"de dólares anuales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دولار سنويا
        
    • دولار في السنة
        
    • دولار سنوياً
        
    • دولار في العام
        
    • دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا
        
    • دولار كل عام
        
    • من الدولارات سنويا
        
    • دولار أمريكي سنوياً
        
    • من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة في السنة
        
    • دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة
        
    • من الدولارات في السنة
        
    • دولار كل سنة
        
    • دولار من دولارات الولايات المتحدة سنوياً
        
    • دولار أمريكي سنويا
        
    • دولار أمريكي في السنة
        
    En contraste, el comercio mundial aumentará en unos 500.000 millones de dólares anuales. UN ويقابل ذلك أن التجارة العالمية ستتعــزز بمقــدار ٥٠٠ بليون دولار سنويا.
    El PNUD se comprometió a asignar 3 millones de dólares anuales como capital semilla. UN وتعهد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتخصيص ٣ ملايين دولار سنويا كتمويل أساسي.
    Nos hemos propuesto duplicar el apoyo del Canadá a la educación básica en África hasta 100 millones de dólares anuales. UN ونحن في طريقنا إلى مضاعفة الدعم الكندي للتعليم الأساسي في أفريقيا ليصل إلى 100 مليون دولار سنويا.
    Algunos donantes internacionales aportan más de 500 millones de dólares anuales en apoyo de esos programas y es probable que ese apoyo aumente. UN وظل المانحون الدوليون يقدمون ما يزيد عن ٥٠٠ مليون دولار في السنة لدعم تلك البرامج، ويرجح أن يزيد دعمهم هذا.
    Conforme a un cálculo moderado, el ahorro en gastos de personal al introducirse desde 1990 sistemas automatizados sería de 2,5 millones de dólares anuales. UN والتقدير المتحفظ لتكلفة الموظفين التي أمكن توفيرها منذ عام ١٩٩٠ نتيجة للعمل بالتشغيل اﻵلي هو ٢,٥ مليون دولار في السنة.
    La financiación de esta operación se había mantenido bastante constante en 2009, 2010 y 2011, en unos 7,5 millones de dólares anuales. UN وظل تمويل هذه العملية ثابتاً إلى حد ما في الأعوام 2009 و2010 و2011، عند حوالي 7.5 مليون دولار سنوياً.
    La asistencia bilateral de un Estado a otro asciende a unos 62.000 millones de dólares anuales. UN وفي هذا الصدد فإن المساعدة الثنائية المقدمة من دولة إلى أخرى تبلغ في بعض الحالات نحو ٦٢ بليون دولار سنويا.
    El Gobierno de la India destina alrededor de 500 millones de dólares anuales a su programa de bienestar familiar. El programa de bienestar familiar de la India está financiado por el gobierno central. UN وتنفق الحكومة الهندية نحو نصف بليون دولار سنويا على برنامجها لتوفير الرفاه لﻷسرة، الذي تموله الحكومة المركزية.
    Desde 1986, el presupuesto de defensa de la India ha sobrepasado los 9.000 millones de dólares anuales. UN ومنذ عام ١٩٨٦، تجاوزت الميزانية الدفاعية الهندية مقدار تسعة بلايين دولار سنويا.
    Anualmente se descubren y destruyen más de 100.000 dispositivos explosivos en el territorio de la Federación de Rusia, en operaciones cuyos gastos directos suman más de 25 millones de dólares anuales. UN وفي كل عام نكتشف وندمر أكثر من ٠٠٠ ١٠٠ جهاز متفجر من أراضي الاتحاد الروسي، في عمليات تبلغ تكلفتها المباشرة أكثر من ٢٥ مليون دولار سنويا.
    El Fondo prevé asignar, con cargo a sus recursos ordinarios, de 150 a 200 millones de dólares anuales para zonas marginales. UN ويتوقع الصندوق تقديم مبلغ يتراوح بين ١٥٠ مليون و ٢٠٠ مليون دولار سنويا من موارده العادية الى المناطق الحدية الهامشية.
    En 1994 el costo total del subsidio de educación a nivel de todo el sistema se estimaba en 62,1 millones de dólares anuales. UN وقُدرت تكلفة منحة التعليم على صعيد المنظومة في عام ١٩٩٤ ﺑ ٦٢,١ مليون دولار سنويا.
    Una vez que el sistema revisado estuviera en pleno funcionamiento, se obtendrían ahorros de aproximadamente 1,7 millones de dólares anuales en todo el sistema. UN وحين يبدأ النظام في التطبيق الكامل فستتحقق وفورات قدرها نحو ١,٧ مليون دولار سنويا على نطاق المنظومة.
    Ese incremento costaría más de 100 millones de dólares anuales, gasto que no se vería compensado por un aumento de la productividad ni del rendimiento. UN وستكلف الزيادة ما يربو عن مائة مليون دولار سنويا دون أن تقابلها زيادة في الانتاجية واﻷداء.
    Además, el grupo del Banco Mundial está apoyando unas inversiones privadas estimadas en 25.000 millones de dólares anuales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تدعم مجموعة البنك أنشطة استثمارية في القطاع الخاص تقدر قيمتها بمبلغ ٢٥ بليون دولار في السنة.
    En 1996 se espera que la afluencia de capitales de corto y largo plazo se aproxime a 50.000 millones de dólares anuales. UN وفي عام ١٩٩٦، نأمل أن يبلغ تدفق رؤوس اﻷموال الوافدة القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل ما يناهز ٥٠ مليار دولار في السنة.
    En 1991, el Ministerio anunció la aportación de 1,45 millones de dólares anuales para dar mayor seguridad a las mujeres en los recintos educacionales de Ontario. UN وفي عام ١٩٩١، أعلنت الوزارة عن تخصيص ١,٤٥ مليون دولار في السنة لجعل حرم الجامعات في أونتاريو أكثر أمانا للمرأة.
    Ante esta terrible situación, se estima que se requieren 10.000 millones de dólares anuales para combatir el VIH/SIDA en los países en desarrollo. Hasta ahora sólo se ha conseguido una fracción de esa cantidad. UN وعلى ضوء هذا الوضع الخطير يُقدر بأنه مطلوب 10 بلايين دولار سنوياً لمكافحة الوباء في البلدان النامية، ومع ذلك لم يتم تأمين سوى قدر قليل جدا من هذا المبلغ.
    Se estima que se necesitarán 50.000 millones de dólares anuales en asistencia para el desarrollo a fin de lograr la mayoría de los objetivos de desarrollo de Milenio antes de 2015. UN ويقدر أنه سيلزم نحو 50 بليون دولار سنوياً على شكل مساعدات إنمائية لتحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Como consecuencia nuestro país dejará de percibir cerca de 720 millones de dólares anuales en los próximos 25 años. UN وبالتالي سيحرم بلدنا من نحو 720 مليون دولار في العام على مدى الـ 25 سنة القادمة.
    Por ejemplo, se estima que en los Estados Unidos los subsidios al riego ascienden aproximadamente a 1.000 millones de dólares anuales. UN فمثلا، يقدر أن إعانات الري في الولايات المتحدة تبلغ ما يقارب بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا.
    Las pérdidas económicas directas causadas por este problema han llegado a los 500 millones de dólares anuales. UN وتبلغ الخسائر الاقتصادية المباشرة الناجمة عن هــذه المشكلــة ما يقرب من ٥٠٠ مليون دولار كل عام.
    Se calcula que Nigeria necesitará entre 6.000 y 9.000 millones de dólares anuales para reparar las instalaciones necesarias a fin de que pueda mantenerse un crecimiento económico sostenido. UN ومن المقدر أن نيجيريا ستحتاج إلى ما يتراوح بين 6 و 9 بلايين من الدولارات سنويا لإصلاح المرافق اللازمة للمحافظة على النمو الاقتصادي المستدام.
    Para alcanzar esos objetivos se necesitará una inversión extranjera media de 1,3 millones de dólares anuales. UN وتحقيق هذه الأهداف سيتطلب 1.3 مليون دولار أمريكي سنوياً في المتوسط من موارد الاستثمار الأجنبي.
    Además de proporcionar seguridad energética en apoyo del desarrollo sostenible de los pueblos interesados, esa venta representa un ahorro consolidado de 1,6 mil millones de dólares anuales para los países interesados. UN وذكرت أنه بالإضافة إلى تأمين توفُّر الطاقة من أجل دعم التنمية المستدامة للشعوب المعنية فإن عمليات البيع تلك تمثل بالنسبة للبلدان المعنية إدخاراً مجمَّعاً قدره 1.6 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة.
    El valor total de dichas adquisiciones ascendía a 2 millones de dólares anuales. UN وكانت القيمة الكلية لهذه المشتريات مليونين من الدولارات في السنة.
    La experiencia del Japón en materia de cooperación bilateral financiera y técnica en el ámbito de los bosques representaba unos 250 millones de dólares anuales. UN وقال المتكلّم إنّ التجربة اليابانية في مجال التعاون الثنائي المالي والتقني على إدارة الغابات تستأثر بنحو 250 مليون دولار كل سنة.
    153. De conformidad con las necesidades actuales, la cifra necesaria para cubrir esas actividades en los países sería de unos 25 millones de dólares anuales. UN ٤٥١- ولمواجهة الاحتياجات الحالية، يقدﱠر المبلغ اللازم لتغطية اﻷنشطة الميدانية بنحو ٥٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنوياً.
    Actualmente los ingresos procedentes de las exportaciones de tabaco de los países en desarrollo son superiores a 1.200 millones de dólares anuales. UN وتتجاوز إيرادات التبغ المصدر من البلدان النامية اليوم ٢٠٠ ١ مليون دولار أمريكي سنويا.
    La energía constituye probablemente la principal actividad comercial de la economía mundial, con un volumen de ventas de entre 1,7 y 2 billones de dólares anuales como mínimo. UN ولعلّ الطاقة أكبر قطاع تجاري في عالم الاقتصاد بمبيعات تتراوح، على الأقل، بين 1.7 و2 ترليون دولار أمريكي في السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus