"de ejecución correspondiente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأداء للفترة
        
    • الأداء ذي الصلة
        
    • الأداء الخاص
        
    • الأداء المتعلق بالفترة
        
    • اﻷداء لعام
        
    • الأداء الأول لفترة
        
    • الأداء الأول للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة
        
    Los ahorros deberían reseñarse en el informe de ejecución correspondiente a 2005/2006. UN وينبغي الإبلاغ عن الوفورات المحققة في تقرير الأداء للفترة 2005-2006.
    Se informará de la situación en el informe de ejecución correspondiente al ejercicio 2005/2006. UN وسيتم إيراد نتيجة ذلك في تقرير الأداء للفترة نفسها.
    Se informará de la situación en el informe de ejecución correspondiente al ejercicio. UN وسيتم إيراد نتيجة ذلك في تقرير الأداء للفترة نفسها.
    Como la información proporcionada a la Comisión Consultiva no especifica las consecuencias financieras de la clasificación para el período 2012/13, la Comisión solicita que se expliquen claramente en el informe de ejecución correspondiente. UN ولما كانت المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية لا تحدد الآثار المالية لعملية التصنيف على الفترة 2012/2013، فإن اللجنة تطلب شرح هذه الآثار بوضوح في تقرير الأداء ذي الصلة.
    Se informará de la situación en el informe de ejecución correspondiente al ejercicio. UN وسيتم إيراد نتيجة ذلك في تقرير الأداء الخاص بالفترة نفسها.
    Cualquier necesidad adicional debería reflejarse en el informe de ejecución correspondiente a 2012/13. UN وينبغي أن تنعكس أي احتياجات إضافية في تقرير الأداء للفترة 2012/2013.
    Informe de ejecución correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001 UN تقرير الأداء للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001
    Informe de ejecución correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001 UN تقرير الأداء للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001
    En el informe de ejecución correspondiente al ejercicio 2002/2003 se observa un ahorro de 12,4 millones de dólares en transporte aéreo. UN 41 - ويعكس تقرير الأداء للفترة 2002/2003 تحقيق وفورات قدرها 12.4 مليون دولار تحت بند النقل الجوي.
    La Comisión Consultiva espera que el informe de ejecución correspondiente a 2004/2005 refleje esas economías. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يعكس تقرير الأداء للفترة 2004-2005 تلك الوفورات.
    10. Decide mantener en la Fuerza una capacidad dedicada al proyecto cartográfico del Sistema de Información Geográfica y pide al Secretario General que le informe al respecto en el informe de ejecución correspondiente al período 2007/2008; UN 10 - تقرر أن تبقي في القوة على قدرة تكرس لمشروع رسم الخرائط باستخدام نظام المعلومات الجغرافية، وتطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن ذلك في تقرير الأداء للفترة 2007-2008؛
    Los patrones de gastos mensuales se consignan en el informe de ejecución correspondiente al período 2005/2006. UN ترد أنماط الإنفاق الشهرية في تقرير الأداء للفترة 2005-2006.
    Se han facilitado explicaciones más sucintas y concretas en el informe de ejecución correspondiente al ejercicio 2006/2007. UN قُدّمت تفسيرات أوجز وأكثر تحديدا في تقرير الأداء للفترة 2006/2007.
    Como se indicó en el informe de ejecución correspondiente a 2006/2007, en las licitaciones previas no se han obtenido resultados positivos. UN وكما أشير في تقرير الأداء للفترة 2006/2007، فإن طلبات البعثة السابقة لم تثمر.
    En el informe de ejecución figuran el mandato, los resultados de la ejecución y las principales decisiones de gestión, todo lo cual aparece también en el informe de ejecución correspondiente al período 2008/09. UN ويحتوي تقرير الأداء على الولاية ونتائج التنفيذ وأهم قرارات الإدارة، ويرد الأمر نفسه في تقرير الأداء للفترة 2008/2009
    La Misión toma nota de la recomendación y ofrecerá detalles sobre los resultados obtenidos en el informe de ejecución correspondiente a 2010/11. UN تحيط البعثة علماً بالتوصية وسوف تقدم تفاصيل النتائج في تقرير الأداء للفترة 2010/2011.
    La Misión proporcionará detalles sobre los resultados del proyecto en el informe de ejecución correspondiente a 2010/11. UN سوف تطرح البعثة النتائج التفصيلية للمشروع في تقرير الأداء للفترة 2010/2011.
    Como la información proporcionada a la Comisión Consultiva no especifica las consecuencias financieras de la clasificación para el período 2012/13, la Comisión solicita que se expliquen claramente en el informe de ejecución correspondiente. UN ولما كانت المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية لا تُبيّن الآثار المالية لعملية التصنيف على الفترة 2012/2013، فإن اللجنة تطلب تبيان هذه الآثار بوضوح في تقرير الأداء ذي الصلة.
    Hará todo lo posible para aumentar la eficiencia durante el ejercicio económico 2011/12 y presentará los resultados en el informe de ejecución correspondiente. UN وستبذل أقصى ما في وسعها لتحقيق قدر أكبر من الكفاءة خلال الفترة المالية 2011-2012 وستقدم عرضا بشأنها في تقرير الأداء ذي الصلة.
    Se informará de la situación en el informe de ejecución correspondiente al ejercicio 2005/2006. UN وسيتم إدراج نتيجة ذلك في تقرير الأداء الخاص بالفترة نفسها.
    La UNAMID facilitará información sobre los resultados de las repercusiones de la reestructuración de la División de Apoyo a la Misión en el informe de ejecución correspondiente a 2013/14, con arreglo a lo solicitado. UN ستقدم العملية المختلطة معلومات عن نتائج الأثر الناشئ عن إعادة هيكلة شعبة دعم البعثة في تقرير الأداء المتعلق بالفترة 2013/2014، على النحو المطلوب.
    II. INFORME de ejecución correspondiente A 1995 UN ثانيا - تقرير اﻷداء لعام ٩٩٥١
    A fin de evaluar los progresos hechos, la Comisión Consultiva pide que la información relativa al nombramiento de magistrados ad lítem adicionales se presente en el primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2008-2009. UN وبغية تقييم التقدم المحرز، تطلب اللجنة الاستشارية تقديم المعلومات المتعلقة بتعيين قضاة مخصصين إضافيين في تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2008-2009.
    b) Primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2004-2005 presentado por el Secretario General en relación con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda (A/59/549); UN (ب) تقرير الأمين العام عن الأداء الأول للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2004- 2005 (A/59/549)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus