"de discriminación contra las personas con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التمييز ضد الأشخاص ذوي
        
    Presidente del Comité para la eliminación de todas las formas de Discriminación contra las Personas con discapacidad de la Organización de los Estados Americanos (OEA). UN رئيس لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، التابعة لمنظمة الدول الأمريكية
    Convención Interamericana para la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad UN اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة
    Asimismo, en el contexto de la Organización de los Estados Americanos (OEA), Chile ha presentado una propuesta relativa a parámetros para fijar puntos de partida, establecer metas y medir los avances por parte de los Estados en el cumplimiento de la Convención Interamericana para la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad. UN وأوضح أن شيلي قد قدمت اقتراحا بشأن مبادئ تحديد نقاط البداية ووضع الأهداف وقياس التقدم من جانب الدول عملا باتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    89. Recientemente, en el seno de la Organización de los Estados Americanos (OEA), El Salvador ostenta la Presidencia del Comité para la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad. UN 89- وترأست السلفادور مؤخراً لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    El Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, el Comité para la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad de la Organización de los Estados Americanos y el Comité de Expertos del Consejo de Europa sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ولجنة البلدان الأمريكية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة ولجنة مجلس أوروبا للخبراء المعنيين بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El objetivo principal de este documento es la superación de todas las formas de Discriminación contra las Personas con discapacidad, de conformidad con la práctica y las normas internacionales contemporáneas. UN والهدف الرئيسي من تلك الوثيقة هو إزالة جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وفقاً للممارسات العصرية والمعايير الدولية.
    Para dar mayor efectividad a la Ley, el artículo 44 también exige al Ministro competente que dicte normas en las que se especifique y se describa la naturaleza de los actos de Discriminación contra las Personas con discapacidad. UN ولزيادة وضع القانون موضع التنفيذ، يقتضي الفرع 44 أيضاً أن يعد الوزير المختص لوائح تحدد وتصف طبيعة أفعال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Los gobiernos deberían seguir de cerca y erradicar toda forma de Discriminación contra las Personas con discapacidad en el empleo, así como elaborar políticas y programas propicios para garantizar un empleo seguro y estable que suministre un salario decente. UN وينبغي للحكومات رصد جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل والقضاء عليها، ووضع سياسات وبرامج تمكينية تكفل توفير عمالة مضمونة ومأمونة وبأجر لائق.
    a) Prevenir y prohibir todas las formas de Discriminación contra las Personas con discapacidad; y UN (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    a) Prevenir y prohibir todas las formas de Discriminación contra las Personas con discapacidad; y UN (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    En 2005, se creó el Programa Nacional de Discapacidad (PRONADIS) para desarrollar acciones que parten de lo estipulado en la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y en la Convención Interamericana para la eliminación de todas las formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad. UN 87- وفي عام 2005، وُضع البرنامج الوطني للإعاقة بهدف تنفيذ أنشطة تتوافق مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية البلدان الأمريكية بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    c) La Convención Interamericana para la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad, el 28 de junio de 2002; UN (ج) اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، في 28 حزيران/يونيه 2002؛
    d) La Convención Interamericana para la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad (ratificada el 29 de mayo de 2009). UN (د) اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة (المصدق عليها في 29 أيار/مايو 2009)؛
    En complemento, el Estado Peruano promueve convenios, propicia el funcionamiento de organizaciones no gubernamentales e incorpora en su Código de Ética del Servidor Público, elementos orientados a eliminar todas las formas de Discriminación contra las Personas con discapacidad, con independencia del género. UN ولذلك تعمل بيرو على النهوض بعمل المنظمات غير الحكومية وترعى أنشطتها؛ وتتضمن مدونة قواعد السلوك لموظفي الخدمة العامة أحكاماً تهدف إلى القضاء على كافة أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، بغض النظر عن الجنس.
    Como Estado Parte en la Convención Interamericana para la eliminación de todas las formas de Discriminación contra las Personas con discapacidad, Colombia cuenta con un marco normativo bien desarrollado en esa esfera, que está siendo revisado para ajustarlo a la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وكولومبيا، بوصفها دولة طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، لديها إطار قانوني متطور في هذا المجال يجري حاليا استعراضه ليتماشى مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    49. En el proyecto de política nacional de la discapacidad se recogen las disposiciones tanto de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad como de la Convención Interamericana para la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad. UN 49 - وأضافت أن مشروع السياسات الوطنية للمعوقين يعكس الاتفاقية المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    78. La Convención Interamericana para la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad, que fue aprobada el 7 de junio de 1999 y entró en vigor el 14 de septiembre de 2001, fue el primer instrumento normativo en la materia. UN 78 - وأضافت أن اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، التي اعتمدت في 7 حزيران/يونيه 1999 ودخلت حيز النفاذ في 14 أيلول/سبتمبر 2001، كانت أول صك من نوعه.
    Se necesitan consultas más frecuentes entre los dos Comités para encontrar un terreno común que permita superar todas las formas de Discriminación contra las Personas con discapacidad y establecer una asociación de colaboración con las organizaciones no gubernamentales. UN وأضافت أن من الضروري إجراء المزيد من المشاورات بشكل أكثر تواترا بين اللجنتين بغية التوصل إلى أرضية مشتركة من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإقامة شراكة للعمل مع المنظمات غير الحكومية.
    Se requería estrechar la coordinación entre las Naciones Unidas y la OEA, ya que la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y la Convención Interamericana para la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad tenían mucho en común. UN والمطلوب هو تعاون أوثق بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية بالنظر إلى أن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة تشتركان في أمور كثيرة.
    140. Existe en el país una amplia red de organizaciones no gubernamentales (ONG) que trabajan para la prevención y eliminación de todas las formas de Discriminación contra las Personas con discapacidad y garantizar sus Derechos. UN 140- توجد في البلد شبكة واسعة من المنظمات غير الحكومية التي تعمل من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وضمان حقوقهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus