La economía de Polonia continuó prosperando después de cuatro años de crecimiento económico considerable. | UN | واستمر الاقتصاد البولندي في الازدهار بعد أربع سنوات من النمو الاقتصادي القوي. |
La minuciosidad de su labor se refleja en el hecho de que llevó más de cuatro años completarla. | UN | وتتجلى دقة أعمالها في حقيقة أن اﻷمر استغرق ما يزيد على أربع سنوات لﻹنتهاء منه. |
La parte principal del programa de educación básica del Organismo constaba de un ciclo primario de seis años y otro preparatorio de cuatro años. | UN | ويتكون جوهر برنامج التعليم اﻷساسي لدى الوكالة في لبنان من مرحلة ابتدائية مدتها ست سنوات ومرحلة متوسطة مدتها أربع سنوات. |
En ese contexto, la realización íntegra entrañaría el logro de los objetivos establecidos en el período de cuatro años del plan de mediano plazo. | UN | وفي هذا السياق، فإن التنفيذ التام يعني أن الأهداف، كما حددت، تحققت ضمن فترة السنوات الأربع للخطة المتوسطة الأجل. |
i) Suprimir el límite de cuatro años impuesto a los nombramientos de la serie 300; | UN | ' 1` إلغاء حد الأربع سنوات المفروض على التعيينات في إطار المجموعة 300؛ |
La base de datos sobre los cuestionarios del informe anual está fragmentada y no proporciona datos de más de cuatro años de antigüedad. | UN | إذ أن قاعدة بيانات استبيانات التقارير السنوية مجزأة لا يمكن الوصول عن طريقها إلى بيانات يزيد عمرها عن أربع سنوات. |
Elegido miembro de la Comisión de Administración Pública Internacional por un período de cuatro años. | UN | 1999 انتخب عضوا في لجنة الأمم المتحدة للخدمة المدنية الدولية لمدة أربع سنوات. |
En 2003, se inscribieron 24.000 personas, y se ha previsto un objetivo de 185.000 inscritos en un plazo de cuatro años. | UN | وفي عام 2003، سُجل 000 24 شخص، مع توقع تحقيق هدف تسجيل 000 185 شخص خلال أربع سنوات. |
Recuadro 15 En la Organización Meteorológica Mundial (OMM) se aprueba un nivel de gastos máximos para un período de cuatro años | UN | الإطار 15: تتم الموافقة على الحد الأقصى من النفقات لفترة من أربع سنوات في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
Se celebrarían elecciones generales a intervalos de no más de cuatro años. | UN | وسوف تنظم انتخابات عامة كل أربع سنوات على أقل تقدير. |
En 2006, la región habrá completado un período de expansión de cuatro años consecutivos. | UN | ففي عام 2006، ستكمل المنطقة فترة أربع سنوات متتالية من التوسع الاقتصادي. |
Han pasado más de cuatro años desde que pasamos página en el Afganistán. | UN | مضى أكثر من أربع سنوات على قلب صفحة جديدة في أفغانستان. |
En 2003, fue reelegida para un segundo mandato de cuatro años, con 88 votos de un total de 96. | UN | وأعيد انتخابها في 2003 لفترة ثانية مدتها أربع سنوات بأغلبية 88 صوتا من جملة 96 صوتا. |
En 2006, la región habrá completado un período de expansión de cuatro años consecutivos. | UN | ففي عام 2006، ستكمل المنطقة فترة أربع سنوات متتالية من التوسع الاقتصادي. |
Durante los seis años siguientes, estuvo detenido en diversos centros un total de cuatro años, sin que se formulara ninguna acusación contra él. | UN | وعلى مدى السنوات الست التالية، احتجز لمدة أربع سنوات في المجموع في عدة مراكز احتجاز، دون توجيه أي تهمة إليه. |
Política: nombramiento de duración limitada, con una duración máxima de cuatro años. | UN | السياسة العامة: التعيين لمدة محدودة، بحد أقصى قدره أربع سنوات. |
Fue nombrado para este cargo en la Comisión por primera vez en 2007 y está terminando su primer mandato de cuatro años. | UN | وقد عُين في اللجنة لأول مرة في عام 2007 وهو يُكمل الآن أول فترة خدمة له مدتها أربع سنوات. |
En el PPA se definen, para ese período de cuatro años, las directrices que han de aplicarse en el sector cultural sujeto a la responsabilidad del Estado. | UN | وتنص الخطة على المبادئ التوجيهية الخاصة بالقطاع الثقافي التي تقع تحت مسؤولية الدولة خلال السنوات الأربع المقبلة. |
Una relación de cuatro años se derrumbó a pesar de mis esfuerzos para apuntalarla. | Open Subtitles | علاقتي ذات الأربع سنوات إنهارت على الرغم من دعم إي فونس لها |
Este Acuerdo es el resultado de más de cuatro años de negociaciones celebradas bajo la égida del Secretario General. | UN | إن هذا الاتفاق نتيجة لما يزيد عن أربعة أعوام من المفاوضات المعقودة تحت رعاية اﻷمين العام. |
Ofrecería cursos de cuatro años. | UN | وستقدم هذه اﻷكاديمية مقررات دراسية مدتها ٤ سنوات. |
El contrato inicialmente abarcaba un período de cuatro años y se prorrogó por otros cuatro. | UN | وكان عقد الإيجار يغطي في البداية أربع سنوات، وتم تمديده لأربع سنوات أخرى. |
Se convino en que un mandato mínimo de cuatro años era razonable. | UN | وقد تم الاتفاق على أن أربعة سنوات ينبغي أن تكون هي الحد الأدنى المعقول لفترة شغل الوظيفة. |
Como figura separada de los delitos mencionados precedentemente, ser miembro de una organización de esa naturaleza constituye un delito reprimido con un mínimo de dos y máximo de cuatro años de reclusión. | UN | مع اختلاف ذلك عن الجرائم المدرجة أعلاه، تعتبر عضوية مثل هذه المنظمات جريمة تعاقب بالسجن مع الأشغال الشاقة لفترة تتراوح بين سنتين وأربع سنوات. |
Un profesor de psicología tomó niños de cuatro años de edad y los dejó solos en una habitación. | TED | أخذ أستاذ علم النفس مجموعة من الأطفال في الرابعة من عمرهم ووضعهم وحدهم في غرفة |
En 2002, el plan de evaluación de cuatro años de duración incluyó 21 evaluaciones institucionales que serían realizadas por la Oficina de Evaluación. | UN | وفي عام 2002، تضمنت خطة التقييم للسنوات الأربع إجراء 21 تقييما مؤسسيا من قبل مكتب التقييم. |
ii) Las solicitudes de reembolso que se reciban durante ese período de cuatro años se tratarán conforme a lo dispuesto en el inciso a) supra, cuando así proceda; | UN | `٢` تعامل المطالبات الواردة خلال فترة السنوات اﻷربع هذه على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١ من هذا المرفق، حسب الاقتضاء؛ |
- Propuestas sobre la posible forma de recalcular las consignaciones de la partida 1.1.1 del objetivo de la distribución de recursos con cargo a los fondos básicos en el período marco de cuatro años | UN | - اقتراحات تتعلق بإعادة حساب مخصصات البند 1-1-1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لفترة الإطار الرباعي السنوات |
El plan cuenta con una inversión complementaria del Gobierno de 161,6 millones de dólares para el deporte australiano. La financiación total para el período de cuatro años que comienza el 1º de julio de 2001 es de 547 millones de dólares. | UN | ورافق هذه الخطة استثمار إضافي من جانب الحكومة بلغ 161.6 مليون دولار في مجال الرياضة الأسترالية، بحيث أصبح إجمالي التمويل لفترة السنوات الأربعة ابتداء من 1 تموز/يوليه 2001 مبلغ 547 مليون دولار. |
Su hijo de cuatro años, al que dejó en casa solo y desatendido. | Open Subtitles | طفلها ذو الأربعة أعوام والتي تركته وحده في المنزل |
3. Hace suya la propuesta de pasar de un marco de financiación de los programas de tres años a otro de cuatro años a partir de 2004, con el fin de que en lo sucesivo las propuestas relativas al presupuesto bienal de apoyo del PNUD y el marco financiero de los recursos ordinarios de los programas se presenten durante el mismo período de sesiones de la Junta Ejecutiva al menos cada cuatro años; | UN | 3 - يؤيد الاقتراح الداعي إلى التحول من الإطار المالي البرنامجي الثلاثي السنوات إلى إطار رباعي السنوات للفترة التي تبدأ في عام 2004 بهدف كفالة أن يتم في المستقبل تقديم مقترحات ميزانية الدعم الثنائي للبرنامج الإنمائي والإطار المالي للموارد البرنامجية العادية في نفس دورة المجلس التنفيذي، كل أربع سنوات على الأقل؛ |