"de decisiones estratégicas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القرارات الاستراتيجية
        
    • القرار الاستراتيجي
        
    El desarrollo de nuevos sistemas de información facilitará la adopción de decisiones estratégicas en la gestión de los recursos humanos. UN وسيسمح إيجاد قدرات وظيفية إضافية بتحسين عملية اتخاذ القرارات الاستراتيجية في مجال إدارة الموارد البشرية.
    El desarrollo de nuevos medios tecnológicos permitirá mejorar el proceso de adopción de decisiones estratégicas en la gestión de los recursos humanos. UN وسيتيح استحداث أدوات تكنولوجية إضافية تحسين عملية صنع القرارات الاستراتيجية في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Un país informó de la creación y la utilización de instrumentos de gestión de la información destinados a respaldar la adopción de decisiones estratégicas. UN وأبلغ بلد واحد عن استحداث أدوات لإدارة المعلومات واستخدامها لدعم عملية اتخاذ القرارات الاستراتيجية.
    No es fácil examinar, comprender y utilizar en la adopción de decisiones estratégicas la gran cantidad de datos almacenados en distintos sistemas de información. UN ومن الصعب استعراض كم البيانات الموجودة في مختلف نظم المعلومات وفهمه واستعماله لاتخاذ القرارات الاستراتيجية.
    La magnitud de los datos existentes en diversos sistemas de información hace que sean difíciles de examinar, comprender y utilizar para la adopción de decisiones estratégicas. UN فمن المتعذر استعراض واستيعاب واستخدام حجم البيانات المتوفرة في نظم المعلومات المختلفة بغرض صنع القرارات الاستراتيجية.
    Los sistemas de información y las disposiciones de gestión se traducirán en análisis y materiales más avanzados que facilitarán la adopción de decisiones estratégicas. UN وستفضي نظم المعلومات وترتيبات الإدارة إلى تحليلات ومواد أكثر تطورا تدعم اتخاذ القرارات الاستراتيجية.
    Además, se ha propuesto fortalecer el papel del Comité Monetario Financiero Internacional y del Comité para el Desarrollo en la toma de decisiones estratégicas. UN واقترح أيضا تعزيز دوري صندوق النقد الدولي ولجنة التنمية في مجال صنع القرارات الاستراتيجية.
    Esta entidad asesora al Fondo en materia de decisiones estratégicas y cuestiones relativas a la concesión de subvenciones. UN ويسدي ذلك الكيان المشورة إلى الصندوق بشأن القرارات الاستراتيجية والمسائل المتصلة بتقديم المنح.
    Además, fortalecerá la responsabilidad del Administrador al asegurar que se disponga de información congruente y periódica para la adopción de decisiones estratégicas y que se fiscalice y mantenga por buen camino la ejecución de las decisiones. UN علاوة على ذلك فإنه سوف يعزز إمكانية مساءلة مدير البرنامج عن طريق كفالة توافر معلومات متسقة ومنتظمة لصنع القرارات الاستراتيجية ورصد تنفيذ المقررات ووضعها في مسارها.
    Se ha establecido la Dependencia de Empresas Sociales en el Departamento de Comercio e Industria como centro de coordinación para la toma de decisiones estratégicas sobre empresas sociales del Gobierno. UN وأنشئت وحدة المشاريع الاجتماعية في وزارة التجارة والصناعة لتوفير مركز تنسيق لصنع القرارات الاستراتيجية بشأن المشاريع التجارية، في جميع أنحاء الحكومة.
    El terremoto del Asia meridional brinda la oportunidad de lograr un consenso sobre la elaboración de normas y metodologías comunes de apoyo al análisis, la coordinación y la adopción de decisiones estratégicas. UN ويتيح زلزال جنوب آسيا فرصة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع المعايير والمنهجيات الموحدة التي تدعم التحليل والتنسيق واتخاذ القرارات الاستراتيجية.
    Una mayor participación de los Estados Miembros en el proceso de adopción de decisiones estratégicas para las ventanas II y III mejoraría la eficacia del Fondo e incrementaría la titularidad por parte de los Estados Miembros. UN ويمكن أن تحسن فعالية الصندوق وأن تزداد ملكية الدول الأعضاء عبر زيادة إشراك تلك الدول في عملية صنع القرارات الاستراتيجية للنافذتين الثانية والثالثة.
    Se preveía que el programa Focus ayudaría a gestionar y segregar los datos, lo cual facilitaría la presentación de informes y mejoraría el proceso de adopción de decisiones estratégicas. UN ويُتوقع أن يساعد برنامج Focus في إدارة البيانات وفصلها، بما ييسّر الإبلاغ ويُعزز عملية اتخاذ القرارات الاستراتيجية.
    La agregación y presentación de los datos e indicadores de ejecución clave para apoyar la adopción de decisiones estratégicas por parte de los directivos del DOMP y del DAAT es crucial para la eficacia operacional y la gestión de riesgos. UN ويشكل تجميع البيانات الرئيسية ومؤشرات الأداء وعرضها لدعم اتخاذ القرارات الاستراتيجية للإدارتين أمراً حاسماً لفعالية العمليات وإدارة المخاطر.
    Se estima que un consejo integrado por ministros y gobernadores constituiría un foro para la coordinación y la adopción de decisiones estratégicas de importancia crítica para la estabilidad mundial. UN ويعتقد أن مجلسا يتألف من الوزراء والمحافظين من شأنه أن يكون منتدى للتنسيق واتخاذ القرارات الاستراتيجية الحاسمة في تحقيق الاستقرار العالمي.
    También preparará el terreno para establecer un mecanismo conjunto de vigilancia de los puntos de reactivación del conflicto y de los progresos hacia los logros previstos a fin de facilitar la adopción de decisiones estratégicas sobre las prioridades y actividades de la misión y del equipo en el país. UN كما سيمهد الأرض أمام تطوير آلية لرصد مسببات النزاع ورصد التقدم المحرز في تحقيق الإنجازات المتوقعة من أجل تيسير اتخاذ القرارات الاستراتيجية بشأن أولويات وأنشطة البعثة والفريق القطري.
    Las delegaciones recomendaron que se extrajeran experiencias de las conclusiones de la evaluación a fin de mejorar los resultados operacionales y de los programas del PNUD y orientar la adopción de decisiones estratégicas. UN وأوصت الوفود بضرورة التعلُّم من نتائج التقييمات لتحسين نتائج البرنامج الإنمائي التشغيلية والبرنامجية وتوجيه عملية اتخاذ القرارات الاستراتيجية.
    Administración y toma de decisiones estratégicas UN الإدارة واتخاذ القرارات الاستراتيجية
    Las organizaciones exitosas típicamente dependen de estos profesionales para la adopción de decisiones estratégicas y el diseño de nuevos servicios y no solo para el desarrollo de aplicaciones y el funcionamiento cotidiano de los sistemas operativos. UN وتعتمد المنظمات الناجحة عادة على هؤلاء الأفراد فيما يتعلق باتخاذ القرارات الاستراتيجية وتصميم الخدمات الجديدة، وليس فقط فيما يتعلق بتطوير التطبيقات والإدارة اليومية لنظم التشغيل.
    Las delegaciones recomendaron que se extrajeran experiencias de las conclusiones de la evaluación a fin de mejorar los resultados operacionales y de los programas del PNUD y orientar la adopción de decisiones estratégicas. UN وأوصت الوفود بضرورة التعلُّم من نتائج التقييمات لتحسين نتائج البرنامج الإنمائي التشغيلية والبرنامجية وتوجيه عملية اتخاذ القرارات الاستراتيجية.
    Compuesto por 15 miembros, el comité ejecutivo es el principal mecanismo de participación civil en la adopción de decisiones estratégicas de las FDLR. UN وتعد اللجنة التنفيذية المؤلفة من 15 عضوا، الآلية الرئيسية لمساهمة المدنيين في صنع القرار الاستراتيجي للقوات الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus