Además, el nombre del beneficiario no figuraba en las bases de datos de la Oficina. | UN | وكذلك لم يُعثر على اسم المستفيد في أي من قواعد البيانات في المكتب. |
Se debería evitar la duplicación del trabajo realizado por otras dependencias de recogida de datos de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي تفادي الازدواجية في العمل الذي تؤديه وحدات أخرى لجمع البيانات في مقر اﻷمم المتحدة. |
Fuente: Naciones Unidas, DIESAP, sobre la base de datos de la OIT. | UN | المصدر: إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات باﻷمم المتحدة على أساس بيانات منظمة العمل الدولية. |
Esta recomendación se ha retirado y cerrado en la base de datos de la OSSI. | UN | وقد سـُـحبت هذه التوصية وأغلق ملفها في قاعدة بيانات مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
1. Estudio de las violaciones y otras formas de agresión sexual: la base de datos de la Comisión | UN | دراسة الاغتصاب والاعتداءات الجنسية: قاعدة بيانات اللجنة |
v) Realización de un curso práctico sobre los nodos de datos de la APSDI; | UN | ' 5` عقد حلقة عمل عن عـُـقدة البيانات التابعة للهيكل الأساسي للبيانات المكانية لآسيا والمحيط الهادئ؛ |
En segundo lugar, el hecho de que los sistemas de compilación de datos de la región todavía no se ajustan a las normas mundiales. | UN | والثاني هو أن نظم جمع البيانات في المنطقة لم تصل بعد إلى المعايير العالمية. |
Se están encargando equipos que proporcionarán un sitio primario de copia de respaldo para el Sistema de Archivo de Documentos en los centros de datos de la ciudad de Nueva York. | UN | ويجري طلب المعدات التي ستكون موقع التخزين الرئيسي لنظام الوثائق الرسمية في مراكز البيانات في مدينة نيويورك. |
:: Examine las esferas de recopilación de datos de la División de Estadística | UN | :: استعراض مجالات جمع البيانات في إطار شعبة الإحصاءات |
de datos y estructura de las planillas de datos de la base de datos de nombres geográficos | UN | المعيار الصيني لتصنيف البيانات وهيكل صحيفة البيانات في قاعدة بيانات الأسماء الجغرافية |
Sistema para el acopio de datos de la gestión basada en los resultados: | UN | نظام جمع البيانات في إطار الإدارة القائمة على النتائج: |
Estos datos se incorporan a la base de datos de la DNBDR. | UN | وتدرج هذه البيانات في قاعدة بيانات الهيئة. |
Fuente: Naciones Unidas, sobre la base de datos de la OCDE. | UN | المصدر: اﻷمم المتحدة، استنادا إلى بيانات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Fuente: Naciones Unidas/DIESAP, sobre la base de datos de la OIT. | UN | المصدر: إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات باﻷمم المتحدة على أساس بيانات منظمة العمل الدولية. |
Fuente: Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, sobre la base de datos de la OCDE. | UN | المصدر: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمم المتحدة، استنادا إلى بيانات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
En total, la base de datos de la Oficina incluye más de 2.100 informes de evaluación registrados de los cuales 1.087 se han procesado. | UN | وإجمالا، تشمل قاعدة بيانات مكتب التقييم المركزي ما يزيد عن ١٠٠ ٢ من تقارير التقييم المسجلة منها ٠٨٧ ١ تقريرا قد جهزت. |
Un segundo oficial se ocupará del mantenimiento de las bases de datos de la Fiscalía y proporcionará todo el apoyo técnico necesario para el uso cotidiano del sistema. | UN | ويقوم موظف ثان بصيانة قواعد بيانات مكتب المدعي العام ويقدم كل الدعم اللازم التقني للاستخدام اليومي للنظام. |
Sin embargo, la información reunida parece confirmar el análisis realizado a partir de las denuncias incluidas en la base de datos de la Comisión. | UN | بيد أنه يبدو أن المعلومات التي جمعت تدعم التحليل الذي أجري على أساس الادعاءات الواردة في قاعدة بيانات اللجنة. |
Los bancos de datos de la CEPAL se cuentan entre las fuentes de información más valiosas y fiables utilizadas por el sector público y privado de la región y probablemente constituyan la fuente de información a que recurren con mayor frecuencia los medios de comunicación de América Latina. | UN | ومصارف البيانات التابعة للجنة هي من بين أهم وأوثق مصادر المعلومات التي يستفيد منها الجمهور والقطاع الخاص في المنطقة، وربما تشكل أكثر مصادر المعلومات تواترا في وسائط إعلام أمريكا اللاتينية. |
Asimismo, participó en el Grupo Asesor sobre Comunicación de datos de la CPANE. | UN | وشاركت كذلك في الفريق الاستشاري المعني بإبلاغ البيانات التابع للجنة مصايد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي. |
En el presente informe, los bienes de las Naciones Unidas se clasifican de conformidad con la base de datos de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno (DALAT) del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP). | UN | ٤ - وممتلكات اﻷمم المتحدة مصنفة في هذا التقرير وفقا لقاعدة البيانات التي تحتفظ بها شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام. |
La base de datos de la UNMOVIC se diseñó para ser flexible y adaptable; se puede transformar modificando los datos de la base de datos sin tener que reprogramar el sistema. | UN | ووضعت قاعدة البيانات الخاصة بأنموفيك بطريقة تجعلها مرنة وقابلة للتعديل؛ ويمكن تغييرها بتغيير البيانات الموجودة في قاعدة البيانات بدون الحاجة إلى إعادة برمجة النظام. |
Las reclamaciones de la nueva categoría " C " se incluyeron entre las que figuraban en el proyecto de entrada interna de datos de la secretaría que se menciona en la sección II infra. | UN | وخصصت للمطالبات الجديدة أرقام مطالبات جديدة وذلك بغية تطبيق معايير ومنهجيات الخسارة في هذه الدفعة(24). |
:: Establecer la infraestructura de base de datos de la Corte y de las licencias necesarias | UN | :: إقامة الهياكل الأساسية لقواعد بيانات المحكمة مع الترخيصات لقواعد البيانات المرتبطة بها |
Ghana siguió tomando medidas para informar a las personas que visitaran el Centro Nacional de datos de la Comisión de Energía Atómica de Ghana acerca de la importancia de la pronta entrada en vigor del Tratado. | UN | واصلت غانا تعريف زوار المركز الوطني للبيانات في لجنة الطاقة الذرية الغانية بأهمية التعجيل ببدء نفاذ المعاهدة. |
La indización completa que efectúa de la información compilada y recogida en las bases de datos de la Oficina facilita la recuperación puntual y eficiente de la información y los documentos. | UN | ويسهر القسم على أن تكون مجموعة المعلومات التي لديه مفهرسة فهرسة كاملة ومحفوظة في قواعد بيانات المكتب لتتيح استرجاع المعلومات ذات الصلة والمعلومات الوثائقية بسرعة وفعالية. |
Las restantes 959 no figuran ni en la base de datos de la PACI ni en la base de datos del Comité Ejecutivo. | UN | ال959 المتبقين فليسوا مسجلين لا في قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية ولا في قاعدة بيانات اللجنة التنفيذية. |
El COPE también propugnó el establecimiento de una base de datos de la FAO en la cual figurasen las medidas adoptadas por las organizaciones regionales de ordenación pesquera y los miembros de la FAO al poner en ejecución las medidas del Estado del puerto. | UN | كما دعمت اللجنة إنشاء قاعدة بيانات تابعة للفاو تتضمن التدابير التي اعتمدتها المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك والدول الأعضاء في الفاو تنفيذا لتدابير دول الميناء. |
Posteriormente, las tarifas finales se almacenaron en la base de datos de la Sección de Finanzas. | UN | ثمَّ جُمعت الأسعار النهائية في قاعدة بيانات قسم الشؤون المالية. |