"de efecto rápido" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السريعة الأثر
        
    • ذات الأثر السريع
        
    • سريعة الأثر
        
    • سريع الأثر
        
    • ذات أثر سريع
        
    • السريعة التأثير
        
    • ذات التأثير السريع
        
    • سريع التأثير
        
    • سريعي الأثر
        
    • سريعة التأثير
        
    • من مشاريع الأثر السريع
        
    • التي تحقق أثرا سريعا
        
    • الكسب السريع
        
    • الأثر السريع في
        
    • الأثر السريع والتحكم
        
    La UNMIS administra proyectos de efecto rápido con cargo a los recursos existentes. UN تنفذ البعثة برنامجها للمشاريع السريعة الأثر عن طريق استخدام الموارد الموجودة.
    :: 30 proyectos de efecto rápido para afianzar el estado de derecho UN :: 30 مشروعا من المشاريع السريعة الأثر لتعزيز سيادة القانون
    :: Ejecución de 50 proyectos de efecto rápido en apoyo de las actividades de rehabilitación de las comunidades UN :: تنفيذ 50 مشروعا من المشاريع السريعة الأثر لدعم الجهود الرامية إلى تأهيل المجتمعات المحلية
    :: Administración y coordinación de la ejecución de 20 proyectos de efecto rápido UN :: إدارة وتنسيق تنفيذ 20 مشروعا من المشاريع ذات الأثر السريع
    Se utilizará financiación para proyectos de efecto rápido para apoyar estas actividades. UN وسوف يستخدم تمويل المشاريع ذات الأثر السريع لدعم هذه الأنشطة.
    El uso de proyectos de efecto rápido para la estabilización no es sostenible. UN كما أن استخدام المشاريع السريعة الأثر لتحقيق الاستقرار ليس أمرا مستداما.
    La misión tuvo conocimiento de que la población local había recibido bien los proyectos de efecto rápido. UN وعلمت البعثة أن السكان المحليين قد رحبوا ترحيبا بالغا بالمشروعات السريعة الأثر.
    Los proyectos de efecto rápido siguen representando un mecanismo importante de la asistencia humanitaria. UN 34 - ما زالت المشاريع السريعة الأثر تشكل سبيلا هاما للمساعدة الإنسانية.
    A ese respecto, exhorta a la comunidad internacional a prestar apoyo a esos programas, incluso ejecutando proyectos de efecto rápido. UN وفي هذا الصدد، يحث المجلس المجتمع الدولي على دعم هذه البرامج بعدة طرق، منها تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    La población local ha acogido bien la asistencia prestada por la Misión en el marco de los proyectos de efecto rápido. UN وقد لقيت المساعدة التي تقدمها البعثة من خلال المشاريع السريعة الأثر قبولا حسنا لدى السكان المحليين.
    :: Ejecución de 60 proyectos de efecto rápido para mejorar la infraestructura local, las escuelas, la salud, la higiene y el agua potable UN :: تنفيذ 60 من المشاريع السريعة الأثر لتحسين الهياكل الأساسية المحلية والمدارس والصحة والإصحاح والمياه النقية
    :: Ejecución de 20 proyectos de efecto rápido alrededor de las zonas de desarme, desmovilización y reinserción UN :: تنفيذ 20 من المشاريع السريعة الأثر حول مناطق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    :: Ejecución de proyectos de efecto rápido para apoyar el desarrollo de la administración pública en el Sudán meridional UN :: تنفيذ المشاريع السريعة الأثر من أجل دعم تطوير الإدارة المدنية في جنوب السودان
    Se incluye una partida, para proyectos de efecto rápido, que asciende a 100.000 dólares para 2004/2005 y a 2 millones de dólares para 2005/2006. UN 49 - ويرد اعتماد للمشاريع السريعة الأثر قدره 000 100 دولار للفترة 2004/2005 و 000 000 2 دولار للفترة 2005/2006.
    Administración y coordinación de la ejecución de 20 proyectos de efecto rápido UN إدارة وتنسيق تنفيذ 20 مشروعا من المشاريع ذات الأثر السريع
    Asimismo, la UNMIL está utilizando sus fondos para proyectos de efecto rápido para mejorar las instalaciones en Voinjama y Sanniquellie. UN وتستخدم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أيضا أموال مشاريعها ذات الأثر السريع لتحسين المرافق في فوينجاما وسانيكويلي.
    :: 15 proyectos de efecto rápido para afianzar el estado de derecho UN :: 15 من المشاريع ذات الأثر السريع لتعزيز سيادة القانون
    Además, la Misión ha afinado sus procedimientos para evaluar adecuadamente la eficacia de sus proyectos de efecto rápido. UN وقامت البعثة إضافة إلى ذلك بتعزيز إجراءاتها المتعلقة بالتقييم السليم لفعالية مشاريعها ذات الأثر السريع.
    :: Ejecución de proyectos de efecto rápido para ayudar a crear empleo UN :: تنفيذ مشاريع سريعة الأثر للمساعدة في إيجاد فرص عمل
    Ejecución de 66 proyectos de efecto rápido para apoyar las actividades locales de resolución de conflictos UN تنفيذ 66 مشروعا سريع الأثر من أجل دعم تسوية الصراعات المحلية
    Además, se iniciaron diversos proyectos multisectoriales de efecto rápido en sectores como el abastecimiento de agua, la salud y la educación. UN وفضلا عن ذلك، نفﱢذت عدّة مشاريع متعددة القطاعات ذات أثر سريع في قطاعات مثل اﻹمداد بالمياه، والصحة، والتعليم.
    Esto exige aplicar proyectos de efecto rápido en las zonas de retorno y fortalecer la presencia del ACNUR en el país. UN وهذا يشمل تنفيذ المشاريع السريعة التأثير في مناطق العودة وتعزيــز تواجــد المفوضيــة فـــي البلـــد.
    Además, es urgentemente necesario que se lleve a cabo la intensa labor de reconstrucción y que se materialicen los proyectos de efecto rápido. UN وعلاوة على ذلك، فهناك حاجة ماسة إلى العمل المكثف في إعادة التعمير وتنفيذ المشاريع ذات التأثير السريع.
    En Belice un proyecto de efecto rápido está facilitando la integración local de varios miles de refugiados centroamericanos que han decidido no ser repatriados. UN وفي بليز، ينفذ برنامج سريع التأثير ييسر الادماج المحلي لعدة آلاف من لاجئي أمريكا الوسطى لم يختاروا العودة إلى الوطن.
    Mediante el apoyo logístico y técnico a la elaboración del plan estratégico que dio lugar a la selección y ejecución de 6 proyectos y 2 proyectos de efecto rápido a fin de mejorar la seguridad, las condiciones laborales y sanitarias y el espacio por celda del sistema penitenciario. UN من خلال الدعم اللوجستي والتقني المقدم لصياغة الخطة الاستراتيجية الذي أفضى إلى تحديد وتنفيذ ستة مشاريع ومشروعين سريعي الأثر لتحسين الأمن وظروف العمل والظروف الصحية ومساحة الزنزانات في نظام السجون.
    La Comisión debe ayudar a canalizar los recursos hacia proyectos de efecto rápido y a estimular una asistencia internacional sostenible. UN إذ أن عليها أن تساعد في توجيه الموارد نحو المشروعات سريعة التأثير وأن تستحث المساعدات الدولية المستدامة.
    :: Ejecución de 50 proyectos de efecto rápido UN :: تنفيذ 50 مشروعا من مشاريع الأثر السريع
    :: Ejecución de proyectos de efecto rápido en apoyo de la recuperación y la reintegración UN :: تنفيذ المشاريع التي تحقق أثرا سريعا دعما للإنعاش وإعادة الإدماج
    Las iniciativas tienen por objeto determinar intervenciones de efecto rápido y probada eficacia que potencien la seguridad y los derechos de la mujer en el ámbito económico e incorporen un sólido componente de evaluación en el diseño del programa. UN وتهدف هذه المبادرات إلى تحديد المداخلات الفاعلة و ' ذات الكسب السريع` التي تعزز الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة وتدمج عنصرا قويا للتقييم في تصميم البرنامج.
    Retrasamos la labor de mantenimiento de campamentos y cancelamos proyectos de efecto rápido en Tanzanía. UN فقد أجلنا أعمال صيانة المخيمات وألغينا برامج مشاريع الأثر السريع في تنزانيا.
    La Junta observó que 782.440 dólares, que representaban el 82% de la suma aprobada para el año, se habían aprobado en los cuatro últimos meses del año del presupuesto, lo que podría tener efectos negativos en la supervisión y el control de los proyectos de efecto rápido. UN ولاحظ المجلس أن مبلغ 440 782 دولار، يمثل 82 في المائة من الكمية المقررة على مدار السنة قد جرت الموافقة عليه خلال الشهور الأربعة الأخيرة من سنة الميزانية، مما قد يكون له أثر سلبي على رصد مشاريع الأثر السريع والتحكم فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus