iv) Elaborar y aplicar sistemáticamente sistemas de reunión de datos e investigación. | UN | وضع وتنفيذ نظام لجمع البيانات وإجراء البحوث على الصعيد الوطني؛ |
i) Recopilación de datos e investigación para el desarrollo de estrategias | UN | ' 1` جمع البيانات وإجراء البحوث من أجل وضع الاستراتيجيات |
iv) Elaborar y aplicar sistemas nacionales de reunión de datos e investigación. | UN | ' 4 ' استحداث وتنفيذ نظام منهجي وطني لجمع البيانات وإجراء البحوث. |
4. Alienta a ese respecto a la Organización Meteorológica Mundial a ampliar la colaboración y el intercambio de datos e información con las instituciones pertinentes; | UN | 4 - تشجع، في هذا الصدد، المنظمة العالمية للأرصاد الجوية على تعزيز التعاون وتبادل البيانات وكذلك المعلومات مع المؤسسات ذات الصلة؛ |
La Asociación Africana de Bolsas de Valores presta ayuda para crear bolsas de valores, establecer instrumentos financieros y fijar normas para sistemas de personal, listados, comercio, bancos de datos e información. | UN | وهي تساعد على إنشاء أسواق أوراق مالية، وتضع صكوكاً مالية ومعايير للموظفين، والقوائم، والتجارة، ومصارف البيانات ونظم المعلومات. |
o) Mejoren los sistemas nacionales y locales de reunión de datos e información sobre los niños en situación de riesgo a fin de informar las políticas y supervisar los avances, y, de ese modo, prevenir la violencia sexual contra los niños, salvaguardando al mismo tiempo su dignidad y su derecho a la intimidad y evitando su estigmatización; | UN | (س) تحسين نُظم جمع البيانات ونُظم المعلومات الوطنية والمحلية بشأن الأطفال المعرضين للخطر، من أجل توجيه السياسات ورصد التقدم المحرز لمنع ممارسات العنف الجنسي ضد الأطفال والحرص في الآن ذاته على صون كرامتهم وحقهم في الخصوصية وتفادي وصمهم؛ |
vii) Elabore y aplique sistemas nacionales de reunión de datos e investigación. | UN | استحداث وتنفيذ نظام وطني لجمع البيانات وإجراء البحوث. |
Delegar algunas funciones de la Comisión Nacional de Tierras, en particular las de reunión de datos e investigación, en la Comisión de Tierras de Darfur; | UN | ' 2` إسناد مهام معينة خاصة بالمفوضية القومية للأراضي، بما في ذلك جمع البيانات وإجراء البحوث، إلى مفوضية أراضي دارفور؛ |
Las medidas adoptadas para asegurar la plena participación de las personas con discapacidad en el proceso de recopilación de datos e investigación. | UN | التدابير المتخذة لضمان المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في عملية جمع البيانات وإجراء البحوث |
Consolidación de datos e investigaciones sobre la violencia en las escuelas | UN | جمع البيانات وإجراء البحوث بشأن العنف في المدارس |
Para prepararla, se llevó a cabo una recogida de datos e investigación con la participación de expertos externos sobre la situación de la trata de mujeres en Hungría y, sobre esa base, se decidieron las formas de información que debían emplearse. | UN | وعلى سبيل التحضير للحملة، تم جمع البيانات وإجراء البحوث بمشاركة خبراء خارجيين في أوضاع الإتجار بالنساء في هنغاريا، وجرى بالإستناد إليها تطوير أشكال المعلومات المراد استخدامها. |
Los Estados deben aplicar ampliamente el criterio de precaución y elaborar programas de recopilación de datos e investigaciones para evaluar la repercusión de la pesca en las especies asociadas y dependientes no objeto de la pesca y su medio. | UN | ويجب على الدول أن تطبق النهج التحوطي على نطاق واسع، وأن تضع برامج لجمع البيانات وإجراء الأبحاث من أجل تقييم أثر الصيد على الأنواع غير المستهدفة والأنواع المرتبطة بها أو المعتمدة عليها وعلى بيئتها. |
La mayoría de las comunicaciones incluyen información sobre programas de recopilación de datos e investigación destinados, en particular, a mejorar la comprensión del impacto de la pesca en los ecosistemas marinos. | UN | 118 - قُدمت في غالبية التقارير معلومات عن برامج جمع البيانات وإجراء البحوث، لا سيما للتوصل إلى فهم أفضل لأثر صيد الأسماك على النظم الإيكولوجية البحرية. |
Las directrices para la recopilación de datos e investigación sobre la violencia contra la mujer, preparadas por algunas entidades, como la OMS y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), son instrumentos para reforzar el respeto de esos principios. | UN | وتمثل المبادئ التوجيهية لجمع البيانات وإجراء البحوث بشأن العنف ضد المرأة التي أعدتها بعض الكيانات، كمنظمة الصحة العالمية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ، أدوات لتعزيز الالتزام بهذه المبادئ. |
8. Reunión de datos e investigaciones sobre la trata | UN | 8- جمع البيانات وإجراء التحقيقات عن الاتجار بالبشر |
Actividades de reunión de datos e investigación | UN | واو - جمع البيانات وإجراء البحوث |
E. Reunión de datos e investigaciones | UN | هاء- جمع البيانات وإجراء البحوث |
4. Alienta a ese respecto a la Organización Meteorológica Mundial a ampliar la colaboración y el intercambio de datos e información con las instituciones pertinentes; | UN | 4 - تشجع، في هذا الصدد، المنظمة العالمية للأرصاد الجوية على تعزيز التعاون وتبادل البيانات وكذلك المعلومات مع المؤسسات ذات الصلة؛ |
En la esfera de la ordenación de la tierra se han encargado 10 estudios para determinar maneras de fortalecer los sistemas de tenencia de la tierra. También se ha dedicado atención al fortalecimiento de los sistemas de reunión de datos e información estadística a fin de abordar la débil capacidad de la región en materia de estadísticas. | UN | وفي مجال إدارة الأراضي، طُلب إجراء 10 دراسات لتحديد سبل تعزيز نظم ملكية الأرض وأولي اهتمام أيضا بتعزيز نظم جمع البيانات ونظم المعلومات الإحصائية وذلك من أجل معالجة ضعف القدرة الإحصائية في المنطقة. |
o) Mejoren los sistemas nacionales y locales de reunión de datos e información sobre los niños en situación de riesgo a fin de informar las políticas y supervisar los avances, y, de ese modo, prevenir la violencia sexual contra los niños, salvaguardando al mismo tiempo su dignidad y su derecho a la intimidad y evitando su estigmatización; | UN | (س) تحسين نُظم جمع البيانات ونُظم المعلومات الوطنية والمحلية بشأن الأطفال المعرضين للخطر، من أجل توجيه السياسات ورصد التقدم المحرز لمنع ممارسات العنف الجنسي ضد الأطفال والحرص في الآن ذاته على صون كرامتهم وحقهم في الخصوصية وتفادي وصمهم؛ |
En las recomendaciones que siguen se señalan sectores que deberían considerarse prioritarios en materia de recopilación de datos e investigación. | UN | وتبين التوصيات الواردة أدناه المجالات التي ينبغي ايلاء اﻷولوية لها في جمع البيانات وفي البحوث. |
a) Elabore un sistema para la reunión de datos e indicadores sobre todos los aspectos de la Convención, desglosados por sexo, edad y zonas urbanas y rurales. | UN | (أ) وضع نظام لجمع البيانات ووضع المؤشرات يتمشى مع الاتفاقية، ويصنف البيانات حسب الجنس والعمر والمناطق الحضرية والريفية. |
Esta labor exige el desarrollo de bases de datos e investigación, y el suministro de servicios de asistencia técnica. | UN | ويقتضي هذا الجهد وضع قواعد بيانات وإجراء بحوث وتقديم خدمات المساعدة التقنية. |
Recordando su resolución 45/11, en la que pidió a la Secretaría que estudiara la posibilidad de obtener financiación segura para apoyar las funciones normativas del sistema de bases de datos nacionales relacionadas con el mantenimiento y la comunicación de normas sobre el intercambio de datos e información, | UN | وإذ تستذكر قرارها 45/11، الذي طلبت فيه إلى الأمانة أن تستكشف امكانية الحصول على تمويل مضمون لدعم الوظائف المعيارية في نظام قاعدة البيانات الوطنية فيما يتصل بالحفاظ على معايير تبادل المعلومات والبيانات وتعميم هذه المعايير، |