"de diversión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من المرح
        
    • من المتعة
        
    • الترفيه
        
    • عن المرح
        
    • الممتع
        
    • عن المتعة
        
    • للمتعة
        
    • للمرح
        
    • المرحِ
        
    • المتعه
        
    • تسلية
        
    • التسلية
        
    • بوقتنا
        
    • بمتعة
        
    • من متعة
        
    - Si recuerdo bien, son horas de diversión para toda la familia. Open Subtitles لو انني أتذكر ربما إنه ساعات من المرح للعائلة كلّها
    Sólo es un poco de diversión. A mí me gustan esas historias. Open Subtitles هذا فقط قليل من المرح يا سيدى,انا احب هذا النوع
    Y creo que ambos nos merecemos algo de diversión después de todo. Open Subtitles وأعتقد أن كلانا يستحق قليلًا من المرح بعد كل هذا
    No vayas a emborracharte para festejar... porque esa clase de diversión no le hace bien a nadie. Open Subtitles ـ لأن هذا النوع من المتعة لم ينفع أحداً أبداً.
    También quedará restringido el número de licencias expedidas a los lugares de diversión y de los visados expedidos a sus artistas. UN وسيقيد عدد التراخيص الصادرة ﻷماكن الترفيه وعدد التأشيرات التي تمنح للفنانين العاملين فيها.
    Basta de diversión, despues recomienzas tu servicio, ¿eh? Open Subtitles بعد أنتهائكِ من المرح أريدكِ أن تعودى للعمل مباشرة
    Un montón de diversión llega hasta usted este fin de semana por U62. Open Subtitles هناك الكثير من المرح قادم في طريقك في نهاية هذا الأسبوع علي القناة 62
    "Adiós a los días de diversión y libertad en el Adriático." Open Subtitles وداعا لأيام من المرح والحرية في البحر الأدرياتيكي.
    Su esposa parece una dama muy despreocupada y divertida. Oh, sí. Ella es una explosión de diversión. Open Subtitles زوجتك تبدو و كأنها سيده بلا هموم اوه أجل إنها أونصات من المرح
    7 días, 6 noches de diversión en el sol, paquete de solteros. Open Subtitles سبعة أيام و ستة ليالى من المرح و اللعب و الشمس الجميلة
    Después de disfrutar de 48 horas de diversión. Open Subtitles بعد أن يكونوا قد استمتعوا ب 48 ساعة من المرح و الألعاب
    ¿Cómo te atreves a mostrarle a mi hija una vida de diversión y posibilidades? Open Subtitles كيف تجرؤين على أن تري ابنتي حياة من المرح والإمكانيات؟
    Nunca ha tenido esta clase de diversión. Déjale que lo saque fuera. Open Subtitles لم يحظى بهذا المقدار من المتعة دعه يرضي رغبته
    Bueno, perdón por tener un poco de diversión. Open Subtitles حسنا ً , اعذرني لأني أحصل على القليل من المتعة
    Se realizaron actividades de divulgación en las zonas donde se ejercía la prostitución, así como en los establecimientos de diversión frecuentados por trabajadores sexuales. UN وأُجريت أنشطة التوعية في الأحياء ذات اللون الأحمر وكذلك منافذ الترفيه التي يؤمها العمال الراغبين في ممارسة الجنس.
    Si pasar seis meses aprendiendo a ponerte lápiz de labios y hablar susurrando es tu idea de diversión. Open Subtitles اذا كان قضاء ستة أشهر لتتعلمى وضع أحمر الشفاه والتحدث بالهمس هو فكرتكِ عن المرح
    Lamento decírtelo pero no eres mi única fuente de diversión. Open Subtitles أنا آسفه لأنفصالي عنك, عزيزي لكنك لست مصدري الوحيد للوقت الممتع
    Esquiar de cola primero en una grieta no es mi idea de diversión. Open Subtitles لا تتمثل فكرتي عن المتعة في التزلج والوقوع بمؤخرتي في صدع
    Mucha gente diciéndose entre ellos lo fantástico que son sus departamentos no es mi idea de diversión. Open Subtitles كثير من الناس يخبرون بعضهم كم هي تبدو شققهم رائعة هذا ليس مفهومي للمتعة
    En las últimas 12 horas... esta ciudad a cambiado de una utopía pacífica de diversión y amor... a una maldita zona de guerra. Open Subtitles خلال الإثنا عشرة ساعه الماضيه هذه المدينه تحولت من مدينه مسالمه محبه للمرح الى منطقة حرب
    Sí, y apuesto a que es un montón de diversión. Open Subtitles نعم، وأنا رَاهنتُ بأنّها أطنانُ مِنْ المرحِ.
    Pero pareces muy joven para buscar esa clase de diversión. Open Subtitles ولكنك تبدو صغيرا جدا لتبحث عن هذا النوع من المتعه
    Hablad, nos irá bien un poco de diversión. Open Subtitles دعونا جميعا نسمع قد تكون تسلية يومنا هذا
    Si ese es el tipo de diversión que buscan los palestinos, no creo que ni Israel ni ningún otro país pueda satisfacerlos. UN وإن كان هذا هو نوع التسلية الذي يرغب فيه الفلسطينيون، فلا أعتقد أن بوسع إسرائيل أو أي بلد آخر أن يلبي لهم هذه الرغبة.
    Caballeros no es que no aprecie el tener las manos sobre la mesa pero creo que la razón de nuestra amistad mejoraría si tenemos un poco de diversión. Open Subtitles ياسادة، ليس أني لا أقدّر التعاون الجماعي، لكنّي أعتقد بأن سبب صداقتنا تكون فحواها بأن نستمتع بوقتنا قليلًا.
    Me refiero a que si estás ebrio y vas a ir a la cárcel , y tienes vidrios polarizados-- ten un poco de diversión extra . Open Subtitles لو أنت سكران و تعلم أنك ستذهب للسجن ولديك زجاج مظلل إحظى بمتعة إضافية
    Bueno, mis pequeños banderines, parece que el último episodio de diversión con Banderas ha terminado. Open Subtitles حسناً، يا محبي الأعلام الصغار، يبدو أن آخر حلقة من متعة الأعلام وصلت إلى نهايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus