Se convino en que el reglamento de la Conferencia de las Partes tal vez no sea aplicable al Comité de Examen de COP. | UN | تم الاتفاق على أن بعض من أحكام النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف قد لا تنطبق على لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
Recomendaciones para un enfoque regional para el manejo ambientalmente racional de desechos de COP. | UN | تم وضع توصيات بنهج إقليمي للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
Aumentó la conciencia normativa sobre los desechos de COP en la región. | UN | زيادة وعي السياسات بمسألة نفايات الملوثات العضوية الثابتة في المنطقة. |
los niveles de las concentraciones que definen el bajo contenido de COP. | UN | ' 3` مستويات التركزات لتحديد المحتوى المنخفض للملوثات العضوية الثابتة. |
88. Para los análisis de laboratorio de COP no existe un solo método analítico. | UN | ولا تتوافر طريقة واحدة للتحليل بالنسبة لتحليل الملوثات العضوية الثابتة في المختبرات. |
Proyecto de manejo y destrucción de COP | UN | مشروع إدارة الملوثات العضوية الثابتة وتدميرها |
Con respecto a estos últimos, la ONUDI ya ha evaluado técnicas para el tratamiento y eliminación de existencias de COP. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير الأخيرة، تقوم اليونيدو بتقييم تقنيات لمعالجة المخزون من الملوثات العضوية الثابتة والتخلص منه. |
Habitualmente, el Comité de Examen de COP invitaría a expertos cuyos nombres figuraran en esa lista. | UN | وعادة ما ستقوم لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بدعوة الخبراء من هذه القائمة أو السجل. |
En ese caso, revestiría importancia que el Comité de Examen de COP, mediante procedimientos para determinar los conflictos de intereses, determinara si existen tales conflictos, a fin de adoptar una decisión sobre su participación. | UN | وفي تلك الحالة سوف يكون من المهم بالنسبة للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة أن تحدد من خلال تدابير تعارض المصالح أين يكمن التعارض المحتمل للمصالح وذلك للبت بشأن مشاركتهم. |
Esa cuestión debería examinarse en el contexto del modo en que los gobiernos designan los expertos para el Comité de Examen de COP. | UN | ينبغي النظر إلى هذا الأمر في إطار كيفية تعيين الحكومات لخبراء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
Se convino en que, con carácter prioritario, el Comité de Examen de COP codifique los arreglos de confidencialidad. | UN | واتفق على أن تقوم لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بوضع رموز لترتيبات السرية كمسألة ذات أولوية. |
Se planteó la cuestión de los costos totales de funcionamiento del Comité del Examen de COP. | UN | تمت إثارة قضية التكاليف الإجمالية لأداء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
1. Definición de bajo contenido de COP | UN | تعريف المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة |
Red Internacional de Eliminación de COP elarúsELARUS | UN | الشبكة الدولية للتخلص من الملوثات العضوية الثابتة |
Esto podría hacerse proporcionando información sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos de COP. | UN | ويمكن أن يتحقق ذلك عن طريق إتاحة معلومات عن الإدارة السليمة بيئيا لنفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
Se formularon recomendaciones sobre un enfoque regional para el manejo ambientalmente racional de desechos de COP | UN | تطوير التوصيات للمناهج الإقليمية للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة |
Documento de antecedentes para establecer el alcance de un plan de vigilancia mundial de COP | UN | ورقة معلومات أساسية لتحديد نطاق خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة |
China, Japón y la República de Corea informaron sobre programas nacionales de vigilancia de COP. | UN | أبلغت الصين واليابان وكوريا الجنوبية عن وجود برامج رصد وطنية للملوثات العضوية الثابتة لديها. |
Por ello, se deberán tener precauciones para prevenir la consiguiente contaminación de corrientes de desechos libres de COP. | UN | ولذلك ينبغي أخذ الحيطة لمنع التلوث التالي لروافد النفايات الحرة الملوثة بالملوثات العضوية الثابتة. |
El tratamiento del contenido de COP de los desechos en estos procesos requiere poca energía adicional. | UN | وتتطلّب معالجة محتويات الملوّثات العضوية الثابتة في النفايات داخل هذه العمليات قليلاً من الطاقة الإضافية. |
En consecuencia, deben tomarse precauciones para impedir la subsiguiente contaminación de corrientes de desechos libres de COP. | UN | وبالتالي يجب إتخاذ الإحتياطات اللازمة لمنع التلوث اللاحق لمجاري النفايات غير المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة. |
322. En las directrices técnicas específicas sobre desechos de COP se señalarán las situaciones de mayor riesgo que tienen que ver con los respectivos COP. | UN | 322- وسوف تحدِّد المبادئ التوجيهية التقنية المحدَّدة بشأن نفايات الملوِّثات العضوية الثابتة حالات المخاطر المرتفعة ذات الصلة بالملوِّثات العضوية الثابتة المعنية. |
ii) Otros métodos de eliminación cuando el contenido de COP sea bajo; | UN | ' 2` طرق أخرى للتخلص عندما يكون محتوى الملوث العضوي الثابت منخفضاً؛ |
Además, algunas tecnologías de eliminación pueden propiciar la formación y liberación no intencional de COP. | UN | كما يمكن أن تؤدي بعض التكنولوجيات الخاصة بالتخلص إلى تكون وإطلاق غير متعمد لملوثات عضوية ثابتة. |
Existencias líquidas obsoletas de COP puros | UN | تكدس سائلي عتيق من ملوثات عضوية ثابتة صافية |
Ahora bien, debido a la naturaleza de los procesos, en algunos casos, también se utilizan a nivel comercial para la destrucción del contenido de COP de determinados desechos (véase el párrafo 277). | UN | بيد أنه بسبب طبيعة العمليات، تُستخدَم أيضاً في بعض الحالات على أساس تجاري من أجل تدمير محتوى الملوِّث العضوي الثابت من النفايات المناسبة (انظر الفقرة 268). |
La segunda etapa consistió en una evaluación más minuciosa de las características de COP de alternativas que habían sido clasificadas como posibles contaminantes orgánicos persistentes. | UN | وتألّفت الخطوة الثانية من تقييم أكثر تفصيلاً لخصائص البدائل كملوِّث عضوي ثابت والتي اعتُبرت ذات إمكانية لتصبح ملوِّثات عضوية ثابتة. |
Nuevas propuestas de definiciones provisionales del bajo contenido de COP respecto de cada COP, acompañadas de la correspondiente justificación; | UN | (أ) التقدم بمزيد من المقترحات بشأن التعريفات المؤقتة للمحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة لكل ملوث عضوي ثابت جنباً إلى جنب مع السند المنطقي؛ |
115. Algunos preceptos generales de embalaje para el almacenamiento de desechos de COP son las siguientes: | UN | 115- وفيما يلي بعض القواعد العامة بالنسبة لتعبئة النفايات المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة من أجل التخزين: |
Dijo que se habían dejado reservadas oficinas adecuadas para que las secretarías del CFP y de COP pudieran establecerse bajo un mismo techo. | UN | وقالت إن مكاتب مناسبة قد خُصصَّت يمكن لأمانتي اتفاقيتي إجراء الموافقة المسبقة عن علم والملوثات العضوية الثابتة أن تكونا متحدتين تحت سقف واحد. |
Al elaborar el inventario, lo prioritario debe ser determinar los desechos que tienen concentraciones de COP‒BDE elevadas. | UN | 56 - وعند وضع عملية جرد، ينبغي إعطاء الأولية لتعريف النفايات ذات التركيزات العالية من الإيثرات ثنائية الفينيل التي تحتوي على الملوثات العضوية الثابتة. |