"de dónde vienen" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من أين أتوا
        
    • من أين جاءوا
        
    • من أين يأتون
        
    • من أين تأتي
        
    • من أين يأتي
        
    • من أين أتى
        
    • من أين أتيتما
        
    • عن مصدر
        
    • من أين أتيا
        
    • من أين أنتم
        
    • من أين تأتى
        
    • من أين جئتم
        
    • من اين اتيتم
        
    • من اين تأتي
        
    • من أين أتت
        
    Pero eso son solo cifras, y las cifras no dicen nada sobre quiénes son esas personas, de dónde vienen o por qué están aquí. TED لكن هذه مجرّد أرقام، ولا تدل هذه الأرقام على هويّة هؤلاء الأشخاص، من أين أتوا أو لماذا هم هنا.
    Nadie sabe de dónde vienen. Son tan viejos como el universo, o casi. Open Subtitles لا أحد يعرف من أين أتوا وعمرهم يقارب عمر الكون
    Queremos animar a nuestros clientes a replantearse esas suposiciones, para entender de dónde vienen. Open Subtitles نحن نشجع عملائنا لإعادة النظر في تلك الافتراضات، لفهم من أين جاءوا.
    Sí, bueno, el saber de donde vienen los bebés y ver de dónde vienen son dos cosas muy diferentes. Open Subtitles أجل، لكن معرفة من أين يأتي الأطفال و رؤية من أين يأتون أمران مختلفان تماما
    ELA: Ahora les voy a contar un poco de dónde vienen los libros. TED إ. ل. أ: دعوني أخبركم قليلا من أين تأتي الكتب.
    Vi esto, y me dije a mí mismo, ¿de dónde vienen las personas así? TED رأيت هذا، فتساءلت، من أين يأتي أناس مثل هؤلاء؟
    Si descubres de dónde vienen, te compraré uno para Navidad. Open Subtitles فلتعرف من أين أتى هذا الشىء وسأشترىلكواحدفىالكريسماس.
    ¿De dónde vienen chicos? Open Subtitles مهلاً , من أين أتيتما يا رفاق ؟
    Investigo de dónde vienen. Qué hicieron. Open Subtitles أريد أن اعرف من أين أتوا أريد أن أعرف ماذا فعلوا
    Pero sé de dónde vienen. Open Subtitles لكنني أعرف من أين أتوا كل واحدة معلمه با
    - Sí. ¿Pero de dónde vienen? Open Subtitles ولكن من أين أتوا ؟
    Ni siquiera sabemos de dónde vienen. Open Subtitles أعني نحن حتى لانعرف من أين أتوا
    Tantas razas, tantas fes... tantos vestidos. ¿De dónde vienen todos? Open Subtitles العديد من الأجناس العديد من المعتقدات العديد من الأزياء من أين جاءوا ؟
    Si voy a provocarlos mejor que sepas de dónde vienen. Open Subtitles سأقوم بسحب إنتباههم و من الأفضل لكَ أنْ تعرف من أين يأتون
    Cuando empecé a examinar estos casos, me cuestionaba, ¿de dónde vienen estos extraños recuerdos? TED وعندما بدأت أبحث في هذه الحالات، وأتساءل، من أين تأتي هذه الذكريات الغريبة؟
    Y, sin embargo, no importa que tan educada sea la gente, nunca están seguros de qué es un coral o de dónde vienen. TED ورغم ذلك، فكل شخص ألقاه تقريبًا، وأيًا كان مستوى تعليمه، لا يعرف ما هو المرجان ولا من أين يأتي.
    Mira esto. - ¿Sabes de dónde vienen? Open Subtitles انظري لهذا، أتعرفين من أين أتى هذا الحذاء؟
    ¿Se han puesto a pensar de dónde vienen estos números? TED لكن هل حدث و أن تساءلتم عن مصدر هذه الأرقام؟
    Mira a ver de dónde vienen. Open Subtitles لنرى من أين أتيا
    Quiero saber de dónde vienen. Open Subtitles أريد أن أعرف من أين أنتم
    ¡Así por lo menos sabrás de dónde vienen las balas! Open Subtitles على الأقل بهذه الطريقه ستعرف من أين تأتى الرصاصه.
    Quiere saber de dónde vienen. Open Subtitles يريد معرفة من أين جئتم
    Llevamos trajes protectores. Pero de dónde vienen... ¿originalmente? Open Subtitles كنا نرتدى بدل واقيه لكن من اين اتيتم , فى الأصل ؟
    Cuando vean puntos como éste ante todo tienen que preguntarse: ¿De dónde vienen los datos? TED حسنا.. ولكن اولا عندما ترى نقاط كهذه عليك ان تسأل نفسك من اين تأتي كل هذه المعلومات ؟
    Ya sabes, como lo de dónde vienen estas cosas y todo eso. Open Subtitles تعلم، مثل من أين أتت هذه البضاعة وما إلى ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus