Gastos varios de cuentas de agentes de ejecución (cifras netas) 1 189 6 313 | UN | نفقات متنوعة من حسابات الوكلاء المسؤولين عن التنفيذ 1 189 6 313 |
Se han postergado los manuales previstos sobre la informatización de las cuentas nacionales y la compilación de cuentas de producción para sociedades financieras. | UN | وقد أرجئ إصدار الكتيبات المقررة عن حوسبة الحسابات القومية ومجموعة من حسابات الإنتاج الخاصة بالمؤسسات المالية. |
Si abordamos la transparencia, éste es uno de mis sitios webs favoritos, El Portal sobre Rendición de cuentas de Surrey. | TED | إذا ما أخذنا في الشفافية ، وهذا هو واحد من مواقع الشبكة المفضلة لدي، بوابة سورري للمساءلة |
Coordinación interinstitucional, capacitación. Velar por rendición de cuentas de 19 ministerios y asistir técnicamente a las Unidades de Transparencia. | UN | والتنسيق بين المؤسسات، والتدريب، وتأمين إعداد الحسابات في 19 وزارة وتوفير المساعدة التقنية إلى وحدات الشفافية. |
iii) Establecer un plazo para la realización de la comprobación inicial de cuentas de la misión y fijar un calendario para las medidas complementarias; | UN | ' ٣ ' تحدد مهلة زمنية محددة يتم فيها إجراء مراجعة أولية لحسابات البعثة، وتضع جدولا زمنيا ﻹجراءات المتابعة؛ |
1. Observa con satisfacción que, según el informe de la Junta de Auditores sobre los estados de cuentas de la Caja correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1995, no ha habido deficiencias ni errores sustanciales en los procedimientos y sistemas operacionales de la Caja, ni indicio alguno de casos de fraude; | UN | ١ - تلاحظ مع الارتياح أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ لم يكشف عن أي ضعف مادي أو أخطاء في الإجراءات والنظم التنفيذية للصندوق، أو أي دليل على الاحتيال؛ |
Ajustes cambiarios de cuentas de agentes de ejecución | UN | تعديلات أسعار الصرف من حسابات الوكالات المسؤولة عن التنفيذ |
Además, cada misión puede solicitar un número ilimitado de cuentas de correo electrónico. | UN | وعلاوة على ذلك، يجوز لكل بعثة أن تطلب عددا غير محدود من حسابات البريد الالكتروني. |
Ingresos varios y ajustes cambiarios de cuentas de agentes de ejecución | UN | إيرادات متنوعة وتعديلات أسعار الصرف من حسابات الوكالات المسؤولة عن التنفيذ |
Ajustes cambiarios de cuentas de agentes de ejecución | UN | تعديلات أسعار الصرف من حسابات الوكلاء المسؤولين عن التنفيذ |
Concretamente, una delegación pidió detalles sobre la rendición de cuentas de los administradores y el uso compartido de recursos en los centros integrados. | UN | وعلى وجه التحديد، طلب أحد الوفود تفاصيل عن قابلية المديرين للمساءلة وتقاسم الموارد في المراكز المدمجة. |
A nuestro juicio, una función de auditoría externa robusta e independiente debería constituir el núcleo de los mecanismos de rendición de cuentas de las Naciones Unidas. | UN | ونحن نرى أن جوهر ترتيبات اﻷمم المتحدة للمساءلة يجب أن يتضمن مهمة مراجعة خارجية مستقلة للحسابات. |
El incremento de la descentralización irá acompañado del aumento de la responsabilidad y la rendición de cuentas de los directores de los programas. | UN | وسوف يكون تعزيز اللامركزية مصحوبا بزيادة في مسؤولية مدراء البرامج وخضوعهم للمساءلة. |
La Comisión Consultiva recomienda además que los informes sobre la verificación de cuentas de cada Tribunal se presenten en documentos separados. | UN | وتوصي اللجنة فضلا عن ذلك بإصدار تقارير مراجعة الحسابات في وثائق مستقلة لكل محكمة على حدة. |
El Jefe de la Sección de Auditoría Interna del FNUAP supervisará el cumplimiento de los requisitos de comprobación de cuentas de los proyectos. | UN | وسوف يتولى رئيس قسم المراجعة الداخلية لحسابات صندوق السكان رصد مدى وفاء المشروع بمقتضيات مراجعة الحسابات. |
d) Estudiar los informes de los inspectores de cuentas de las Naciones Unidas y de sus organismos especiales para rendir, a su vez, un informe a la Asamblea General. | UN | (د) النظر في تقارير مراجعي الحسابات عن حسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وتقديم تقارير عنها إلى الجمعية العامة. |
La participación en la cuenta mancomunada se registra por separado en los estados de cuentas de cada fondo participante; | UN | وتقيد الحصة في المجمع النقدي على حدة في كل بيان من بيانات الصناديق المشاركة، |
Todos los acuerdos secundarios del ACNUR contienen disposiciones relativas a la comprobación de cuentas tanto por los auditores internos y externos de las Naciones Unidas como por las instituciones de verificación de cuentas de los países anfitriones. | UN | ويحتوي كل اتفاق فرعي من اتفاقات المفوضية على أحكام تقضي بإجراء مراجعة للحسابات لا من قبل مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة الداخليين والخارجيين وحدهم بل ومن قبل مؤسسات المراجعة في البلد المضيف أيضا. |
- Informe sobre verificación de cuentas: resumen de las principales observaciones formuladas por los auditores externos de los organismos de ejecución sobre los estados de cuentas de 1993 relativos a los fondos asignados a esos organismos por el PNUD | UN | - تقارير مراجعة الحسابات: موجز الملاحظات الهامة لمراجعي الحسابات الخارجيين للوكالات المنفذة عن حساباتها لعام ١٩٩٣ فيما يتعلق باﻷموال المخصصة لها من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Lista de cuentas de cuya antigüedad no se informó | UN | قائمة الحسابات التي لم يُبين مدى تقادمها |
Respecto de las presentaciones de los titulares de cuentas de fondo fijo, el orador señaló que no siempre se lograba recibir puntualmente los vales de las oficinas del PNUD en los países. | UN | وفيما يتعلق بالعائد من حساب السُلف أشار إلى أن تلقي فواتير الحسابات من المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ليس منتظما دائما، ومن ثم يحدث تأخير في تسوية المدفوعات. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea nombrar al Primer Presidente del Tribunal de cuentas de Francia como miembro de la Junta de Auditores? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تعيين الرئيس الأول لديوان المحاسبة الفرنسي عضواً في مجلس مراجعي الحسابات؟ |
La ONUDD prepara también dos conjuntos de cuentas de acuerdo con dos calendarios diferentes, y esas cuentas se auditan por separado. | UN | كما يُعد المكتب مجموعتين من الحسابات وفقا لجدولين زمنيين مختلفين وتراجع كل مجموعة من الحسابات على نحو منفصل. |
En una época de cuentas de capital abiertas quizá sea prudente contar con reservas mucho más abundantes que en el pasado. | UN | وفي حقبة حسابات رأس المال المفتوحة، قد يكون من اﻷسلم الاحتفاظ باحتياطيات أكبر من ذي قبل. |
El Presidente del Tribunal de cuentas de Turquía fue el primer Presidente de la Junta Directiva de la ECOSAI. | UN | وقد كان رئيس المجلس التركي لشؤون الحسابات أول رئيس للمجلس الإداري لذلك المنتدى. |
* Incluye la cuenta especial para gastos de apoyo al programa, pero no los estados de cuentas de Danida y Hábitat II. | UN | * يشمل الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج، إلا أنه لا يشمل الحسابات المتعلقة بالوكالة الدانمركية للتنمية الدولية والموئل الثاني. |