"de datos entre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البيانات بين
        
    • البيانات فيما بين
        
    • للبيانات بين
        
    • المعلومات بين
        
    • البيانات عبر
        
    • والبيانات بين
        
    Se seguirán distribuyendo los archivos y las bases de datos entre la Sede y las oficinas exteriores. UN وسيتواصل تقاسم الملفات وقواعد البيانات بين المقر والمواقع الميدانية.
    Se seguirán distribuyendo los archivos y las bases de datos entre la Sede y las oficinas exteriores. UN وسيتواصل تقاسم الملفات وقواعد البيانات بين المقر والمواقع الميدانية.
    Intercambio de datos entre el SIIG y el sistema de adquisiciones para eliminar duplicaciones en el ingreso de datos. UN تبادل البيانات بين النظام المتكامل ونظام المشتريات للتخلص من القيد المزدوج للبيانات.
    Se encomendó al Comité que buscara los medios de mejorar la coordinación de la reunión de datos entre los países con miras a facilitar el intercambio de estadísticas. UN وقد كُلفت اللجنة بمهمة دراسة السبل التي يمكن بها تحسين تنسيق جمع البيانات فيما بين البلدان بغية تيسير تبادل الاحصاءات.
    Se han celebrado reuniones de coordinación de la Constelación de Gestión de Desastres para adoptar decisiones sobre los mecanismos de intercambio de datos entre los diferentes sistemas. UN وقد عقدت اجتماعات تنسيقية لتشكيلة تدبّر الكوارث، لاتخاذ قرارات بشأن آليات تبادل البيانات فيما بين النظم المختلفة.
    En 1992 se introdujo la transmisión digital de datos entre los Servicios de Procesamiento de Textos y la Sección de Reproducción. UN واعتُمد، في عام ١٩٩٢، النقل الرقمي للبيانات بين دوائر تجهيز النصوص وقسم النسخ.
    - Inexistencia de protocolos para el intercambio de datos entre instituciones. UN :: عدم وجود بروتوكولات لتبادل البيانات بين المؤسسات
    Aprueba el establecimiento en dos etapas de un sistema de intercambio de datos entre la Caja y las organizaciones afiliadas. UN ويؤيد وفده وضع نظام على مرحلتين لتبادل البيانات بين الصندوق والمنظمات المنتسبة إليه.
    Normas técnicas para el intercambio de datos entre los sistemas de registro previstos en el Protocolo de Kyoto UN المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات في إطار بروتوكول كيوتو
    Normas técnicas para el intercambio de datos entre los sistemas de registro previstos en el Protocolo de Kyoto UN المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات في إطار بروتوكول كيوتو
    La falta de un intercambio sistemático de datos entre los laboratorios a nivel nacional causa muchos problemas a los países. UN إن الافتقار إلى تبادل منهجي في البيانات بين المختبرات على المستوى الوطني يسبب مشاكل عديدة للبلدان.
    La falta de un intercambio sistemático de datos entre los laboratorios a nivel nacional causa muchos problemas a los países. UN إن الافتقار إلى تبادل منهجي في البيانات بين المختبرات على المستوى الوطني يسبب مشاكل عديدة للبلدان.
    Esta incompatibilidad ha dificultado también la utilización común de datos entre distintos subsitios. UN وعلاوة على ذلك، جعل عدم التوافق هذا من العسير تبادل البيانات بين المواقع الفرعية.
    En ese documento de políticas se exponen los requisitos en materia de intercambio de datos entre regiones y de confidencialidad a los efectos de la adopción de medidas encaminadas a la publicación de los resultados mundiales. UN وورقة السياسات هذه تحدد شروط تبادل البيانات بين المناطق وسريتها في إطار الخطوات المؤدية إلى نشر النتائج العالمية.
    Consideramos que promoverá la cooperación y el intercambio de datos entre los Estados Miembros en el espíritu del artículo 244 de la Convención. UN ونعتقد أن هذا الأمر سيعزز التعاون في تبادل البيانات بين الدول الأعضاء بروح المادة 244 من الاتفاقية.
    Los participantes comentaron que existían problemas complejos relacionados con el intercambio de datos entre países y entre organizaciones de un mismo país. UN ولاحظ المشاركون وجود مسائل معقدة تتعلق بتقاسم البيانات بين البلدان وكذلك بين المنظمات داخل البلد الواحد.
    El Comité está también preocupado por la falta de coordinación de la reunión de datos entre los distintos ministerios y entre los niveles nacional y regional. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء النقص في التنسيق في مجال جمع البيانات بين مختلف الوزارات وبين الصعيدين الوطني والإقليمي.
    El Comité convino en que en la actualidad el intercambio de datos entre los organismos se estaba haciendo relativamente bien. UN ووافقت اللجنة على أن تبادل البيانات فيما بين الوكالات يسير حالياً بصورة جيدة نسبياً.
    El Comité estuvo de acuerdo en la necesidad de profundizar en el estudio de las mejores prácticas para el intercambio de datos entre organizaciones internacionales. UN واتفقت اللجنة على أنه من الضروري مواصلة الأعمال في مجال استكشاف أفضل الممارسات فيما يتعلق بتبادل البيانات فيما بين المنظمات الدولية.
    Modalidades de intercambio de datos entre organizaciones internacionales, aprobadas por el Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas en su 14º período de sesiones UN طرائق تبادل البيانات فيما بين المنظمات الدولية التي اعتمدتها لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية في دورتها الرابعة عشرة
    En 1992 se introdujo la transmisión digital de datos entre los Servicios de Procesamiento de Textos y la Sección de Reproducción. UN واعتُمد، في عام ١٩٩٢، النقل الرقمي للبيانات بين دوائر تجهيز النصوص وقسم النسخ.
    Un primer campo de evaluación lo constituye el intercambio de datos entre los servicios de policía y de informaciones y los demás órganos que se ocupan de los diferentes aspectos del terrorismo, prestando atención particular a los grupos extremistas islámicos. UN ومن المجالات الأولى للتقييم المجال المتعلق بتبادل المعلومات بين دوائر الشرطة والاستخبارات والأجهزة الأخرى المعنية بمختلف جوانب الإرهاب، مع إيلاء اهتمام خاص للجماعات المتطرفة الإسلامية.
    Su participación y sus aportaciones serán indispensables para garantizar el logro del objetivo último de la implantación del SDMX, que es facilitar el intercambio de datos entre países, regiones y subregiones, y entre sistemas estadísticos nacionales e internacionales. UN وستكون مشاركة هؤلاء وإسهاماتهم في غاية الأهمية لكفالة بلوغ الهدف النهائي في تنفيذ تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية، وهو تيسير تبادل البيانات عبر البلدان، وداخل المناطق والمناطق الفرعية وبين النظم الإحصائية الوطنية والدولية.
    1.3.7. Información e intercambio de datos entre Estados miembros de la UE y con terceros países UN 1-3-7 تبادل المعلومات والبيانات بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي مع البلدان الأخرى:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus