقتصادي
        
    • للتعاون الاقتصادي بين
        
    • رابطة التعاون الاقتصادي
        
    • التعاون اﻻقتصادي لبلدان
        
    • التعاون الاقتصادي التابعة
        
    • التعاون الاقتصادي المشتركة بين
        
    • لمجلس التعاون الاقتصادي
        
    Programa de Acción de Osaka, 1995, aprobado por el foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (CEAP). UN جدول أعمال أوساكا، 1995، الذي اعتمده محفل التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Programa de Acción de Osaka, 1995, aprobado por el foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (CEAP). UN جدول أعمال أوساكا، 1995، الذي اعتمده محفل التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Tomando nota del deseo expresado por la Organización de Cooperación Económica de establecer mecanismos de cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica, UN إذ تلاحظ رغبة منظمة التعاون الاقتصادي في اقامة تعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادى،
    ii) Red de Centros de Coordinación sobre Cuestiones de Género y Red de Dirigentes de Mujeres de la Asociación de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC); UN ' 2` وشبكة مراكز تنسيق شؤون الجنسين وشبكة النساء القياديات التابعتان لرابطة التعاون الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ؛
    Mi país es miembro activo de la ASEAN y del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico y está realizando los preparativos para unirse lo antes posible a la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN وفييت نام عضو نشط في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وفي منتدى التعاون الاقتصادي لدول آسيا والمحيط الهادئ، وهي تستعد للانضمام الى منظمة التجارة العالمية في أقرب موعد ممكن.
    También ha habido iniciativas para promover el diálogo entre los gobiernos, el sector privado y la sociedad civil, entre ellas una conferencia sobre seguridad del comercio, organizada por el Foro de Cooperación Económica de Asia-Pacífico en septiembre de 2011, y un seminario organizado el mismo mes por la OSCE sobre la mejora de la seguridad del turismo. UN وكانت هناك أيضا مبادرات لتعزيز الحوار بين الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني، بما في ذلك مؤتمر حول التجارة الآمنة، قام بتنظيمه منتدى التعاون الاقتصادي لدول آسيا والمحيط الهادئ في أيلول/سبتمبر 2011 وحلقة عمل في مجال تعزيز الأمن السياحي نُظمت في الشهر نفسه من قبل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Programa de Acción de Osaka, 1995, aprobado por el foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (CEAP). UN جدول أعمال أوساكا، 1995، الذي اعتمده محفل التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Programa de Acción de Osaka, 1995, aprobado por el foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (CEAP). UN جدول أعمال أوساكا، 1995، الذي اعتمده محفل التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Programa de Acción de Osaka, 1995, aprobado por el foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC). UN جدول أعمال أوساكا، 1995، الذي اعتمده محفل التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Programa de Acción de Osaka, 1995, aprobado por el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC). UN جدول أعمال أوساكا، 1995، الذي اعتمده محفل التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Programa de Acción de Osaka, 1995, aprobado por el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC) UN جدول أعمال أوساكا، 1995، الذي اعتمده محفل التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Miembro del Comité de Coordinación de la Red de Mujeres Dirigentes (WLN) de la Asociación de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC) UN عضو لجنة التنسيق لشبكة الزعيمات في مجلس التعاون الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ
    En Asia el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico aprobó una tarjeta de viajes de negocios para facilitar ese tipo de viajes. UN وفي آسيا، اعتمد منتدى التعاون الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ بطاقة سفر للأعمال التجارية لتسهيل السفر من أجل التجارة.
    En 2007, los dirigentes del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico respaldaron estas directrices. UN وهذه المبادئ أقرها قادة منتدى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2007.
    ii) Red de Centros de Coordinación sobre Cuestiones de Género y Red de Mujeres Dirigentes de la Asociación de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC); UN ' 2` شبكة مراكز تنسيق شؤون الجنسين وشبكة النساء القياديات، التابعتان لرابطة التعاون الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ.
    Indonesia también había seguido participando en las iniciativas regionales de lucha contra el terrorismo a través del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC). UN 28 - وواصلت إندونيسيا أيضا تعاونها في إطار الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي لمكافحة الإرهاب عن طريق منتدى التعاون الاقتصادي لدول آسيا والمحيط الهادئ.
    Los Estados Unidos también destacaron su colaboración con el Grupo de Expertos del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico sobre tala y comercio conexo ilícitos, así como la firma de acuerdos bilaterales con varios países para combatir la tala ilegal. UN وسلطت الولايات المتحدة الضوء أيضا على مشاركتها مع فريق الخبراء المعني بقطع الأشجار غير المشروع والتجارة المتصلة به التابع لمنتدى التعاون الاقتصادي لدول آسيا والمحيط الهادئ، وتوقيعها لاتفاقات ثنائية مع العديد من الدول لمكافحة قطع الأشجار غير المشروع.
    Una delegación instó a ONU-Mujeres a reforzar las sinergias y la conectividad de su labor con otras organizaciones internacionales y regionales, como la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental, el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico, el Movimiento de los Países No Alineados y la Organización de Cooperación Islámica. UN وحث أحد الوفود الهيئة على زيادة التآزر والتواصل بين عملها وبين المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، مثل رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومنتدى التعاون الاقتصادي لدول آسيا والمحيط الهادئ، وحركة عدم الانحياز، ومنظمة التعاون الإسلامي.
    En 2007, Australia fue el país anfitrión de la 12a Reunión de la Red de Cooperación Económica de Mujeres Líderes en Asia y el Pacífico y la Red de Coordinadores de Asuntos de Género. UN وفي عام 2007، استضافت أستراليا الاجتماع الثاني عشر لشبكة القيادات النسائية للتعاون الاقتصادي بين آسيا والمحيط الهادئ، وشبكة مراكز التنسيق بين الجنسين.
    La colaboración con la labor de la Comisión de algunas organizaciones como el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico y el Consejo de Europa puede ser muy valiosa. UN ويمكن أن تكون منظمات مثل رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ ومجلس أوروبا شريكة قيمة في عمل اللجنة.
    Como resultado de las negociaciones, el Director General de la Agencia Espacial Nacional de Ucrania y el jefe del Organismo Federal Espacial de Rusia firmaron las minutas de la séptima reunión del Subcomité de Ucrania y Rusia sobre Cooperación en la Industria Espacial, que se celebró en el marco del Comité de Cooperación Económica de la Comisión Interestatal Ucranio-Rusa. UN وأسفرت المحادثات عن توقيع مدير عام الوكالة الوطنية الأوكرانية ورئيس وكالة الفضاء الاتحادية الروسية على محضر الاجتماع السابع للجنة الفرعية الأوكرانية الروسية للتعاون في الصناعة الفضائية، المعقود في إطار لجنة التعاون الاقتصادي التابعة للجنة المشتركة بين الدولتين الأوكرانية والروسية.
    Por ejemplo, el éxito de la Estrategia de Cooperación Económica de Ayeyawady-Chao Phraya-Mekong (ACMECS) se debió en gran medida a la celeridad con que el Dr. Surakiart hizo avanzar el proceso de cooperación. UN وعلى سبيل المثال، يُعزى نجاح استراتيجية التعاون الاقتصادي المشتركة بين مناطق أبياوادي وتشاور فرايا والميكونغ إلى حد كبير إلى سرعة الدكتور سوراكيارت في المضي قدما بعملية التعاون.
    Viet Nam es miembro de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y se dispone a adherirse al Consejo de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico y a la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN كما أنها عضو في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، وتحضر في الوقت الراهن للانضمام لمجلس التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومنظمة التجارة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus