"de damasco" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في دمشق
        
    • من دمشق
        
    • بدمشق
        
    • دمشق رقم
        
    • دمشق في
        
    • وريف دمشق
        
    • دمشق من
        
    • ريف دمشق
        
    • مدينة دمشق
        
    • دمشق على
        
    • دمشق وشرقها
        
    • سبلين
        
    • زيارته لدمشق
        
    • دمشق التي
        
    • خارج دمشق
        
    La Misión Conjunta prosiguió sus actividades de enlace y coordinación desde sus oficinas de Damasco, Latakia, Nueva York y Nicosia. UN وواصلت البعثة المشتركة أنشطة الاتصال والتنسيق التي تقوم بها انطلاقا من مكاتبها في دمشق واللاذقية ونيويورك ونيقوسيا.
    El ACNUR siguió prestando ayuda a 3.500 personas alojadas en el campamento de refugiados de El-Hol y a 800 refugiados en la ciudad de Damasco en situación precaria. UN وواصلت المفوضية مساعدة ٣ ٥٠٠ شخص يقيمون في مخيم الحول للاجئين و٠٠٨ لاجئ حضري معوز في دمشق.
    El ACNUR siguió prestando ayuda a 3.500 personas alojadas en el campamento de refugiados de El-Hol y a 800 refugiados en la ciudad de Damasco en situación precaria. UN وواصلت المفوضية مساعدة ٣ ٥٠٠ شخص يقيمون في مخيم الحول للاجئين و٠٠٨ لاجئ حضري معوز في دمشق.
    Los últimos mensajes de Damasco no han dejado en claro la respuesta a esta pregunta. UN فاﻹشارات الصادرة مؤخرا من دمشق تركت الجواب على ذلك السؤال محاطا بالغموض.
    Teniendo presentes las penalidades que, según se informa, pasó el personal local de resultas del traslado del cuartel general de la Fuerza de Damasco a Camp Faouar, UN وإذ تضع في اعتبارها ما أشير إليه من مشقة يتحملها الموظفون المحليون نتيجة لنقل مقر القوة من دمشق إلى معسكر الفوّار،
    Abogado, miembro del Colegio de Abogados de Damasco desde 1982 UN محام مسجل في نقابة المحامين، بدمشق منذ عام 1982
    Se creó un nuevo centro de informática en el Centro de Capacitación de Damasco, y un funcionario recibió capacitación en los Estados Unidos de América para dirigirlo. UN وأنشئ مركز حاسوبي جديد في مركز التدريب في دمشق وتم تدريب موظف في الولايات المتحدة ليتولى إدارته.
    En sus reuniones de Damasco, Ammán y El Cairo, comparecieron ante el Comité Especial 34 personas procedentes de los territorios ocupados. UN ٢١ - ومثل أمام اللجنة الخاصة في اجتماعاتها في دمشق وعمان والقاهرة أربعة وثلاثون شخصا من اﻷراضي المحتلة.
    Becas y equipamiento del centro de formación de Damasco y del centro de formación de Wadi Seir y ampliación del hospital de Qalqilia, Ribera Occidental UN منح دراسية ومعدات لمركز التدريب في دمشق ومركز التدريب في وادي سير وتوسيع مستشفى قلقيلية، الضفة الغربية
    Becas y equipamiento del centro de formación de Damasco y del centro de formación de Wadi Seir y ampliación del hospital de Qalqilia, Ribera Occidental UN منح دراسية ومعدات لمركز التدريب في دمشق ومركز التدريب في وادي السير وتوسيع مستشفى قلقيلية، الضفة الغربية
    Se informó a la Comisión Consultiva de que hay once autobuses que recogen a los funcionarios de contratación local en diversos puntos de Damasco y los llevan de regreso. UN وقد أبلغت اللجنة أن 11 من الباصات المستأجرة يستقلها الموظفون المحليون للذهاب والإياب في نقاط مختلفة في دمشق.
    En consecuencia, en el Centro de Capacitación de Damasco se introdujeron nuevos cursos, como banca y gestión financiera. UN ومن ثم استُحدثت دورات تدريبية جديدة مثل الصيرفة والإدارة في مركز التدريب في دمشق.
    Rehabilitación de viviendas en régimen de autoayuda en la zona sur y centro de Damasco UN إصلاح المآوي بالمساعدة الذاتية في دمشق والمنطقتين الجنوبية والوسطى
    Esta vez el autor habría permanecido detenido 96 días en la cárcel de al Mezze, cerca de Damasco, y habría sido víctima de torturas. UN وظل مقدم البلاغ محتجزاً هذه المرة مدة 96 يوماً في سجن المزة، بالقرب من دمشق وتعرض للتعذيب.
    Informe del Secretario General sobre la toma en consideración de las dificultades derivadas del traslado del Cuartel General de la Fuerza de Damasco a Camp Faouar UN تقرير الأمين العام عن تقديم بدلات عن المصاعب الناجمة عن نقل مقر القوة من دمشق إلى معسكر الفوار
    La Liga instó a sus Estados miembros a retirar sus embajadores de Damasco. UN وحثت الجامعة دولها الأعضاء على استدعاء سفرائها من دمشق.
    Acabamos de recibir un envío de Damasco, llegó hace ocho minutos. Open Subtitles لقد إستلمنا للتو رسالة من دمشق أرسلت منذ ثمان دقائق
    Estableció la primera sala dedicada a los niños en el Museo Nacional de Damasco, como proyecto experimental para que los niños estudien las ruinas históricas y los museos. UN :: تأسيس أول قاعة مخصصة للأطفال في المتحف الوطني بدمشق كمشروع رائد موجه للأطفال لدراسة تاريخ الآثار والمتاحف.
    La fuente alega que los procedimientos ante el Tribunal Penal de Damasco no respetan el derecho a un juicio imparcial. UN وهو يدّعي أن إجراءات محكمة الجنايات بدمشق تنتهك الحق في محاكمة منصفة.
    En aplicación de todas las resoluciones sobre la situación financiera, la última de las cueles fue la resolución 446 (30 de marzo de 2008) de la Cumbre de Damasco, UN - واستنادا إلى كافة قراراته بشأن الوضع المالي وآخرها قرار قمة دمشق رقم 446 بتاريخ 30/3/2008،
    La prisión donde se encuentran los dos chicos se encuentra a 32 kilómetros de Damasco en una zona rural. Open Subtitles السجن الذي تم احتجاز الولدين فيه يقع على بعد 20 ميلاً خارج دمشق في منطقة ريفية.
    Además, se han mejorado centros de acogida privados para 24.176 personas en las provincias de Damasco Rural, Homs y Alepo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تحسين مآوى خاصة لـ 176 24 شخصا في محافظات حمص وريف دمشق وحلب.
    Vicedecano encargado de asuntos científicos; Facultad de Derecho, Universidad de Damasco, 1980 a 1982. UN نائب عميد مكلف بالشؤون العلمية؛ كلية الحقوق، جامعة دمشق من عام 1980 إلى عام 1982.
    Se ha prestado asistencia a 12.000 personas necesitadas en las zonas rurales de Damasco. UN وتم تقديم المساعدة إلى 000 12 شخص معوز في منطقة ريف دمشق.
    - La ciudad de Damasco es una gobernación autónoma, que se conoce con el nombre de gobernación de Damasco; UN تعتبر مدينة دمشق محافظة مستقلة تسمى محافظة دمشق.
    El 1º de abril de 1999, dos soldados austríacos que viajaban en un vehículo de las Naciones Unidas fueron víctimas de disparos efectuados desde un automóvil cerca de Damasco. UN ٣ - وفي ١ نيسان/أبريل ١٩٩٩، أطلقت أعيرة نارية من إحدى السيارات قرب دمشق على جنديين نمساويين كانا مسافرين على متن مركبة تابعة لﻷمم المتحدة.
    Sin embargo, debido a la continuación de las operaciones militares al norte y al este de Damasco, la situación sigue siendo muy inestable. UN غير أن الوضع ما زال شديد التقلب نظرا إلى استمرار العمليات العسكرية في شمال دمشق وشرقها.
    Se realizaron mejoras en varios talleres del centro de capacitación de Damasco y se hicieron reformas en el Centro de capacitación de Siblin. UN وجرى تحسين عدة ورش عمل في مركز دمشق للتدريب، وأجريت أعمال تجديد في مركز سبلين للتدريب.
    Yassin formuló una declaración durante la etapa de Damasco de su gira por los países árabes, en que trataba de promocionar el movimiento Hamas. (Jerusalem Post, 24 de mayo) UN وقد أدلى الشيخ ياسين بهذا التصريح أثناء زيارته لدمشق في جولة قام بها للبلدان اﻹسلامية بهدف الترويج لحركة حماس. )جروسالم بوست، ٢٤ أيار/ مايو(
    Entre 1964 y 1969 estudió en la Universidad de Damasco donde obtuvo el título de licenciado (BA) en Ciencias Sociales y Filosofía. UN - في الفترة ما بين ٤٦٩١ و٩٦٩١ درس بجامعة دمشق التي حصل فيها على بكالوريوس في العلوم الاجتماعية والفلسفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus