"de el fasher" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الفاشر
        
    • من الفاشر
        
    • بالفاشر
        
    • الفاشر بشمال
        
    • مدينة الفاشر
        
    • منطقة الفاشر
        
    La oficina regional de El Fasher servirá de centro de planificación, logística y operaciones para todo Darfur. UN وسيعمل المكتب الإقليمي في الفاشر بمثابة مركز التخطيط واللوجيستيات والعمليات لمنطقة دارفور بأسرها.
    La oficina regional de El Fasher ejecuta el mandato de la Misión en todo Darfur. UN 27 - ويضطلع المكتب الإقليمي في الفاشر بولاية البعثة في جميع أنحاء دارفور.
    La oficina regional de El Fasher sirve de centro de planificación, logística y operaciones para todo Darfur. UN ويعمل المكتب الإقليمي في الفاشر بمثابة مركز التخطيط واللوجستيات والعمليات لمنطقة دارفور بأسرها.
    El resto se trasladó hacia el norte al campamento de desplazados internos de Zamzam, cerca de El Fasher, y a Tawila, al noroeste de El Fasher. UN ونزح الباقون شمالاً إلى معسكر زمزم للمشردين داخلياً القريب من الفاشر وإلى منطقة الطويلة شمال غرب الفاشر.
    En dos ocasiones, la Misión transportó a funcionarios del estado de El Fasher a Kutum para celebrar conversaciones con los dirigentes locales. UN ونقلت البعثة مرتين مسؤولي الدولة من الفاشر إلى كتم لإجراء محادثات مع القادة المحليين.
    La oficina regional de El Fasher sirve de centro de planificación, logística y operaciones para todo Darfur. UN ويعمل المكتب الإقليمي في الفاشر بمثابة مركز التخطيط واللوجستيات والعمليات لمنطقة دارفور بأسرها.
    Oficina sobre el terreno en Juba y oficina regional de El Fasher UN المكتب الميداني في جوبا والمكتب الإقليمي في الفاشر
    Las autoridades de El Fasher, El Geneina y Zalingei también han acordado proporcionar terrenos adecuados. UN ووافقت السلطات في الفاشر والجنينة وزالنجي أيضا على تقديم أراض مناسبة.
    Las tres oficinas regionales de El Fasher, Nyala y El Geneina supervisan y coordinan las operaciones en Darfur Septentrional, Darfur Meridional y Darfur Occidental, respectivamente. UN وتشرف ثلاثة مكاتب إقليمية في الفاشر ونيالا والجنينة، على العمليات في شمال وجنوب وغرب دارفور على التوالي وتتولى تنسيقها.
    Las plantillas de las oficinas regionales de El Fasher y Nyala se han reestructurado en consecuencia. UN وجرى وفقا لذلك إعادة تنسيق ملاك الموظفين للمكتبين الإقليميين في الفاشر ونيالا.
    En la actualidad el recinto del Centro de Investigación Agrícola (ARC) de El Fasher sólo puede acoger a 58 personas y 600 oficinas. UN ولا يمكن لمجمع هيئة الهلال الأحمر في الفاشر حاليا أن يسع إلا 58 فردا و 600 مكتب.
    Además, se erigieron 50 unidades individuales como alojamientos provisionales en el macrocampamento de El Fasher. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُقيمت 50 وحدة منفردة كأماكن إقامة مؤقتة في المعسكر الرئيسي في الفاشر.
    La UNAMID instó enérgicamente a los funcionarios del centro a que remitieran los casos a un tribunal competente de El Fasher. UN وحثت العملية المختلطة المسؤولين عن السجن بقوة على إحالة القضايا إلى إحدى المحاكم المختصة في الفاشر.
    Se completaron las tareas de rehabilitación de la terminal aérea de Nyala y continúan las tareas de rehabilitación de la terminal aérea de El Fasher. UN وأُنجزت أعمال إصلاح المحطة الجوية في نيالا، ولا تزال جارية أعمال إصلاح المحطة الجوية في الفاشر.
    Además, se empezó a hacer compost de los residuos en los campamentos militares de El Fasher. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدئ في تحويل النفايات إلى سماد في معسكرات القوات العسكرية في الفاشر.
    También se están estableciendo subdependencias relativas al proceso político en cada oficina del sector de El Fasher, Nyala, El Geneina y Zalengei. UN ويجري أيضا إنشاء وحدات فرعية للعملية السياسية في كل مكتب من مكاتب القطاعات في الفاشر ونيالا والجنينة وزالنجي.
    La Dependencia se encargará de la supervisión sustantiva, técnica y administrativa de los equipos destacados en las oficinas regionales de El Fasher, Nyala, El Geneina y en la suboficina de Zalingei, equipos que, a su vez, le prestarán su asistencia. UN وسيدعم هذه الوحدة الأفرقة التي مقرها في المكاتب الإقليمية لكل من الفاشر ونيالا والجنينة وزالنجي، وتشرف عليها موضوعيا وتقنيا وإداريا.
    El 5 de enero de 2008, un convoy logístico de la UNAMID partió de El Fasher con rumbo a Tine. UN 324 - في يوم 5 كانون الثاني/يناير 2008، انطلقت قافلة مؤونة تابعة للعملية المختلطة من الفاشر في اتجاه الطينة.
    En Darfur del Norte, el día 26 de junio fuerzas de movimientos armados tendieron una emboscada a un convoy militar de las Fuerzas Armadas Sudanesas en Dobo Umda (a 90 km al suroeste de El Fasher). UN وفي 26 حزيران/يونيه، نصبت قوات إحدى الحركات المسلحة كميناً في شمال دارفور لقافلة عسكرية تابعة للقوات المسلحة السودانية في دوبو العمدة على بُعد 90 كيلومترا إلى الجنوب الغربي من الفاشر.
    El 2 de agosto, un grupo de hombres armados atacó y robó un autobús que viajaba de El Fasher a Nyala, matando a siete pasajeros e hiriendo a 12. UN ففي آب/أغسطس، قامت جماعة من الرجال المسلحين بمهاجمة ونهب حافلة أثناء سيرها من الفاشر إلى نيالا، وقتلوا سبعة من ركابها وجرحوا 12 منهم.
    Siguen avanzando las mejoras de la seguridad en los supercampamentos de El Fasher, El Geneina y Nyala. UN كما يجري تعزيز التدابير الأمنية للمعسكرات الرئيسية بالفاشر والجنينة ونيالا.
    El Grupo ha observado el despliegue de varios de estos helicópteros desde el aeropuerto de El Fasher, en Darfur septentrional, y ha recibido información de que lo mismo sucede en el aeropuerto de Nyala en Darfur meridional. UN وقد شاهد الفريق عددا من هذه الطائرات العمودية وهي تنتشر من مطار الفاشر بشمال دارفور، كما أُبلغ بانطلاق طائرات عمودية من مطار نيالا بجنوب دارفور.
    En el período comprendido entre el 20 y el 28 de mayo de 2009, los miembros del Grupo vieron en muchas ocasiones convoyes de las FAS con decenas de Toyotas en las carreteras de El Fasher. UN وخلال الفترة من 20 إلى 28 أيار/مايو 2009، أحصى أعضاء الفريق في مناسبات متعددة، عشرات من شاحنات تويوتا بيك آب في قوافل تابعة للقوات المسلحة السودانية في شوارع مدينة الفاشر.
    La llegada de unos 36.000 desplazados internos de Darfur Meridional a la zona general de El Fasher, y en particular al campamento de Zam Zam, supone una enorme carga para el entorno. UN 24 - وأسفر ذلك عن نزوح زهاء 000 36 مشرد داخلي من جنوبي دارفور إلى منطقة الفاشر الكبرى، ولا سيما إلى مخيم زمزم للمشردين داخليا، مما أنهك بشدة البيئة المحيطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus