"de entre los estados de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من دول
        
    • من بين دول
        
    • من بين الدول
        
    • من مجموعة دول
        
    • أعضاء من الدول
        
    • من مجموعة الدول
        
    • من بين مجموعة دول
        
    iv) Un miembro de entre los Estados de América Latina y el Caribe; UN ' ٤ ' عضو من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Debido a que ningún candidato ha obtenido la mayoría de dos tercios requerida en la votación anterior, aún queda una vacante por llenar de entre los Estados de Europa Oriental. UN نظرا لعدم حصول أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة، يبقى مقعد واحد يتعين شغله من دول أوروبا الشرقية.
    Puesto que ningún candidato obtuvo la mayoría requerida de dos tercios, queda un puesto por cubrir de entre los Estados de Europa oriental. UN نظرا لعدم حصول أي مرشح على أغلبية الثلثين المطلوبة، فما زال هناك مقعد ينبغي شغله من بين دول أوروبا الشرقية.
    Para el puesto vacante de entre los Estados de Europa oriental, el Grupo ha apoyado a la República Checa. UN وفي ما يتعلق بالمقعد الشاغر من بين دول أوروبا الشرقية، أيدت المجموعة ترشيح الجمهورية التشيكية.
    Para las dos vacantes de entre los Estados de África y Asia, hay dos candidatos que son apoyados: Angola y el Pakistán. UN هناك مرشحان تؤيدهما مجوعتاهما لشغل مقعدين شاغرين من بين الدول الأفريقية والآسيوية، وهما أنغولا وباكستان.
    Para el puesto vacante de entre los Estados de América Latina y el Caribe, hay un candidato propuesto, a saber, el Brasil. UN وبالنسبة للمقعد الواحد المتعين شغله من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، توجد دولة واحدة مرشحة هي البرازيل.
    Debido a que ningún candidato obtuvo la mayoría de dos tercios requerida en la votación anterior, aún queda una vacante por llenar de entre los Estados de Europa Oriental. UN نظرا لعدم حصول أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة، يبقى مقعد واحد يتعين شغله من دول أوروبا الشرقية.
    Debido a que ningún candidato obtuvo la mayoría de dos tercios requerida en la votación anterior, aún queda una vacante por llenar de entre los Estados de Europa Oriental. UN نظرا لعدم حصول أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة، يبقى مقعد واحد يتعين شغله من دول أوروبا الشرقية.
    iii) Un miembro de entre los Estados de Europa oriental; UN ' ٣ ' عضو من دول أوروبا الشرقية؛
    Pido también a los representantes que escriban en la cédula de votación el nombre de un Estado de entre los Estados de América Latina y el Caribe por el cual deseen votar. UN وأود أيضا أن أطلب إلى أعضاء الجمعية أن يكتبوا في بطاقة الاقتراع اسم دولة واحدة من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وهي الدولة التي يرغب العضو في التصويت لصالحها.
    Solicito a los representantes que utilicen únicamente estas cédulas de votación y escriban en ellas los nombres de los tres Estados de entre los Estados de Europa oriental y los nombres de los cuatro Estados de entre los Estados de Europa occidental y otros Estados por los que quieran votar. UN وأطلب من الممثلين ألا يستخدموا إلا بطاقات الاقتراع هذه، وأن يكتبوا أسماء الدول الثلاث من دول أوروبا الشرقية وأسماء الدول اﻷربع من دول أوروبا الغربية ودول أخرى، التي يرغبون في التصويت لصالحها.
    iii) Un miembro de entre los Estados de Europa oriental; UN `3 ' عضو من دول أوروبا الشرقية؛
    Para los dos puestos vacantes de entre los Estados de Europa oriental, hay tres candidatos: Belarús, Bulgaria y Rumania. UN وبالنسبة للمقعدين الشاغرين من بين دول أوروبا الشرقية، هناك ثلاثة مرشحين: بيلاروس، وبلغاريا، ورومانيا.
    Para los tres puestos vacantes de entre los Estados de Asia y el Pacífico, el Grupo ha apoyado a tres candidatos: la India, Indonesia y el Japón. UN وبالنسبة للمقاعد الثلاثة الشاغرة من بين دول آسيا والمحيط الهادئ، أيدت المجموعة ثلاثة مرشحين: إندونيسيا والهند واليابان.
    Para el puesto vacante de entre los Estados de Europa Oriental, el Grupo ha apoyado a Belarús. UN وبالنسبة للمقعد الشاغر من بين دول أوروبا الشرقية، أيدت المجموعة بيلاروس.
    Para la vacante de entre los Estados de América Latina y el Caribe, hay un candidato que es apoyado: Chile. UN وفيما يتعلق بالمقعد الشاغر من بين دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، فإن شيلي هي المرشح الذي تبنته المجموعة الإقليمية.
    Para las dos vacantes de entre los Estados de Europa Occidental y otros Estados, hay dos candidatos que son apoyados: Alemania y España. UN وفيما يتعلق بالمقعدين الشاغرين من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى، هناك مرشحان تؤيدهما مجموعتاهما. وهما إسبانيا وألمانيا.
    Para los cuatro puestos vacantes de entre los Estados de Asia, hay cinco candidatos: Bahrein, China, el Pakistán, Qatar y la República de Corea. UN وبالنسبة للمقاعد الأربعة الشاغرة من بين الدول الآسيوية، هناك خمسة مرشحين: باكستان والبحرين وجمهورية كوريا والصين وقطر.
    El restante miembro del Tribunal se elegiría de entre los Estados de África, Asia y Europa Occidental y otros Estados. UN أما عضو المحكمة المتبقي فسينتخب من بين الدول الأفريقية والآسيوية ودول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Quisiera ahora repetir los nombres de los países que desean proponer a un candidato. de entre los Estados de Asia y el Pacífico, los países son China y la India. UN وأود أن أكرر الآن أسماء البلدان التي أعربت عن رغبتها في اقتراح مرشح من مجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، هناك بلدان هما الصين والهند.
    Once miembros de entre los Estados que se enumeran en la lista A, que consta de seis de entre los Estados de África y cinco de entre los Estados de Asia; UN أحد عشر عضوا من الدول المدرجة في القائمة ألف، منهم ستة أعضاء من الدول الأفريقية وخمسة أعضاء من الدول الآسيوية؛
    Para los tres puestos vacantes de entre los Estados de África y de Asia y el Pacífico hay cinco candidatos recomendados, a saber, Kirguistán, Mauritania, Marruecos, el Pakistán y Togo. UN بالنسبة إلى المقاعد الشاغرة الثلاثة اللازم شغلها من مجموعة الدول الأفريقية ودول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، هناك خمس دول مرشحة، هي قيرغيزستان، وموريتانيا، والمغرب، وباكستان، وتوغو.
    Para el puesto vacante de entre los Estados de Europa oriental, el Grupo ha apoyado a un candidato: Azerbaiyán. UN وفيما يتعلق بالمقعد الواحد الشاغر من بين مجموعة دول أوروبا الشرقية، يوجد مرشح واحد وافقت عليه المجموعة: أذربيجان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus