"de discapacidad de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإعاقة لعام
        
    • بشأن الإعاقة
        
    • الإعاقة لسنة
        
    • المعني بالإعاقة
        
    • المعنية بالإعاقة التابعة
        
    • الإعاقة التي يعاني منها
        
    Velar por el cumplimiento de la Ley de discapacidad de 2008; UN التكفل بامتثال الجميع لقانون الإعاقة لعام 2008؛
    El resultado de esta consulta está reflejado en la Ley de discapacidad de 2008. UN وتجسدت نتائج هذه المشاورات في قانون الإعاقة لعام 2008.
    En Irlanda del Norte se aplica la Ley contra la discriminación por motivos de discapacidad de 1995, en su forma enmendada. UN وفي أيرلندا الشمالية، يطبق قانون التمييز ضد الإعاقة لعام 1995، بصيغته المعدلة.
    La aprobación de la Política nacional de discapacidad de las Islas Cook y la promulgación de la Ley de discapacidad de 2008 refuerzan las disposiciones de la Constitución para garantizar a las personas con discapacidad el derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad. UN ويدعم تأييد السياسة الوطنية لجزر كُوك بشأن الإعاقة وسن قانون الإعاقة لعام 2008 دستور جزر كُوك في التكفل بأن الأشخاص ذوي الإعاقة ينعمون بالحق في الحياة والحرية والأمن.
    Ley sobre discriminación por motivos de discapacidad de 2005 UN قانون التمييز على أساس الإعاقة لسنة 2005
    Consejo Nacional sobre Problemas de discapacidad de los Estados Unidos de América UN اليابان المجلس الوطني المعني بالإعاقة في الولايات المتحدة الأمريكية
    El 3 de diciembre de 2005, en Islamabad, se publicó un folleto sobre Respuesta de emergencia, preparado por el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre cuestiones de discapacidad, de las Naciones Unidas. UN وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 2005، أُعلن، في إسلام أباد، عن صدور كتيب عن مواجهة حالات الطوارئ، أعدته فرقة العمل المعنية بالإعاقة التابعة للأمم المتحدة.
    Las mujeres con discapacidad también se beneficiarían de varias iniciativas recientes, incluida la Estrategia Nacional en materia de discapacidad de 2004 y la Ley relativa a la discapacidad de 2005. UN وستستفيد النساء المعوقات أيضا من التطورات الأخيرة التي جدت، ومنها الاستراتيجية الوطنية للإعاقة لعام 2004 وقانون الإعاقة لعام 2005.
    Las mujeres con discapacidad también se beneficiarían de varias iniciativas recientes, incluida la Estrategia Nacional en materia de discapacidad de 2004 y la Ley relativa a la discapacidad de 2005. UN وستستفيد النساء المعوقات أيضا من التطورات الأخيرة التي جدت، ومنها الاستراتيجية الوطنية للإعاقة لعام 2004 وقانون الإعاقة لعام 2005.
    De conformidad con la Ley de discapacidad de 2011, ha creado una Comisión nacional para las personas con discapacidad a fin de supervisar la aplicación de la Convención y ha establecido servicios jurídicos gratuitos para dichas personas. UN وعملا بقانون الإعاقة لعام 2011، أنشأت الحكومة لجنة وطنية تعنى بالأشخاص ذوي الإعاقة بهدف رصد تنفيذ الاتفاقية، كما وفرت لهم الخدمات القانونية المجانية.
    34. La Ley de discapacidad de 2008, además de la Constitución, contempla las quejas por discriminación ejercida a través de malos tratos físicos o verbales. UN 34- وإلى جانب الدستور، يتناول قانون الإعاقة لعام 2008 شكاوى التمييز سواء أكان تمييزاً مادياً أو اعتداءً لفظياً.
    En la Ley de discapacidad de 2008 figuran disposiciones relativas a discriminación; quejas y jurisdicción especial del Mediador; acceso a edificios; infracciones y sanciones. UN وينص قانون الإعاقة لعام 2008 حالياً على مسائل التمييز؛ وتقديم الشكاوى والولاية الخاصة لأمين المظالم؛ والوصول إلى المباني؛ والجرائم والعقوبات المطبقة عليها.
    El artículo 8 de la Ley de discapacidad de 2008 dispone que las personas con discapacidad tendrán los mismos derechos y privilegios que el resto de las personas, en particular, los derechos garantizados por la Constitución de las Islas Cook. UN وينص الفرع 8 من قانون الإعاقة لعام 2008 على أنه يحق لكل شخص ذي إعاقة نفس الحقوق والامتيازات كسائر الأفراد، ولا سيما الحقوق المكفولة في دستور جزر كُوك.
    61. El artículo 9 de la Ley de discapacidad de 2008 especifica que nadie en las Islas Cook puede discriminar a una persona con discapacidad. UN 61- وينص الفرع 9 من قانون الإعاقة لعام 2008 على أنه لا يجوز لأي شخص في جزر كُوك أن يمارس التمييز ضد شخص ذي إعاقة.
    El propósito de los folletos era aclarar determinados aspectos de la Ley de discapacidad de 2008 y la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y sus consecuencias en la población de las Islas Cook. UN وكان الهدف من الكُتَيِّبات هو تبسيط فهم قانون الإعاقة لعام 2008 واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وآثارهما على شعب جزر كُوك.
    89. La parte 3 de la Ley de discapacidad de 2008 ofrece a las personas con discapacidad una vía para presentar quejas por discriminación. UN 89- يتيح الجزء 3 من قانون الإعاقة لعام 2008 مجالاً لتقديم شكاوى بشأن التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    111. La Ley de discapacidad de 2008 autoriza al Defensor del Pueblo a recibir e investigar quejas de discriminación contra una persona por motivo de su discapacidad. UN 111- ويأذن قانون الإعاقة لعام 2008 لأمين المظالم بتلقي شكاوى التمييز القائم على إعاقة الشخص والتحقيق في هذه الشكاوى.
    71. Como se ha mencionado anteriormente, el principio de responsabilidad sectorial es un elemento fundamental de la política de discapacidad de Dinamarca. UN 71- مثلما ذُكر أعلاه، يشكل مبدأ المساءلة القطاعية عنصراً أساسياً في السياسة الدانمركية بشأن الإعاقة.
    Ley sobre discriminación por motivos de discapacidad de 2005 UN قانون التمييز على أساس الإعاقة لسنة 2005
    El Consejo de discapacidad de Dinamarca asesora al Gobierno, el Folketinget y las autoridades públicas y supervisa los reglamentos, la legislación y la práctica sobre la discapacidad. UN ويتولى المجلس الدانمركي المعني بالإعاقة إسداء المشورة إلى الحكومة والبرلمان والسلطات العامة. كما يقوم برصد اللوائح والتشريعات والممارسات المتصلة بالإعاقة.
    g) Comisión de discapacidad de la Honorable Cámara de Diputados; UN (ز) اللجنة المعنية بالإعاقة التابعة لمجلس النواب؛
    A este respecto, el Comité recomienda al Estado parte que tenga en cuenta la situación de discapacidad de ciertas víctimas. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة الإعاقة التي يعاني منها بعض الضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus