"de cooperación para el desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعاون الإنمائي
        
    • للتعاون الإنمائي
        
    • للتعاون من أجل التنمية
        
    • للتعاون في مجال التنمية
        
    • الخاصة بالتعاون الإنمائي
        
    • التعاون اﻻنمائي
        
    • التعاون من أجل التنمية
        
    • المتعلقة بالتعاون الإنمائي
        
    • التعاون في مجال التنمية
        
    • للتعاون اﻻنمائي
        
    • للتعاون في ميدان التنمية
        
    • التعاون من أجل تنمية
        
    • تعاونها الإنمائي
        
    • للتعاون لأغراض التنمية
        
    • المعني بالتعاون الإنمائي
        
    FOKUS coordina a las organizaciones no gubernamentales que realizan actividades de cooperación para el desarrollo destinadas a las mujeres. UN وتنظم فوكوس أعمال المنظمات غير الحكومية النرويجية العاملة في مجال التعاون الإنمائي المنصب على قضايا المرأة.
    Comité asesor del Foro de cooperación para el desarrollo para orientar el proceso preparatorio de la reunión principal UN اللجنة الاستشارية المعنية بمنتدى التعاون الإنمائي الهادفة إلى توجيه العملية التحضيرية المؤدية إلى الحدث الرئيسي
    El género, como tema global, desempeña un papel muy importante en los proyectos de cooperación para el desarrollo. UN ويُولى اهتمام بالغ للدور الذي تقوم به المرأة في مشاريع التعاون الإنمائي بوصفه مسألة حاسمة.
    Cabría preguntarse si estas actividades constituyen verdaderas medidas de cooperación para el desarrollo y si se deberían incluir en el cálculo estimativo. UN ويمكن التساؤل عما إذا كانت هذه الأنشطة هي بحق جهود للتعاون الإنمائي وعما إذا كان ينبغي إدراجها في التقديرات.
    En 1996 se publicaron directrices sobre la prevención de la mutilación genital femenina en el contexto del programa de cooperación para el desarrollo de Dinamarca. UN وقد أصدرت مبادئ توجيهية في عام ١٩٩٦ لمنع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وذلك في سياق برنامج الدانمرك للتعاون الإنمائي.
    El Foro de cooperación para el desarrollo se considera una plataforma para el avance en todos los temas que examina. UN ويُنظر إلى منتدى التعاون الإنمائي على أنه محفل يمكن فيه إحراز تقدم بشأن كل المواضيع الخاضعة للنقاش.
    El Gobierno de Italia había consolidado su compromiso con las actividades de cooperación para el desarrollo desplegadas por las Naciones Unidas como parte de una política global encaminada a incrementar de manera significativa su AOD en 1999. UN وقد عززت حكومة إيطاليا التزامها تجاه أنشطة التعاون الإنمائي التي تضطلع بها الأمم المتحدة، كجزء من سياساتها العامة المتمثلة في زيادة ما تقدمه من مساعدة إنمائية رسمية بصورة كبيرة بالنسبة لعام 1999.
    Muchos se refirieron a las reformas profundas que se habían introducido en el PNUD y en las actividades de cooperación para el desarrollo de las Naciones Unidas. UN ونوه كثيرون بالإصلاحات الكبرى التي تحققت في البرنامج الإنمائي وفي أنشطة التعاون الإنمائي التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    En 1998, Suiza aprobó unas directrices generales sobre la lucha contra la corrupción aplicables a su política de cooperación para el desarrollo en su conjunto. UN واعتمدت سويسرا في عام 1998 مبادئ توجيهية عامة لمكافحة الفساد وتطبقها على سياستها في مجال التعاون الإنمائي ككل.
    Este año, Noruega va a aportar 1.300 millones de dólares en concepto de cooperación para el desarrollo. UN وهذا العام، تقدم النرويج 1.3 بليون دولار من أجل التعاون الإنمائي.
    El representante señaló que Dinamarca estaba examinando una estrategia de cooperación para el desarrollo. UN وأشار الممثل إلى أن الاستراتيجية الإنمائية الدانمركية في مجال التعاون الإنمائي هي قيد النظر حاليا.
    El Ministro de cooperación para el desarrollo de los Países Bajos también se dirigió a los representantes residentes. UN وأدلى ببيان أيضا في اجتماع الممثلين المقيمين وزير التعاون الإنمائي في حكومة هولندا.
    Sería conveniente examinar esta cuestión con algunos estudios de casos al objeto de elaborar un enfoque general de cooperación para el desarrollo. UN ومن المهم دراسة هذه المسائل في بعض من دراسات الحالة، من أجل استحداث نهج شامل للتعاون الإنمائي.
    La visita incluyó reuniones con el Presidente de la Comisión Europea y el Secretario de Estado de cooperación para el desarrollo de Bélgica. UN واشتملت الزيارة على عقد لقاءات مع رئيس اللجنة الأوروبية ووزير الدولة للتعاون الإنمائي في بلجيكا.
    Coordinador Multilateral, Dirección General de cooperación para el desarrollo UN منسق العلاقات المتعددة الأطراف، الإدارة العامة للتعاون الإنمائي
    Además de aumentar el volumen de la ayuda, Suecia ha iniciado un examen y una evaluación importantes de su política de cooperación para el desarrollo. UN وإلى جانب زيادة حجم المساعدات، شرعت السويد في عملية رئيسية لاستعراض وتقييم سياستنا للتعاون الإنمائي.
    También se han vinculado a muchos otros instrumentos principales de cooperación para el desarrollo empleado por el sistema de las Naciones Unidas y otros asociados. UN كذلك ترتبط هذه الأفرقة بعدد من الأدوات الرئيسية الأخرى للتعاون الإنمائي مما تستخدمه منظومة الأمم المتحدة وشركاء آخرون.
    En esta Asamblea tenemos la oportunidad y la responsabilidad última de poner en vigor un nuevo marco y un nuevo programa de cooperación para el desarrollo. UN ونحن في الجمعية العامة لدينا الفرصة والمسؤولية النهائية ﻷن نضع إطارا وبرنامجا جديدين للتعاون من أجل التنمية.
    Se debe establecer un marco para un sistema internacional coherente de cooperación para el desarrollo. UN فيجب إنشاء اﻹطار لنظام دولي متماسك للتعاون في مجال التنمية.
    También es encomiable la dimensión de género de sus políticas de cooperación para el desarrollo. UN وأشادت أيضاً بالبعد الجنساني في سياساتها الخاصة بالتعاون الإنمائي.
    Examinar la normativa de cooperación para el desarrollo que apoyen la EGV. UN استعراض سياسات التعاون اﻹنمائي دعما للاستراتيجية العالمية للمأوي.
    Esa medida ciertamente nos permitirá restablecer y fortalecer el marco para la interacción y el establecimiento de asociaciones externas de cooperación para el desarrollo. UN ومن المحتم لهذه الخطوة أن تتيح لنا إعادة إنشاء وتدعيم إطار التفاعل والشراكات الخارجية في مجال التعاون من أجل التنمية.
    El respeto de los derechos humanos también es el eje central de nuestras acciones de cooperación para el desarrollo. UN واحترام حقوق الإنسان أيضا في صميم أعمالنا المتعلقة بالتعاون الإنمائي.
    El resultado de tres décadas de cooperación para el desarrollo no puede considerarse positivo. UN ولا يمكن أن نعتبر حصيلة ثلاثة عقود من التعاون في مجال التنمية إيجابية.
    Permítaseme referirme brevemente al programa de cooperación para el desarrollo de Irlanda. UN وإذا سمحتم لي، سألمح للحظة إلى برنامج أيرلندا للتعاون اﻹنمائي.
    El Territorio también está representando en las reuniones del Grupo del Caribe de cooperación para el desarrollo Económico, patrocinado por el Banco Mundial. UN واﻹقليم ممثل أيضا في اجتماعات مجموعة البحر الكاريبي للتعاون في ميدان التنمية الاقتصادية التي يرعاها البنك الدولي.
    los Recursos Acuáticos Vivos/Filipinas Comisión de cooperación para el desarrollo de UN لجنة التعاون من أجل تنمية مناطــق الحــدود بيـن
    Actualmente Suecia y Suiza, entre otros países, incluyen la lucha contra la trata en sus actividades de cooperación para el desarrollo. UN ذلك أن بعض البلدان، كالسويد وسويسرا، تضمن حاليا أنشطة تعاونها الإنمائي عنصر مكافحة الاتجار.
    Algunos países opinaron que la cooperación triangular podía considerarse como un nuevo modelo de cooperación para el desarrollo. UN واقترحت بعض البلدان اعتبار التعاون الثلاثي نموذجا جديدا للتعاون لأغراض التنمية.
    Segunda Conferencia Internacional de cooperación para el desarrollo con Países de Renta Media UN المؤتمر الدولي الثاني المعني بالتعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus