"de documentos oficiales de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الوثائق الرسمية
        
    Los textos se han seleccionado de Documentos Oficiales de la OSCE (véase infra), y las palabras clave van en negrita. UN وقد اختيرت المقتطفات من الوثائق الرسمية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، انظر أدناه، وأشير إلى العبارات الرئيسية بالبنط الثقيل.
    Elección de Documentos Oficiales de Naciones Unidas en los que se ha hecho referencia a actividades terroristas contra Cuba perpetradas por los individuos indultados por la señora Mireya Moscoso UN مختارات من الوثائق الرسمية للأمم المتحدة التي تشير إلى الأنشطة الإرهابية الموجهة ضد كوبا التي ارتكبها الأفراد الذين أصدرت السيدة ميريا موسكوسو العفو عنهم
    Boletín semanal que proporciona información sobre las reuniones de información semanales del Departamento de Información Pública y las organizaciones no gubernamentales y una lista de Documentos Oficiales de las Naciones Unidas de interés para las organizaciones no gubernamentales. UN نشرة أسبوعية تحتوي على معلومات عن الإحاطات الإعلامية الأسبوعية التي تعقدها الإدارة والمنظمات غير الحكومية وعلى قائمة مختارة من الوثائق الرسمية للأمم المتحدة التي تهم المنظمات غير الحكومية.
    2. En la medida de lo posible los datos sobre los que se fundan los análisis incluidos en el informe se han obtenido de Documentos Oficiales de la UNCTAD o de documentos internos facilitados por la Administración Central. UN ٢- وتم قدر اﻹمكان استمداد البيانات التي ارتكزت عليها التحاليل الواردة في التقرير من الوثائق الرسمية لﻷونكتاد أو من الوثائق الداخلية التي قدمتها اﻹدارة المركزية.
    BEn consecuencia, la decisión 52/308, en la sección A de Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo segundo período de sesiones, Suplemento No. 49 (A/52/49), vol. II, pasa a ser la decisión 52/308 A. UN )١( بناء عليه، يصبح المقرر ٥٢/٣٠٨ - الوارد في الفرع ألف من الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والخمسون، الملحق رقم ٤٩ )A/52/49(، المجلد الثاني - المقرر ٥٢/٣٠٨ ألف.
    BEn consecuencia, la decisión 52/309, en la sección A de Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo segundo período de sesiones, Suplemento No. 49 (A/52/49), vol. II, pasa a ser la decisión 52/309 A. UN )٣( بناء عليه، يصبح المقرر ٥٢/٣٠٩ - الوارد في الفرع ألف من الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والخمسون، الملحق رقم ٤٩ )A/52/49(، المجلد الثاني - المقرر ٥٢/٣٠٩ ألف.
    BEn consecuencia, la decisión 52/313, en la sección A de Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo segundo período de sesiones, Suplemento No. 49 (A/52/49), vol. II, pasa a ser la decisión 52/313 A. UN )٥( بناء عليه، يصبح المقرر ٥٢/٣١٣ - الوارد في الفرع ألف من الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والخمسون، الملحق رقم ٤٩ )A/52/49(، المجلد الثاني - المقرر ٥٢/٣١٣ ألف.
    BEn consecuencia, la decisión 52/321, en la sección A de Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo segundo período de sesiones, Suplemento No. 49 (A/52/49), vol. II, pasa a ser la decisión 52/321 A. UN )٨( بناء عليه، يصبح المقرر ٥٢/٣٢١ - الوارد في الفرع ألف من الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والخمسون، الملحق رقم ٤٩ )A/52/49(، المجلد الثاني - المقرر ٥٢/٣٢١ ألف.
    BEn consecuencia, la decisión 52/402, en la sección B de Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo segundo período de sesiones, Suplemento No. 49 (A/52/49), vol. II, pasó a ser la decisión 52/402 A. UN )١١( بناء عليه، يصبح المقرر ٥٢/٤٠٢ - الوارد في الفرع باء من الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والخمسون، الملحق رقم ٤٩ )A/52/49(، المجلد الثاني - المقرر ٥٢/٤٠٢ ألف.
    El Comité utilizó la información facilitada por los Estados para ampliar su informe inicial, que se ha completado con datos recabados de Documentos Oficiales de cada Estado disponibles en línea, a fin de crear matrices más precisas para todos los Estados que han presentado informes. UN واستخدمت اللجنة المعلومات التي قدمتها الدول لاستيفاء تقريرها الأصلي، والمستكملة ببيانات مستمدة من الوثائق الرسمية لكل دولة متاحة بشكل مباشر على الإنترنت، لإيجاد مزيد من المصفوفات الدقيقة لجميع الدول مقدمة التقارير.
    Anexo I Frecuencia de uso (en orden descendente) de ciertos términosa en un conjunto de Documentos Oficiales de las Naciones Unidasb representativos del ámbito UN تواتر استخدام مصطلحات مختارة(أ) في عينة نموذجية من الوثائق الرسمية للأمم المتحدة (ب) في ميدان الحوكمة والإدارة العامة (بالترتيب التنازلي)
    El Grupo ha analizado cientos de Documentos Oficiales de transporte de minerales emitidos por autoridades gubernamentales en los centros de tránsito donde llegan los minerales antes de ser cargados en los camiones que los llevan a Goma, Uvira, Butemgo y Bukavu. UN 75 - وحلل الفريق مئات من الوثائق الرسمية لنقل المعادن الصادرة عن السلطات الحكومية الموجودة في مراكز النقل العابر التي تصل إليها المعادن قبل تحميلها في شاحنات تتجه إلى غوما وأوفيرا وبوتيمبو وبوكافو.
    En este contexto, y teniendo en cuenta la importancia de esta información, los países deberían considerar la posibilidad de formular instrucciones detalladas sobre los procedimientos adecuados para evaluar esos datos (por ejemplo, solicitar información de Documentos Oficiales de que dispongan los ocupantes, como el contrato de alquiler o título de propiedad, que probablemente incluirá información sobre la superficie). UN وفي هذا السياق، ومع مراعاة أهمية هذه المعلومات ذات الصلة، ينبغي للبلدان أن تأخذ في الاعتبار وضع تعليمات مفصلة بشأن اﻹجراءات السليمة التي يتعين اتباعها لتقييم هذه البيانات، منها مثلا، طلب المعلومات عن مساحة اﻷرضية من الوثائق الرسمية المتاحة للشاغلين، كعقد اﻹيجار وسند الملكية اللذين يفترض أن يشملا هذه المعلومات.
    BEn consecuencia, la decisión 52/416, en la sección B de Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo segundo período de sesiones, Suplemento No. 49 (A/52/49), vol. II, pasó a ser la decisión 52/416 A. UN باء)٤٢)٤٢( بناء عليه، يصبح المقرر ٥٢/٤١٦، الوارد في الفرع باء من الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والخمسين، الملحق رقم ٤٩ )A/52/49(، المجلد الثاني، المقرر ٥٢/٤١٦ ألف.
    Totalg a Los datos del bienio 1988–1989 se han tomado de Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo cuarto período de sesiones, Suplemento No. 6 (A/44/6/Rev.1). UN )أ( بيانات فترة السنتين ١٩٨٨-١٩٨٩ مستمدة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الرابعة واﻷربعون، الملحق رقم ٦ (A/44/6/Rev.1).
    b Los datos del bienio 1990–1991 se han tomado de Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo sexto período de sesiones, Suplemento No. 6 (A/46/6/Rev.1). UN )ب( بيانات فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ مستمدة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السادسة واﻷربعون، الملحق رقم ٦ (A/46/6/Rev.1).
    e Los datos del bienio 1996–1997 se han tomado de Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo segundo período de sesiones, Suplemento No. 6 (A/52/6/Rev.1) y de un documento no publicado. UN )ﻫ( بيانات فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ مستمدة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والخمسون، الملحق رقم ٦ )(A/52/6/Rev.1 ومن مصدر غير منشور.
    c Los datos del bienio 1992–1993 se han tomado de Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 6 A (A/48/6/Rev.1/Add.1). UN )ج( بيانات فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ مستمدة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة واﻷربعون، الملحق رقم ٦ ألف(A/48/6/Rev.1/Add.1) .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus