"de descargas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمليات التنزيل
        
    • عمليات تنزيل
        
    • عملية تنزيل
        
    • عمليات التحميل
        
    • صدمات
        
    • الصعق
        
    • عمليات استنزال
        
    • لصدمات
        
    • عملية إنزال
        
    • إمكانية تنزيل
        
    • التي جرى تنزيلها
        
    • التي تم فيها التنزيل
        
    • المرات التي تم فيها تحميل
        
    • المرات التي تم فيها تنزيل
        
    • الكهربائية المتكررة
        
    ii) Aumento del número de visitas al sitio sobre el desarrollo sostenible en la web y del número de descargas de ese sitio UN ' 2` زيادة عدد الزيارات لموقع شبكة التنمية المستدامة على شبكة الإنترنت، وعدد عمليات التنزيل
    ii) Aumento del número de visitas al sitio web sobre el desarrollo sostenible y del número de descargas de ese sitio UN ' 2` زيادة عدد الزيارات لموقع شبكة التنمية المستدامة على شبكة الإنترنت، وعدد عمليات التنزيل
    iii) Mayor número de descargas por Internet de datos estadísticos proporcionados por la UNODC UN `3` زيادة عدد عمليات تنزيل البيانات الإحصائية التي يوفرها المكتب على الإنترنت
    ii) Mayor número de descargas por Internet de datos estadísticos proporcionados por la CESPAP UN ' 2` ازدياد عدد عمليات تنزيل المنتجات الإحصائية الإلكترونية التي توفرها اللجنة
    La difusión electrónica de dichas publicaciones se tradujo en un incremento del número de lectores, como demuestra el número de descargas, que ascendió a unas 5.000. UN وأدى النشر الإلكتروني للمنشورات إلى زيادة عدد القراء التي أظهرها تسجيل نحو 000 5 عملية تنزيل.
    ii) Aumento del número de visitas al sitio web sobre el desarrollo sostenible y del número de descargas de ese sitio UN ' 2` زيادة عدد الزيارات لموقع شبكة شعبة التنمية المستدامة على الإنترنت، وعدد عمليات التحميل منها
    ii) Mayor número de visitas al sitio web de la División de Desarrollo Sostenible y del número de descargas de ese sitio UN ' 2` ازدياد عدد الزيارات لموقع شبكة التنمية المستدامة على شبكة الإنترنت، وعدد عمليات التنزيل
    ii) Mayor número de visitas al sitio web de la División de Desarrollo Sostenible y del número de descargas de ese sitio UN ' 2` ازدياد عدد الزيارات لموقع شبكة التنمية المستدامة على شبكة الإنترنت، وعدد عمليات التنزيل
    ii) Mayor número de visitas al sitio web de la División de Desarrollo Sostenible y del número de descargas de ese sitio UN ' 2` زيادة عدد الزيارات لموقع شبكة التنمية المستدامة على شبكة الإنترنت وعدد عمليات التنزيل
    ii) Mayor número de visitas al sitio web de la División de Desarrollo Sostenible y del número de descargas de ese sitio UN ' 2` زيادة عدد الزيارات لموقع شعبة التنمية المستدامة الشبكي، وعدد عمليات التنزيل من ذلك الموقع
    ii) Mayor número de descargas del sitio web de la División de Políticas y Análisis del Desarrollo para obtener información, documentación y publicaciones UN ' 2` زيادة عدد عمليات التنزيل من الموقع الشبكي لشعبة السياسات الإنمائية والتحليل الإنمائي بغية الحصول على المعلومات والوثائق والمنشورات
    El número de descargas de las publicaciones del subprograma casi llegó a 600.000. UN وبلغ عدد عمليات تنزيل منشورات البرنامج الفرعي ما يقارب 000 600.
    El número de descargas mensuales del Informe sobre el comercio y el desarrollo aumentó de unas 25.000 a 42.000. UN وزاد عدد عمليات تنزيل تقارير التجارة والتنمية من الشبكة شهريا من حوالي 000 25 إلى 000 42 عملية.
    iii) Aumento del número de descargas del sitio del ILPES en la web de documentos electrónicos y material elaborados por el subprograma UN ' 3` زيادة في عدد عمليات تنزيل وثائق ومواد إلكترونية أُعدت في إطار البرنامج الفرعي من موقع المعهد على الشبكة العالمية
    Aumentó en más del 20% en 2004, alcanzando 10 millones de descargas en 2005. UN وارتفع هذا الرقم بنسبة أكثر من 20 في المائة عام 2004 ليبلغ 10 ملايين عملية تنزيل إلكتروني عام 2005.
    ii) Aumento del número de visitas al sitio web sobre el desarrollo sostenible y del número de descargas de ese sitio UN ' 2` زيادة عدد الزيارات لموقع شبكة شعبة التنمية المستدامة على الإنترنت، وعدد عمليات التحميل منها
    Según se dice, fue sometido a torturas, como la aplicación de descargas eléctricas. UN ويُدعى أنه تعرض للتعذيب بما في ذلك باستخدام صدمات كهربائية.
    El Comité insta al Estado parte a que proporcione instrucciones detalladas y formación a los agentes del orden facultados para emplear armas de descargas eléctricas y a que vigile y supervise estrictamente su empleo. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إصدار تعليمات دقيقة وتوفير التدريب المناسب لموظفي إنفاذ القانون المخولين استخدام أسلحة الصعق الكهربائي، كما تحثها على تشديد المراقبة والإشراف على استخدامها.
    ii) Mayor número de descargas de conjuntos básicos de datos e indicadores utilizados por el PNUMA UN ' 2` زيادة عدد عمليات استنزال المجموعات الأساسية من البيانات والمؤشرات التي يستخدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Durante su detención fue presuntamente objeto de descargas eléctricas y se le colocó una bolsa de plástico en la cara. UN وأُفيد أنه تعرض خلال احتجازه لصدمات كهربائية وأن كيسا من البلاستيك وضع فوق وجهه.
    2002-2003: 47,4 millones de descargas de documentos del sitio de la CEPE en la Web UN 2002-2003: 47.4 مليون عملية إنزال للوثائق من موقع اللجنة على الإنترنت
    El sitio web del Instituto mostró una tendencia al aumento del número de visitantes y de descargas del texto completo de los documentos. UN وأظهر الموقع الشبكي للمعهد اتجاهات إيجابية في تزايد عدد الزائرين والوثائق التي جرى تنزيلها بنصوصها الكاملة.
    b) i) Mayor número de descargas de las proyecciones y los indicadores económicos disponibles en el sitio web de la CEPAL UN (ب) ' 1` زيادة عدد المرات التي تم فيها تحميل المؤشرات والإسقاطات الاقتصادية التي أتاحتها اللجنة على الانترنت
    b) i) Mayor número de descargas de las proyecciones y los indicadores económicos disponibles en el sitio web de la CEPAL UN (ب) ' 1` زيادة عدد المرات التي تم فيها تنزيل المؤشرات والإسقاطات الاقتصادية التي أتاحتها اللجنة على الانترنت
    Los métodos de tortura utilizados incluyeron la aplicación regular de descargas eléctricas en las piernas, los pies, las manos, el pecho y los genitales mientras estaban desnudas y atadas a una cama de hierro. UN وشملت الأساليب المستخدمة الصدمات الكهربائية المتكررة على السيقان والأقدام والأيادي والصدر والأعضاء الحساسة كما رُبطت النساء عاريات على سرير حديدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus