"de coordinación y apoyo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعني بالتنسيق والموارد
        
    • الدعم والتنسيق لشؤون
        
    • المعني بالتنسيق والمشورة
        
    • التنسيقي والمرجعي
        
    • التنسيقي المرجعي
        
    • تنسيق ودعم
        
    • الدعم والتنسيق التابع
        
    • للتنسيق والدعم
        
    • المعني بالموارد والتنسيق
        
    • في التنسيق والدعم
        
    • التنسيق والموارد
        
    • المتصلة بالتنسيق والدعم
        
    • للدعم والتنسيق
        
    • وحدة المساعدة
        
    • دعم وتنسيق شؤون
        
    Por lo tanto, la oradora toma nota con satisfacción del establecimiento, con ese propósito, del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN ولذك فإن السيدة غالفيو تيليس مسرورة بأن تلحظ إنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Además, el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho debería financiarse con cargo al presupuesto ordinario. UN وبالمثل ينبغي للفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون أن يُمول من الميزانية العادية.
    A ese respecto, acoge con beneplácito el establecimiento de la Dependencia de Asistencia sobre el Estado de Derecho y del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN وفي هذا الصدد، ترحب بإنشاء وحدة المساعدة في مجال سيادة القانون والفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Esta actividad ha sido organizada por la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وينظم هذه المناسبة مكتبُ الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Por otra parte, el Secretario General había reforzado y reorganizado el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN وأضاف، علاوة على ذلك، أن الأمين العام قام بتعزيز وإعادة تنظيم الفريق المعني بالتنسيق والمشورة في مجال سيادة القانون.
    Liechtenstein apoya plenamente el establecimiento del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, presidido por el Vicesecretario General, así como su mandato. UN وتؤيد ليختنشتاين تماما إنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، برئاسة وكيل الأمين العام، وولايته.
    Una de las principales tareas del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho es lograr una mayor eficiencia en el fomento de la capacidad. UN وجعْل بناء القدرات أكثر فعالية سيكون إحدى المهام الرئيسية للفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Al establecer el mandato del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, deben tomarse en cuenta las opiniones de los Estados Miembros. UN وينبغي أخد آراء الدول الأعضاء في الحسبان في تقرير ولاية الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    En ese sentido, su delegación acoge con satisfacción el establecimiento del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN وفي هذا الصدد يرحب وفد بلده بإنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Consolidar las asociaciones es un objetivo importante del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el estado de derecho. UN إن توطيد الشراكات هدف مهم للفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Vicesecretaria General, Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el estado de derecho UN نائبة الأمين العام، ورئيسة الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون
    El Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho ha permitido salvar una importante laguna. UN وأضاف أن الفريق العامل المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون يسد ثغرة هامة.
    El Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho debe tratar de superar las lagunas existentes, evaluando las necesidades de asistencia técnica más allá de los sectores prioritarios tradicionales. UN وذكر أنه ينبغي للفريق العامل المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون أن يحاول سد الثغرات بالتصدي للاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتجاوز مجالات الأولويات التقليدية.
    Se deben intensificar esos esfuerzos y se debe mejorar su coordinación, bajo la dirección del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN ويجب تعزيز تلك الجهود وتحسين التنسيق فيما بينها بقيادة الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Esta actividad ha sido organizada por la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وينظم هذه المناسبة مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Esta actividad ha sido organizada por la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وينظم هذه المناسبة مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Esta actividad ha sido organizada por la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وينظم هذه المناسبة مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Contiene información acerca de la labor realizada por el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho y la Dependencia sobre el Estado de Derecho, así como sobre las actividades desarrolladas por los miembros del Grupo. UN ويتضمن التقرير معلومات عن عمل الفريق المعني بالتنسيق والمشورة في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون، فضلا عن أنشطة أعضاء الفريق.
    Grupo de las Naciones Unidas de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho UN الفريق التنسيقي والمرجعي المعني بسيادة القانون التابع للأمم المتحدة
    Por lo tanto, su delegación acoge con satisfacción el establecimiento en la Secretaría del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN وأعلن أن هذا ما دفع وفده إلى الترحيب بتشكيل الفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون ضمن أمانة اللجنة.
    1992b Se inició en julio de 1992 y aún continúa República Centroafricana Se realizaron actividades de Coordinación y Apoyo. UN قدمـــت خدمات تنسيق ودعم وأرسل فريق مراقبين من بعثة مراقبـــي اﻷمــم المتحدة في السلفادور.
    Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos UN وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب الدعم والتنسيق التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    El criterio por el que se exige el reembolso total de todos los servicios prestados desalentaría la utilización de las oficinas exteriores como centro de Coordinación y Apoyo. UN واتباع نهج يتطلب كامل تكاليف جميع الخدمات المقدمة يبطل الحافز على استخدام المكاتب الميدانية كمراكز للتنسيق والدعم.
    2. La Unión Europea respalda al Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho UN 2 - الاتحاد الأوروبي يدعم الفريق المعني بالموارد والتنسيق في مجال سيادة القانون
    El Gobierno necesitará una asistencia considerable en ese sentido, y la UNAMA desempeñará una importante función de Coordinación y Apoyo. UN وتحتاج الحكومة إلى مساعدة كبيرة في هذا المجال، الذي تضطلع فيه بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بدور كبير في التنسيق والدعم.
    Por tanto, el orador acoge con satisfacción la creación del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, que presidirá el Vicesecretario General. UN وهو لذلك يرحب بإنشاء مجموعة التنسيق والموارد لسيادة القانون، التي سترأسها نائبة الأمين العام.
    Con este fin, el Departamento está ampliando su cobertura regional, aumentando su capacidad para ofrecer asesoramiento político sobre cuestiones intersectoriales y fortaleciendo funciones específicas de Coordinación y Apoyo de las labores directivas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تقوم إدارة الشؤون السياسية حاليا بتحسين تغطيتها الإقليمية؛ وبزيادة قدرتها على تقديم المشورة السياسية بشأن القضايا العامة التأثير؛ وبتعزيز المهام النوعية المتصلة بالتنسيق والدعم الإداريين.
    Desde 2003, los datos acumulados se han publicado en el sitio web de la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. Esos datos son objeto de actualización y sólo se publican datos nuevos de distribución limitada en beneficio de los usuarios, en particular de los países en desarrollo, que puedan carecer de facilidades de acceso a la versión electrónica de la Lista. UN ومنذ عام 2003، والبيانات المتراكمة تنشر على الموقع الشبكي لمكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي للدعم والتنسيق التابع لشعبة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، حيث يجري تحديثها ولا توزع منها سوى البيانات الجديدة بأعداد محدودة ليستفيد منها من قد لا يستطيع من المستعملين، وبخاصة في البلدان النامية، الوصول بسهولة إلى النسخة الإلكترونية للقائمة.
    Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social UN مكتب دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus