"de ese día" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من ذلك اليوم
        
    • في ذلك اليوم
        
    • من نفس اليوم
        
    • بهذا اليوم
        
    • هذا اليوم
        
    • بذلك اليوم
        
    • عن ذلك اليوم
        
    • لذلك اليوم
        
    • من اليوم نفسه
        
    • حول ذلك اليوم
        
    • ذلك اليومِ
        
    • فى ذلك اليوم
        
    • منذ ذلك اليوم
        
    • ذاك اليوم
        
    La autora afirma que a las 10.00 horas de ese día inició la búsqueda y se presentó en la gendarmería de Baraki. UN 2-4 وتقول صاحبة البلاغ إنها منذ الساعة العاشرة من ذلك اليوم شرعت في البحث وتوجهت إلى مركز درك براقي.
    Si te expulsan, a partir de ese día, tu destino con nosotros terminará. Open Subtitles ،إذا تطرد، من ذلك اليوم فصاعدا ، مصيرك معنا سينتهي
    La Asamblea General, en su quincuagésimo primer período de sesiones, acaso desea adoptar una decisión por la que se convoque una reunión de celebración de ese día. UN وقد تود الجمعية العامة أن تعتمد في دورتها الحادية والخمسين مقررا بعقد جلسة احتفال في ذلك اليوم.
    Se ha abierto una investigación para determinar la secuencia precisa de los acontecimientos de ese día. UN ويجري التحقيق لمعرفة تسلسل الأحداث بالضبط في ذلك اليوم.
    Por sugerencia del Presidente, la Comisión decide cerrar la lista de oradores para el debate general a las 18.00 horas de ese día. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قــررت اللجنــة إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة العامة فــي الساعــة ٠٠/١٨ من نفس اليوم.
    La delegación confía en que la celebración de ese día sea ocasión para proceder a una evaluación anual de las acciones emprendidas. UN وأن وفدها يأمل في أن يكون الاحتفال بهذا اليوم فرصة للقيام بتقييم سنوي لﻷعمال التي يتم الاضطلاع بها في هذا المجال.
    La proclamación de ese día contribuirá a la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. UN وسوف يسهم إعلان هذا اليوم في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    Repito: estamos celebrando una sesión de organización, que tiene su propio programa; en el Diario de ese día se dejaba en claro que era una sesión de organización. UN وأكرر: إننا نعقد جلسة تنظيمية لديها جدول أعمال خاص بها؛ واليومية الخاصة بذلك اليوم وضحت أنها كانت جلسة تنظيمية.
    Una extraordinariamente concisa serie de eventos se está comenzando a reunir, a partir de ese día. Open Subtitles سلسلة مختصرة وطويلة من الأحداث و كلها تبدء في الظهور من ذلك اليوم
    A partir de ese día, leí todo a lo que le podía echar mano... Open Subtitles ... من ذلك اليوم .. قرأت أي شيء يمكن أن أصل إليه
    Y segundo, él no recuerda nada de ese día... porque estaba en un estado psicológico... que los psiquiatras llaman psicosis lucida debido a esto. Open Subtitles هو لا يتذكر أياً من ذلك اليوم لأنه كان فيما ..سيسميه الأطباء النفسانيون حالة ذهانية معقد اُوجِدت بسبب هذا.
    Deseo elogiar al Embajador de Argelia por el logro de ese día. UN وأُحيي سفير الجزائر على ما أنجزه في ذلك اليوم.
    Lo que más recuerdo de ese día fue el llanto desgarrador del padre. TED أتذكر بشكل خاص في ذلك اليوم صرخة الأب الداوية.
    Después de ese día abandoné el golf. Open Subtitles انتبه لنفسك تخلّيت عن مضاربي في ذلك اليوم
    64. En una sesión privada, celebrada el 5 de mayo de 2004, el Grupo de Trabajo adoptó una serie de recomendaciones que se distribuyeron y comentaron durante la sesión pública de la tarde de ese día. UN 64- في جلسة خاصة عقدت في 5 أيار/مايو 2004، اعتمد الفريق العامل مجموعة من التوصيات تم تعميمها ومناقشتها في الجلسة العامة المعقودة في فترة ما بعد الظهر من نفس اليوم.
    A las 12.00 horas, los iraníes ocuparon las atalayas metálicas de la zona comprendida entre Al-Mahmara, en las coordenadas 282688, y Abadan, en las coordenadas 365592. Se colocó, de promedio, a un soldado en cada una de las atalayas. A las 18.00 horas de ese día, se reforzó cada atalaya con dos soldados. A las 07.00 horas del día 20 de enero, se retiró uno de los soldados de cada atalaya, dejando sólo un soldado. UN في الساعة 00/12 قام الجانب الإيراني بأشغال المراصد الحديدية المستعملة بمعدل جندي واحد كل مرصد في المنطقة المحصورة من المحمرة م.ت (282688) وحتى منطقة عبادان م.ت (365592) وفي الساعة 00/18 من نفس اليوم تم تعزيز كل مرصد بجنديين وفي الساعة 00/7 من يوم 20 كانون الثاني/يناير 2001 تم سحب جندي من كل مرصد وإبقاء جندي واحد وتم توزيع الجنود بواسطة زورق أحمر اللون يعمل بمحرك 55 حصان.
    Las oficinas del FNUAP en los distintos países informaron de que el material de promoción y las distintas actividades que habían preparado en ocasión de ese día habían recibido una amplia atención en los medios de información. UN وأبلغت مكاتب الصندوق القطرية عن تغطية إعلامية واسعة النطاق لمختلف مواد وأنشطة الدعوة التي أعدتها احتفالا بهذا اليوم.
    Durante la celebración de ese día, el Departamento organizó la instalación de la exposición anual sobre Palestina en la Sede de las Naciones Unidas. UN ونظمت الإدارة افتتاح المعرض السنوي عن فلسطين بمقر الأمم المتحدة خلال الاحتفال بهذا اليوم.
    El desconocimiento de ese día nos hace inmortales. Open Subtitles عدم معرفة هذا اليوم يجعلنا فعلياً خالدون
    4. Solicita al Secretario General que adopte las medidas necesarias para la celebración de ese día por las Naciones Unidas. " UN " 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الضرورية للاحتفال بذلك اليوم في الأمم المتحدة. "
    Adiós. No nos hablamos. Nunca volvimos a hablar de ese día. Open Subtitles وداعاً لم نتحدث لم نتحدث عن ذلك اليوم ابداً
    Quienes no puedan hacerlo a la hora estipulada serán colocados al final de la lista de ese día. UN والذين ليس بمقدورهم إلقاء كلماتهم في الوقت المحدد، سيجري وضع اسمائهم في نهاية القائمة لذلك اليوم.
    Los vehículos se detuvieron a las 15.10 horas de ese día y el personal procedió a descargar municiones y a patrullar el área. UN وتوقفت المركبات الساعة ٠١/٥١ من اليوم نفسه وشرع اﻷفراد في تفريغ الذخائر والقيام بدوريات في المنطقة.
    Recuerdo cada detalle de ese día. Open Subtitles أَتذكّرُ كُلّ تفصيل ذلك اليومِ.
    Pero debo entrar antes de la medianoche de ese día. Open Subtitles لكنّي يجب أن أدخل بحلول منتصف الليل فى ذلك اليوم.
    A partir de ese día, le convocaron diariamente, amenazándolo. UN ودأبوا منذ ذلك اليوم على الاتصال به يومياً مهددين إياه.
    Y nos despedimos, lo más importante de ese día fue que él no se fue avergonzado, con esa experiencia de vergüenza. TED وودعنا بعضنا، وأهم ما حدث ذاك اليوم أنه لم يمضِ بهذا الحرج، إحساس الحرج هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus