"de equipo militar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعدات العسكرية
        
    • معدات عسكرية
        
    • للمعدات العسكرية
        
    • بالمعدات العسكرية
        
    • بمعدات عسكرية
        
    • من العتاد العسكري
        
    • ومعدات عسكرية
        
    • عتاد عسكري
        
    • القصوى العسكرية
        
    Política nacional de transferencia de equipo militar UN السياسة الوطنية بشأن نقل المعدات العسكرية
    Se ha puesto en situación de alerta a unos 6.000 hombres armados y se ha movilizado una gran cantidad de equipo militar. UN وقد وُضع عدد يصل إلى 000 6 رجل مسلح في حالة تأهب، وتمت تعبئة كمية كبيرة من المعدات العسكرية.
    Por consiguiente, la transferencia de equipo militar por el Gobierno del Chad a sus fuerzas en Darfur puede considerarse exenta del embargo. UN وبالتالي فإن قيام حكومة تشاد بنقل المعدات العسكرية إلى قواتها في دارفور يعتبر مستثنى من الحظر المفروض على الأسلحة.
    Exportaciones de equipo militar Luxemburgo no exporta UN لا تصدر لكسمبرغ أي معدات عسكرية
    El señor Idema es, al parecer, un ex agente de las Fuerzas Especiales del Ejército de los Estados Unidos que posteriormente dirigió una empresa de equipo militar en los Estados Unidos. UN وتفيد التقارير بأن السيد إيديما كان سابقاً من رجال القوات الخاصة في جيش الولايات المتحدة وأنه قام فيما بعد بإدارة شركة معدات عسكرية في الولايات المتحدة.
    Esto se ha aparejado con la producción integrada de equipo militar en empresas comerciales y la utilización de componentes comerciales en sistemas militares. UN وقد اقترن ذلك بانتاج متكامل للمعدات العسكرية في مرافق تجارية واستخدام مكونات تجارية في المنظومات العسكرية.
    Importaciones de equipo militar / / / / UN البلدان المناطق الواردات من المعدات العسكرية
    ii) Las preguntas 4 y 5 se refieren a las importaciones y exportaciones de equipo militar y a formas posibles de comparar los gastos militares de Francia con los de otros países. UN ' ٢ ' ويتعلق السؤالان ٤ و ٥ بالواردات والصادرات من المعدات العسكرية والوسائل الممكنة لمقارنة النفقات العسكرية الفرنسية بغيرها من نفقات البلدان اﻷخرى، وهذه المعلومات مكتومة.
    Ese tratado ya ha dado origen a grandes reducciones de los niveles de equipo militar en Europa. UN وهذه المعاهدة قد أفضت بالفعل إلى الاضطلاع بتخفيضات كبيرة في مستويات المعدات العسكرية بأوروبا.
    Ese tratado ya ha dado origen a grandes reducciones de los niveles de equipo militar en Europa. UN وهذه المعاهدة قد أفضت بالفعل إلى الاضطلاع بتخفيضات كبيرة في مستويات المعدات العسكرية بأوروبا.
    Los Estados Unidos llevan unos 40 años, desde que terminó la guerra de Corea, introduciendo en el sur de Corea grandes cantidades de equipo militar y suministros bélicos, incluidas armas nucleares. UN وخلال أربعين سنة ونيف منذ الحرب في كوريا، جلبت الولايات المتحدة كميات كبيرة من المعدات العسكرية والتجهيزات الحربية إلى كوريا الجنوبية، بما في ذلك اﻷسلحة النووية.
    El dinero destinado a la adquisición de equipo militar representa un gran porcentaje del presupuesto de las Fuerzas Armadas de Corea del Sur. UN واﻷموال المخصصة لشراء المعدات العسكرية تشكل حصة كبيرة في الميزانية العسكرية لكوريا الجنوبية.
    Los Estados Unidos son el principal proveedor de equipo militar de Corea del Sur. UN وأكبر جهة تقدم المعدات العسكرية إلى كوريا الجنوبية هي الولايات المتحدة.
    Antes de aprobar una licencia de exportación de equipo militar y artículos de doble uso se tiene debidamente en cuenta: UN فعنـد الموافقة على تصدير معدات عسكرية ومواد ذات استخدام مـزدوج، يولى اهتمام لما إذا كان:
    El Grupo considera que cualquier transferencia de equipo militar o material conexo a Darfur por parte de la Policía del Sudán sin notificación previa al Consejo de Seguridad constituye una violación del embargo. UN ويرى الفريق أن أية عمليات لنقل معدات عسكرية أو ما يتصل بها من مواد إلى دارفور من طرف الشرطة السودانية، دون إشعار مسبق لمجلس الأمن، يشكل انتهاكا للحظر.
    Declaración del Ministerio de Asuntos Exteriores de Georgia sobre el despliegue por Rusia de equipo militar adicional en Abjasia UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن نشر روسيا معدات عسكرية إضافية في أبخازيا
    Son necesarias licencias para la importación, la exportación y el tránsito de productos incluidos en la lista común de equipo militar, así como para actividades de intermediación al respecto. UN ولا بد من رخص لتصدير السلع المدرجة في القائمة الموحدة للمعدات العسكرية أو استيرادها أو عبورها وما يتصل بذلك من وساطة.
    Las tablas del informe se basan en los datos recibidos acerca de las cifras de ventas de equipo militar y servicios para ese equipo en 1996. UN وتستند الجداول الواردة في التقرير إلى معلومات عن المبيعات المسجلة للمعدات العسكرية والخدمات المتصلة بهذه المعدات في ٦٩٩١.
    La Oficina de Licencias Comerciales emite las licencias sobre la base de la evaluación del Comité Interorganizacional que hace de cada caso el Comité Interorganizacional encargado de evaluar las licencias para el comercio exterior de equipo militar. UN ويتولى مكتب إصدار الرخص التجارية الهنغاري إصدار هذه الرخص، على أن اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بترخيص التجارة الخارجية بالمعدات العسكرية تجري تقييما لمقدمي الطلبات على أساس كل حالة على حدة.
    En enero de 1995, Kuwait envió una lista de equipo militar de propiedad del Ministerio de Defensa que, afirmaba estar aún en poder del Iraq. UN ٧٠٤ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ بعثت الكويت بقائمة بمعدات عسكرية تابعة لوزارة الدفاع قالت إنها لا تزال بحوزة العراق.
    En realidad, el 14° Ejército tiene enormes cantidades de equipo militar y grandes arsenales de armas en Transdniestra de las que podrían hacerse cargo fácilmente las fuerzas separatistas: esto es lo que sucedió durante la escalada de hostilidades en 1992. UN والواقع أن الجيش الرابع عشر لديه كميات ضخمة من العتاد العسكري ومخزونات ضخمة من اﻷسلحة في ترانسدنسترا يمكن بسهولة أن تستولي القوات الانفصالية عليها. وهذا ما حدث عندما تصاعدت اﻷعمال العدائية في عام ١٩٩٢.
    En el ángulo inferior derecho de la imagen se observan vehículos militares, orugas y otras clases de equipo militar. UN وفي أسفل الصورة من اليمين، يلاحظ وجود مركبات ومسالك عسكرية ومعدات عسكرية أخرى.
    La información obtenida por el Grupo de supervisión sugiere que, por ejemplo, tres grandes empresas de envío de remesas de dinero hicieron donaciones en forma de equipo militar. UN إذ تشير معلومات حصل عليها فريق الرصد إلى أن ثلاث شركات كبيرة لتحويل الأمــوال، على سبيــل المثــال، قدمت تبرعات في شكل عتاد عسكري إلى الاتحاد.
    Límites numéricos de las existencias de equipo militar UN اﻹنتاج الوطني والمتقنيات العسكرية الحدود القصوى العسكرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus